There are 7606 total results for your 水 search. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三個和尚沒水吃 三个和尚没水吃 see styles |
sān gè hé shang méi shuǐ chī san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 chi1 san ko ho shang mei shui ch`ih san ko ho shang mei shui chih |
see 三個和尚沒水喝|三个和尚没水喝[san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1] |
三個和尚沒水喝 三个和尚没水喝 see styles |
sān gè hé shang méi shuǐ hē san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1 san ko ho shang mei shui ho |
lit. three monks have no water to drink (idiom); fig. everybody's business is nobody's business; (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.) |
三都水族自治縣 三都水族自治县 see styles |
sān dū shuǐ zú zì zhì xiàn san1 du1 shui3 zu2 zi4 zhi4 xian4 san tu shui tsu tzu chih hsien |
Sandu Shuizu autonomous county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
上徳富幹線水路 see styles |
kamitoppukansensuiro かみとっぷかんせんすいろ |
(place-name) Kamitoppukansensuiro |
上水内郡三水村 see styles |
kamiminochigunsamizumura かみみのちぐんさみずむら |
(place-name) Kamiminochigunsamizumura |
上水内郡中条村 see styles |
kamiminochigunnakajoumura / kamiminochigunnakajomura かみみのちぐんなかじょうむら |
(place-name) Kamiminochigunnakajoumura |
上水内郡信濃町 see styles |
kamiminochigunshinanomachi かみみのちぐんしなのまち |
(place-name) Kamiminochigunshinanomachi |
上水内郡小川村 see styles |
kamiminochigunogawamura かみみのちぐんおがわむら |
(place-name) Kamiminochigun'ogawamura |
上水内郡戸隠村 see styles |
kamiminochiguntogakushimura かみみのちぐんとがくしむら |
(place-name) Kamiminochiguntogakushimura |
上水内郡牟礼村 see styles |
kamiminochigunmuremura かみみのちぐんむれむら |
(place-name) Kamiminochigunmuremura |
上水内郡豊野町 see styles |
kamiminochiguntoyonomachi かみみのちぐんとよのまち |
(place-name) Kamiminochiguntoyonomachi |
下幌幹線用水路 see styles |
shimohorokansenyousuiro / shimohorokansenyosuiro しもほろかんせんようすいろ |
(place-name) Shimohorokansenyousuiro |
下徳富幹線水路 see styles |
shimotoppukansensuiro しもとっぷかんせんすいろ |
(place-name) Shimotoppukansensuiro |
下水内郡豊田村 see styles |
shimominochiguntoyotamura しもみのちぐんとよたむら |
(place-name) Shimominochiguntoyotamura |
下水終末処理場 see styles |
gesuishuumatsushorijou / gesuishumatsushorijo げすいしゅうまつしょりじょう |
(place-name) Gesuishuumatsushorijō |
下水道ポンプ場 see styles |
gesuidouponpujou / gesuidoponpujo げすいどうポンプじょう |
(place-name) Gesuidouponpujō |
不飽和炭化水素 see styles |
fuhouwatankasuiso / fuhowatankasuiso ふほうわたんかすいそ |
unsaturated hydrocarbon |
中央幹線排水路 see styles |
chuuoukansenhaisuiro / chuokansenhaisuiro ちゅうおうかんせんはいすいろ |
(place-name) Chūōkansenhaisuiro |
中央幹線用水路 see styles |
chuuoukansenyousuiro / chuokansenyosuiro ちゅうおうかんせんようすいろ |
(place-name) Chūōkansenyousuiro |
中央水産研究所 see styles |
chuuousuisankenkyuujo / chuosuisankenkyujo ちゅうおうすいさんけんきゅうじょ |
(org) National Research Institute of Fisheries Science; (o) National Research Institute of Fisheries Science |
中島下水処理場 see styles |
nakajimagesuishorijou / nakajimagesuishorijo なかじまげすいしょりじょう |
(place-name) Nakajimagesuishorijō |
中川下水処理場 see styles |
nakagawagesuishorijou / nakagawagesuishorijo なかがわげすいしょりじょう |
(place-name) Nakagawagesuishorijō |
中泉幹線排水路 see styles |
nakaizumikansenhaisuiro なかいずみかんせんはいすいろ |
(place-name) Nakaizumikansenhaisuiro |
中部下水処理場 see styles |
