There are 1239 total results for your 茶 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御茶子 see styles |
ochako おちゃこ |
female usher at traditional Kansai theatrical events |
御茶屋 see styles |
ochiyaya おちやや |
(place-name) Ochiyaya |
御茶山 see styles |
ochayama おちゃやま |
(place-name) Ochayama |
御茶漬 see styles |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish) |
恭畔茶 see styles |
gōng pàn chá gong1 pan4 cha2 kung p`an ch`a kung pan cha Kyōhancha |
Kumbhāṇḍa, a demon, v. 鳩. |
恵茶人 see styles |
esashito えさしと |
(place-name) Esashito |
悪茶利 see styles |
akuchari; akujari あくちゃり; あくぢゃり |
(See 悪ふざけ) practical joke; bad joke |
抹茶塩 see styles |
macchajio; macchashio まっちゃじお; まっちゃしお |
{food} matcha salt; salt mixed with powdered green tea |
抹茶色 see styles |
macchairo まっちゃいろ |
soft yellow-green; subdued pea green; tea green |
挽き茶 see styles |
hikicha ひきちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
掛茶屋 see styles |
kakejaya かけぢゃや |
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe |
揭路茶 see styles |
qì lù chá qi4 lu4 cha2 ch`i lu ch`a chi lu cha karocha |
garuḍa, the mythical bird on which Viṣṇu rides, v. 迦樓羅. |
新茶屋 see styles |
shinchaya しんちゃや |
(place-name) Shinchaya |
日本茶 see styles |
nihoncha にほんちゃ |
Japanese tea |
旧茶屋 see styles |
kyuuchaya / kyuchaya きゅうちゃや |
(place-name) Kyūchaya |
昆布茶 see styles |
kobucha; konbucha こぶちゃ; こんぶちゃ |
(unrelated to the drink known as "kombucha" in English) kelp tea; seaweed tea |
普洱茶 see styles |
pǔ ěr chá pu3 er3 cha2 p`u erh ch`a pu erh cha |
Pu'er tea, a type of black tea produced in the Pu'er region of southwestern Yunnan |
智茶子 see styles |
chisako ちさこ |
(female given name) Chisako |
本茶峠 see styles |
honchatouge / honchatoge ほんちゃとうげ |
(personal name) Honchatōge |
杏里茶 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
杜仲茶 see styles |
tochuucha / tochucha とちゅうちゃ |
(See 杜仲) Tochū tea (high in minerals and reputed to be beneficial for weight loss and in cases of high blood pressure) |
東茶屋 see styles |
higashichaya ひがしちゃや |
(place-name) Higashichaya |
東茶町 see styles |
higashichamachi ひがしちゃまち |
(place-name) Higashichamachi |
東茶路 see styles |
higashicharo ひがしちゃろ |
(place-name) Higashicharo |
柚子茶 see styles |
yuzucha ゆずちゃ |
(1) citron tea; (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea |
柳茶屋 see styles |
yanagichaya やなぎちゃや |
(place-name) Yanagichaya |
栗皮茶 see styles |
kurikawacha くりかわちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (hist) (traditional Japanese color name) chestnut brown |
桜茶屋 see styles |
sakurajaya さくらじゃや |
(place-name) Sakurajaya |
楽茶碗 see styles |
rakujawan; rakuchawan らくぢゃわん; らくちゃわん |
(See 茶碗) hand-moulded earthenware teacup |
標茶町 see styles |
shibechachou / shibechacho しべちゃちょう |
(place-name) Shibechachō |
標茶駅 see styles |
shibechaeki しべちゃえき |
(st) Shibecha Station |
檸檬茶 柠檬茶 see styles |
níng méng chá ning2 meng2 cha2 ning meng ch`a ning meng cha |
lemon tea |
水松茶 see styles |
mirucha みるちゃ |
brown tinged with olive green |
水茶屋 see styles |
mizujaya; mizuchaya みずぢゃや; みずちゃや |
(hist) (See 色茶屋,料理茶屋) (Edo-period) roadside teahouse where one would go to relax (in comparison with a restaurant style teahouse and teahouse offering sexual services) |
波布茶 see styles |
habucha はぶちゃ |
senna tea |
洪茶丘 see styles |
kouchakyuu / kochakyu こうちゃきゅう |
(person) Kō Chakyū |
海松茶 see styles |
mirucha みるちゃ |
brown tinged with olive green |
海老茶 see styles |
ebicha えびちゃ |
maroon; reddish-brown |