chuubugesuishorijou / chubugesuishorijo ちゅうぶげすいしょりじょう |
(place-name) Chuubugesuishorijō |
中電水島発電所 see styles |
chuudenmizushimahatsudensho / chudenmizushimahatsudensho ちゅうでんみずしまはつでんしょ |
(place-name) Chuudenmizushima Power Station |
京大水産実験所 see styles |
kyoudaisuisanjikkenjo / kyodaisuisanjikkenjo きょうだいすいさんじっけんじょ |
(place-name) Kyōdaisuisanjikkenjo |
付知川右岸用水 see styles |
tsukechigawauganyousui / tsukechigawauganyosui つけちがわうがんようすい |
(place-name) Tsukechigawauganyousui |
余呉湖放水隧道 see styles |
yogokohousuizuidou / yogokohosuizuido よごこほうすいづいどう |
(place-name) Yogokohousuizuidō |
修学院水上田町 see styles |
shuugakuinsuijoudenchou / shugakuinsuijodencho しゅうがくいんすいじょうでんちょう |
(place-name) Shuugakuinsuijōdenchō |
修学院水川原町 see styles |
shuugakuinmizukawarachou / shugakuinmizukawaracho しゅうがくいんみずかわらちょう |
(place-name) Shuugakuinmizukawarachō |
兩手不沾陽春水 两手不沾阳春水 see styles |
liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ liang3 shou3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3 liang shou pu chan yang ch`un shui liang shou pu chan yang chun shui |
see 十指不沾陽春水|十指不沾阳春水[shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3] |
八戸市水産会館 see styles |
hachinoheshisuisankaikan はちのへしすいさんかいかん |
(place-name) Hachinoheshisuisankaikan |
出水干拓東工区 see styles |
izumikantakuhigashikouku / izumikantakuhigashikoku いずみかんたくひがしこうく |
(place-name) Izumikantakuhigashikouku |
出水干拓西工区 see styles |
izumikantakunishikouku / izumikantakunishikoku いずみかんたくにしこうく |
(place-name) Izumikantakunishikouku |
出水郡高尾野町 see styles |
izumiguntakaonochou / izumiguntakaonocho いずみぐんたかおのちょう |
(place-name) Izumiguntakaonochō |
剣和幹線用水路 see styles |
kenwakansenyousuiro / kenwakansenyosuiro けんわかんせんようすいろ |
(place-name) Kenwakansenyousuiro |
加圧水型原子炉 see styles |
kaatsusuigatagenshiro / katsusuigatagenshiro かあつすいがたげんしろ |
pressurized water reactor; pressurised water reactor; PWR |
加圧水型軽水炉 see styles |
kaatsusuigatakeisuiro / katsusuigatakesuiro かあつすいがたけいすいろ |
pressurized light-water reactor |
加治川治水ダム see styles |
kajigawachisuidamu かじがわちすいダム |
(place-name) Kajigawachisui Dam |
北大水産実験所 see styles |
hokudaisuisanjikkenjo ほくだいすいさんじっけんじょ |
(place-name) Hokudaisuisanjikkenjo |
北海幹線用水路 see styles |
hokkaikansenyousuiro / hokkaikansenyosuiro ほっかいかんせんようすいろ |
(place-name) Hokkaikansenyousuiro |
北蒲原郡水原町 see styles |
kitakanbaragunsuibaramachi きたかんばらぐんすいばらまち |
(place-name) Kitakanbaragunsuibaramachi |
北部主幹線水路 see styles |
hokubushukansensuiro ほくぶしゅかんせんすいろ |
(place-name) Hokubushukansensuiro |
北長沼水郷公園 see styles |
kitanaganumasuigoukouen / kitanaganumasuigokoen きたながぬますいごうこうえん |
(place-name) Kitanaganumasuigou Park |
十指不沾陽春水 十指不沾阳春水 see styles |
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ shi2 zhi3 bu4 zhan1 yang2 chun1 shui3 shih chih pu chan yang ch`un shui shih chih pu chan yang chun shui |
to have no need to fend for oneself (idiom); to lead a pampered life |
南港海水遊泳場 see styles |
nankoukaisuiyuueijo / nankokaisuiyuejo なんこうかいすいゆうえいじょ |
(place-name) Nankoukaisuiyūeijo |
南部主幹線水路 see styles |
nanbushukansensuiro なんぶしゅかんせんすいろ |
(place-name) Nanbushukansensuiro |
古川に水絶えず see styles |
furukawanimizutaezu ふるかわにみずたえず |
(expression) (proverb) a strong foundation can withstand any storm; an old river does not run out of water |