烏竜茶 see styles |
uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
oolong tea |
烏龍茶 乌龙茶 see styles |
wū lóng chá wu1 long2 cha2 wu lung ch`a wu lung cha uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
oolong tea oolong tea |
焙じ茶 see styles |
houjicha / hojicha ほうじちゃ |
roasted green tea |
無茶士 see styles |
musashi むさし |
(given name) Musashi |
焦げ茶 see styles |
kogecha こげちゃ |
dark brown; olive brown |
煎じ茶 see styles |
senjicha せんじちゃ |
decoction of tea |
煎茶道 see styles |
senchadou / senchado せんちゃどう |
(See 煎茶・せんちゃ・1,黄檗宗・おうばくしゅう) sencha tea ceremony; Way of Sencha Tea; Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen |
狭山茶 see styles |
sayamacha さやまちゃ |
Sayama tea |
猫喫茶 see styles |
nekokissa ねこきっさ |
(See 猫カフェ・ねこカフェ) cat café; themed café where patrons can pet cats |
玄米茶 see styles |
xuán mǐ chá xuan2 mi3 cha2 hsüan mi ch`a hsüan mi cha genmaicha げんまいちゃ |
genmaicha; Japanese tea with added roasted brown rice green tea with roasted brown rice |
玉緑茶 see styles |
tamaryokucha たまりょくちゃ |
(See ぐり茶) tamaryokucha; Japanese green tea similar to gunpowder tea |
甘茶蔓 see styles |
amachazuru; amachazuru あまちゃづる; アマチャヅル |
(kana only) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) |
生薑茶 see styles |
shougacha / shogacha しょうがちゃ |
ginger tea |
畑茶屋 see styles |
hatakejaya はたけじゃや |
(place-name) Hatakejaya |
百塩茶 see styles |
momoshiocha ももしおちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (traditional Japanese color name) reddish-brown |
皺苦茶 see styles |
shiwakucha しわくちゃ |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) crumpled; wrinkled |
矮地茶 see styles |
ǎi dì chá ai3 di4 cha2 ai ti ch`a ai ti cha |
(loanword) Japanese ardisia (Ardisia japonica) (herb) |
碾き茶 see styles |
hikicha ひきちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
紅茶茸 see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
紅茶菌 红茶菌 see styles |
hóng chá jun hong2 cha2 jun1 hung ch`a chün hung cha chün kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha (fermented tea) kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
純喫茶 see styles |
junkissa じゅんきっさ |
(dated) (See 喫茶店) coffee shop that does not serve alcohol |
給茶器 see styles |
kyuuchaki / kyuchaki きゅうちゃき |
tea dispenser (in office break rooms); tea machine |
給茶機 see styles |
kyuuchaki / kyuchaki きゅうちゃき |
tea dispenser (in office break rooms); tea machine |
綠茶婊 绿茶婊 see styles |
lǜ chá biǎo lu:4 cha2 biao3 lü ch`a piao lü cha piao |
"green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative |
置茶湯 置茶汤 see styles |
zhì chá tāng zhi4 cha2 tang1 chih ch`a t`ang chih cha tang oki chatō |
pre-set tea and decoction |
美茶子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
美茶江 see styles |
misae みさえ |
(female given name) Misae |
美貴茶 see styles |
mikiteぃー みきてぃー |
(female given name) Mikiti- |
聞き茶 see styles |
kikicha ききちゃ |
(1) tea tasting; tea-tasting; (2) tea-tasting contest |
肉骨茶 see styles |
ròu gǔ chá rou4 gu3 cha2 jou ku ch`a jou ku cha bakutee; pakutee バクテー; パクテー |
bak-kut-teh or pork ribs soup, popular in Malaysia and Singapore (kana only) {food} bak kut teh (pork rib dish) (chi:) |
能茶山 see styles |
nousayama / nosayama のうさやま |
(place-name) Nousayama |
般茶迦 see styles |
pán chá jiā pan2 cha2 jia1 p`an ch`a chia pan cha chia hanchaka |