吃水不忘挖井人 see styles |
chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén chi1 shui3 bu4 wang4 wa1 jing3 ren2 ch`ih shui pu wang wa ching jen chih shui pu wang wa ching jen |
see 吃水不忘掘井人[chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2] |
吃水不忘掘井人 see styles |
chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2 ch`ih shui pu wang chüeh ching jen chih shui pu wang chüeh ching jen |
More info & calligraphy: Drinking the water of a well: One should never forget who dug it |
吉野川分水東部 see styles |
yoshinogawabunsuitoubu / yoshinogawabunsuitobu よしのがわぶんすいとうぶ |
(place-name) Yoshinogawabunsuitoubu |
吉野川分水西部 see styles |
yoshinogawabunsuiseibu / yoshinogawabunsuisebu よしのがわぶんすいせいぶ |
(place-name) Yoshinogawabunsuiseibu |
吉野川北岸用水 see styles |
yoshinogawahokuganyousui / yoshinogawahokuganyosui よしのがわほくがんようすい |
(place-name) Yoshinogawahokuganyousui |
吉野発電所水路 see styles |
yoshinohatsudenshosuiro よしのはつでんしょすいろ |
(place-name) Yoshinohatsudenshosuiro |
名古屋港水族館 see styles |
nagoyakousuizokukan / nagoyakosuizokukan なごやこうすいぞくかん |
(place-name) Nagoyakousuizokukan |
君子之交淡如水 see styles |
jun zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ jun1 zi3 zhi1 jiao1 dan4 ru2 shui3 chün tzu chih chiao tan ju shui |
a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
和田川共同水路 see styles |
wadagawakyoudousuiro / wadagawakyodosuiro わだがわきょうどうすいろ |
(place-name) Wadagawakyōdousuiro |
国際総合水泳場 see styles |
kokusaisougousuieijou / kokusaisogosuiejo こくさいそうごうすいえいじょう |
(place-name) Kokusaisougousuieijō |
垂水斎王頓宮跡 see styles |
tarumizusaioutonguuato / tarumizusaiotonguato たるみずさいおうとんぐうあと |
(place-name) Tarumizusaioutonguuato |
大水沖了龍王廟 大水冲了龙王庙 see styles |
dà shuǐ chōng le lóng wáng miào da4 shui3 chong1 le5 long2 wang2 miao4 ta shui ch`ung le lung wang miao ta shui chung le lung wang miao |
lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom); fig. to fail to recognize a familiar person; a dispute between close people who fail to recognize each other |
大清水トンネル see styles |
ooshimizutonneru おおしみずトンネル |
(place-name) Ooshimizu Tunnel |
大清水避難小屋 see styles |
ooshimizuhinangoya おおしみずひなんごや |
(place-name) Ooshimizuhinangoya |
大通幹線排水路 see styles |
oodoorikansenhaisuiro おおどおりかんせんはいすいろ |
(place-name) Oodoorikansenhaisuiro |
太秦安井水戸田 see styles |
uzumasayasuimitoden うずまさやすいみとでん |
(place-name) Uzumasayasuimitoden |
安積疏水取入口 see styles |
asakasosuitoriireguchi / asakasosuitorireguchi あさかそすいとりいれぐち |
(place-name) Asakasosuitoriireguchi |
安野呂幹線排水 see styles |
annorokansenhaisui あんのろかんせんはいすい |
(place-name) Annorokansenhaisui |
室蘭工業用水池 see styles |
murorankougyouyousuichi / murorankogyoyosuichi むろらんこうぎょうようすいち |
(place-name) Murorankougyouyousuichi |
寝屋川治水緑地 see styles |
neyagawachisuiryokuchi ねやがわちすいりょくち |
(place-name) Neyagawachisuiryokuchi |
小田原清水沼通 see styles |
odawarashimizunumadoori おだわらしみずぬまどおり |
(place-name) Odawarashimizunumadoori |
岩手中部浄水場 see styles |
iwatechuubujousuijou / iwatechubujosuijo いわてちゅうぶじょうすいじょう |
(place-name) Iwatechuubu Water Purification Plant |
嵯峨樒原大水上 see styles |
sagashikimigaharaoominakami さがしきみがはらおおみなかみ |
(place-name) Sagashikimigaharaoominakami |
嵯峨樒原大水口 see styles |