[Note: The middle character is erroneous; it should be 荼. Same with the next entry.] paṇḍaka. The general name for eunuchs. The five classes with various degrees of sexual impotence: (1) 扇搋 ṣaṇḍha (ṣaṇḍha paṇḍaka); by birth impotent. (2) 留拏 rugṇa or ruṇḍa paṇḍaka; 'maimed, ' i.e. emasculated males. (3) 砂梨沙掌拏 īrṣyā (īrṣyā paṇḍaka); those whose sexual desires are only aroused by jealousy. (4) 半擇迦 paṇḍaka are eunuchs in general, but in this category are described as hermaphrodites. (5) 博叉 pakṣa (pakṣa pāṇḍaka); impotent during one-half of the month. A newer classification distinguishes those with incomplete from those with complete organs; the incomplete being (1) ṣaṇḍha, or jātipaṇḍaka as above; and (2) emasculated males; the complete are the others; the fifth being stimulated when bathing or evacuating. Other forms: 般吒; 半托; 半擇迦 tr. 黃門. |
色茶屋 see styles |
irojaya いろぢゃや |
(hist) (See 水茶屋) erotic tea house (employing prostitutes) |
芝茶屋 see styles |
shibachaya しばちゃや |
(place-name) Shibachaya |
菅茶山 see styles |
kansazan かんさざん |
(person) Kan Sazan (1748-1827) |
菊花茶 see styles |
jú huā chá ju2 hua1 cha2 chü hua ch`a chü hua cha |
chrysanthemum tea |
葡萄茶 see styles |
ebicha えびちゃ |
maroon; reddish-brown |
薄茶色 see styles |
usuchairo うすちゃいろ |
(noun - becomes adjective with の) light brown; pale brown |
蛍茶屋 see styles |
hotarujaya ほたるぢゃや |
(place-name) Hotarudjaya |
製茶業 see styles |
seichagyou / sechagyo せいちゃぎょう |
tea processing industry |
西茶屋 see styles |
nishichaya にしちゃや |
(place-name) Nishichaya |
西茶町 see styles |
nishichamachi にしちゃまち |
(place-name) Nishichamachi |
西茶路 see styles |
nishicharo にしちゃろ |
(place-name) Nishicharo |
請喝茶 请喝茶 see styles |
qǐng hē chá qing3 he1 cha2 ch`ing ho ch`a ching ho cha |
(lit.) to invite to tea; (fig.) (of police etc) to interrogate sb about their subversive political activities and warn them against further involvement |
赤茶色 see styles |
akachairo あかちゃいろ |
(noun - becomes adjective with の) reddish brown |
路考茶 see styles |
rokoucha / rokocha ろこうちゃ |
(hist) yellowish brown (traditional Japanese color name) |
迫茶園 see styles |
sakochaen さこちゃえん |
(place-name) Sakochaen |
遠州茶 see styles |
enshuucha / enshucha えんしゅうちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (hist) dark brown; muddy brown |
遮文茶 see styles |
zhē wén chá zhe1 wen2 cha2 che wen ch`a che wen cha Shabuncha |
Cāmuṇḍā |
酥油茶 see styles |
sū yóu chá su1 you2 cha2 su yu ch`a su yu cha |
butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk) |
釜炒茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
関茶屋 see styles |
sekichaya せきちゃや |
(place-name) Sekichaya |
阿茶局 see styles |
achanotsubone あちゃのつぼね |
(personal name) Achanotsubone |
阿茶山 see styles |
achayama あちゃやま |
(personal name) Achayama |
静岡茶 see styles |
shizuokacha しずおかちゃ |
Shizuoka-cha; prized Japanese green tea cultivated in Shizuoka Prefecture |
飯茶碗 see styles |
meshijawan めしぢゃわん |
rice bowl |
馬黛茶 马黛茶 see styles |
mǎ dài chá ma3 dai4 cha2 ma tai ch`a ma tai cha |
(loanword) maté (drink) |
高茶屋 see styles |
takajiyaya たかぢやや |
(place-name) Takajiyaya |
髭茶屋 see styles |
higechaya ひげちゃや |
(place-name) Higechaya |
鰻茶漬 see styles |
unachazuke うなちゃづけ unagichazuke うなぎちゃづけ |
broiled eel on rice with green tea poured on top |
鳥竜茶 see styles |
uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
(irregular kanji usage) oolong tea |
鳥龍茶 see styles |
uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
(irregular kanji usage) oolong tea |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "茶" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.