sagashikimigaharaoominaguchi さがしきみがはらおおみなぐち |
(place-name) Sagashikimigaharaoominaguchi |
嵯峨樒原清水町 see styles |
sagashikimigaharashimizuchou / sagashikimigaharashimizucho さがしきみがはらしみずちょう |
(place-name) Sagashikimigaharashimizuchō |
嵯峨水尾下深谷 see styles |
sagamizuoshimofukatani さがみずおしもふかたに |
(place-name) Sagamizuoshimofukatani |
嵯峨水尾下神明 see styles |
sagamizuoshimoshinmei / sagamizuoshimoshinme さがみずおしもしんめい |
(place-name) Sagamizuoshimoshinmei |
嵯峨水尾北ノ谷 see styles |
sagamizuokitanotani さがみずおきたのたに |
(place-name) Sagamizuokitanotani |
嵯峨水尾北垣内 see styles |
sagamizuokitagaichi さがみずおきたがいち |
(place-name) Sagamizuokitagaichi |
嵯峨水尾奥中尾 see styles |
sagamizuookunakao さがみずおおくなかお |
(place-name) Sagamizuookunakao |
嵯峨水尾宮ノ脇 see styles |
sagamizuomiyanowaki さがみずおみやのわき |
(place-name) Sagamizuomiyanowaki |
嵯峨水尾岡ノ窪 see styles |
sagamizuookanokubo さがみずおおかのくぼ |
(place-name) Sagamizuookanokubo |
嵯峨水尾岩ノ谷 see styles |
sagamizuoiwanotani さがみずおいわのたに |
(place-name) Sagamizuoiwanotani |
嵯峨水尾武蔵島 see styles |
sagamizuomusashijima さがみずおむさしじま |
(place-name) Sagamizuomusashijima |
嵯峨水尾武蔵嶋 see styles |
sagamizuomusashijima さがみずおむさしじま |
(place-name) Sagamizuomusashijima |
嵯峨水尾滝ノ谷 see styles |
sagamizuotakinotani さがみずおたきのたに |
(place-name) Sagamizuotakinotani |
嵯峨水尾竹ノ尻 see styles |
sagamizuotakenoshiri さがみずおたけのしり |
(place-name) Sagamizuotakenoshiri |
嵯峨水尾阿多古 see styles |
sagamizuoatago さがみずおあたご |
(place-name) Sagamizuoatago |
嵯峨水尾鳩ケ巣 see styles |
sagamizuohatogasu さがみずおはとがす |
(place-name) Sagamizuohatogasu |
嵯峨観空寺明水 see styles |
sagakankuujimyouzui / sagakankujimyozui さがかんくうじみょうずい |
(place-name) Sagakankuujimyouzui |
川東幹線用水路 see styles |
kawahigashikansenyousuiro / kawahigashikansenyosuiro かわひがしかんせんようすいろ |
(place-name) Kawahigashikansenyousuiro |
川田清水焼団地 see styles |
kawatakiyomizuyakidanchi かわたきよみずやきだんち |
(place-name) Kawatakiyomizuyakidanchi |
川西幹線用水路 see styles |
kawanishikansenyousuiro / kawanishikansenyosuiro かわにしかんせんようすいろ |
(place-name) Kawanishikansenyousuiro |
工業用水浄水場 see styles |
kougyouyoujousuijou / kogyoyojosuijo こうぎょうようじょうすいじょう |
(place-name) Kōgyouyou Water Purification Plant |
工業用水輸送管 see styles |
kougyouyousuiyusoukan / kogyoyosuiyusokan こうぎょうようすいゆそうかん |
(place-name) Kōgyouyousuiyusoukan |
工業用水送水管 see styles |
kougyouyousuisouzukan / kogyoyosuisozukan こうぎょうようすいそうずかん |
(place-name) Kōgyouyousuisouzukan |
左岸幹線用水路 see styles |
sagankansenyousuiro / sagankansenyosuiro さがんかんせんようすいろ |
(place-name) Sagankansenyousuiro |
市来知取水幹線 see styles |
ichikishirishusuikansen いちきしりしゅすいかんせん |
(place-name) Ichikishirishusuikansen |
平石川取水ダム see styles |
hiraishigawashusuidamu ひらいしがわしゅすいダム |
(place-name) Hiraishigawashusui Dam |
年寄りの冷や水 see styles |
toshiyorinohiyamizu としよりのひやみず |
(exp,n) (idiom) (used as an admonishment to old people to not do dangerous things) an old man's indiscretions |
庄川幹線配水管 see styles |
shougawakansenhaisuikan / shogawakansenhaisuikan しょうがわかんせんはいすいかん |
(place-name) Shougawakansenhaisuikan |
彌富町清水ケ岡 see styles |
yatomichoushimizugaoka / yatomichoshimizugaoka やとみちょうしみずがおか |
(place-name) Yatomichōshimizugaoka |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "水" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.