There are 1038 total results for your 興 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
泰興市 泰兴市 see styles |
tài xīng shì tai4 xing1 shi4 t`ai hsing shih tai hsing shih |
Taixing, county-level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu |
浄興寺 see styles |
joukouji / jokoji じょうこうじ |
(place-name) Jōkouji |
浦興野 see styles |
uragoya うらごや |
(place-name) Uragoya |
海興縣 海兴县 see styles |
hǎi xīng xiàn hai3 xing1 xian4 hai hsing hsien |
Haixing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei |
清水興 see styles |
shimizukou / shimizuko しみずこう |
(person) Shimizu Kō (1956.12.13-) |
狐興野 see styles |
kitsunekouya / kitsunekoya きつねこうや |
(place-name) Kitsunekouya |
猫興野 see styles |
nekogouya / nekogoya ねこごうや |
(place-name) Nekogouya |
町興し see styles |
machiokoshi まちおこし |
revitalization of a town; town renewal (project) |
眞興王 眞兴王 see styles |
zhēn xīng wáng zhen1 xing1 wang2 chen hsing wang Shinkō ō |
Jinheung Wang |
石原興 see styles |
ishiharashigeru いしはらしげる |
(person) Ishihara Shigeru (1940.6.22-) |
福興山 see styles |
fukkoyama ふっこやま |
(surname) Fukkoyama |
福興鄉 福兴乡 see styles |
fú xīng xiāng fu2 xing1 xiang1 fu hsing hsiang |
Fuxing or Fuhsing Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
竜興寺 see styles |
ryuukouji / ryukoji りゅうこうじ |
(personal name) Ryūkouji |
竜興山 see styles |
ryuukouzan / ryukozan りゅうこうざん |
(personal name) Ryūkouzan |
紹興市 绍兴市 see styles |
shào xīng shì shao4 xing1 shi4 shao hsing shih |
Shaoxing, prefecture-level city in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4jiang1 Sheng3] |
紹興酒 绍兴酒 see styles |
shào xīng jiǔ shao4 xing1 jiu3 shao hsing chiu shoukoushu; shaoshinchuu; shaoshinchuu / shokoshu; shaoshinchu; shaoshinchu しょうこうしゅ; シャオシンチュウ; シャオシンチュー |
Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat {food} Shaoxing wine (chi: shàoxīngjiǔ) |
自興院 see styles |
jikouin / jikoin じこういん |
(place-name) Jikouin |
荒興野 see styles |
arakouya / arakoya あらこうや |
(place-name) Arakouya |
華興會 华兴会 see styles |
huá xīng huì hua2 xing1 hui4 hua hsing hui |
anti-Qing revolutionary party set up in Changsha by 黃興|黄兴[Huang2 Xing1] in 1904, a precursor of Sun Yat-sen's Alliance for Democracy 同盟會|同盟会[Tong2 meng2 hui4] and of the Guomindang |
西伊興 see styles |
nishiikou / nishiko にしいこう |
(place-name) Nishiikou |
西興屋 see styles |
nishikouya / nishikoya にしこうや |
(place-name) Nishikouya |
西興部 see styles |
nishiokoppe にしおこっぺ |
(place-name) Nishiokoppe |
西興野 see styles |
nishikouya / nishikoya にしこうや |
(place-name) Nishikouya |
観興寺 see styles |
kankouji / kankoji かんこうじ |
(surname) Kankouji |
資興市 资兴市 see styles |
zī xīng shì zi1 xing1 shi4 tzu hsing shih |
Zixing, county-level city in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan |
辻興屋 see styles |
tsujikouya / tsujikoya つじこうや |
(place-name) Tsujikouya |
遊興税 see styles |
yuukyouzei / yukyoze ゆうきょうぜい |
entertainment tax |
遊興費 see styles |
yuukyouhi / yukyohi ゆうきょうひ |
entertainment expenses |
金建興 see styles |
kimukonfun きむこんふん |
(personal name) Kimukonfun |
金興來 see styles |
kinkourai / kinkorai きんこうらい |
(personal name) Kinkourai |
金興権 see styles |
kineisan / kinesan きんえいさん |
(personal name) Kin'eisan |
長興寺 see styles |
choukouji / chokoji ちょうこうじ |
(place-name, surname) Chōkouji |
長興縣 长兴县 see styles |
cháng xīng xiàn chang2 xing1 xian4 ch`ang hsing hsien chang hsing hsien |
Changxing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang |
長興院 see styles |
choukouin / chokoin ちょうこういん |
(place-name) Chōkouin |
関興寺 see styles |
kankouji / kankoji かんこうじ |
(place-name) Kankouji |
陽興寺 see styles |
youkouji / yokoji ようこうじ |
(place-name) Yōkouji |
雲興寺 see styles |
unkyouji / unkyoji うんきょうじ |
(personal name) Unkyōji |
願興寺 see styles |
gangouji / gangoji がんごうじ |
(place-name) Gangouji |
高興祖 see styles |
kouokoso / kookoso こうおこそ |
(personal name) Kōokoso |
龍興寺 see styles |
ryuukouji / ryukoji りゅうこうじ |
(place-name) Ryūkouji |
龍興山 see styles |
ryuukouzan / ryukozan りゅうこうざん |
(surname) Ryūkouzan |
興が乗る see styles |
kyouganoru / kyoganoru きょうがのる |
(exp,v5r) to warm up to; to get interested in; to get excited by |
興ざまし see styles |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
興ケ原町 see styles |
okugaharachou / okugaharacho おくがはらちょう |
(place-name) Okugaharachō |
興亡盛衰 see styles |
koubouseisui / kobosesui こうぼうせいすい |
rise and fall; prosperity and decline; vicissitudes |
興人工場 see styles |
koujinkoujou / kojinkojo こうじんこうじょう |
(place-name) Kōjin Factory |
興利除弊 兴利除弊 see styles |
xīng lì chú bì xing1 li4 chu2 bi4 hsing li ch`u pi hsing li chu pi |
to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom) |
興味ない see styles |
kyouminai / kyominai きょうみない |
(adjective) of no interest; not interested |
興味半分 see styles |
kyoumihanbun / kyomihanbun きょうみはんぶん |
(expression) half out of interest; mostly out of curiosity |
興味本位 see styles |
kyoumihoni / kyomihoni きょうみほんい |
(adj-na,adj-no) (yoji) (just) out of curiosity; (just) in order to satisfy one's curiosity; aimed chiefly at amusing; sensational (e.g. magazine) |
興味津々 see styles |
kyoumishinshin / kyomishinshin きょうみしんしん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about) |
興味津津 see styles |
kyoumishinshin / kyomishinshin きょうみしんしん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about) |
興味深い see styles |
kyoumibukai / kyomibukai きょうみぶかい |
(adjective) very interesting; of great interest |
興味無い see styles |
kyouminai / kyominai きょうみない |
(adjective) of no interest; not interested |
興味索然 see styles |
kyoumisakuzen / kyomisakuzen きょうみさくぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) uninteresting; tending to spoil the fun (of); throwing a wet blanket (on) |
興和工場 see styles |
kouwakoujou / kowakojo こうわこうじょう |
(place-name) Kōwa Factory |
興善寺町 see styles |
kouzenjimachi / kozenjimachi こうぜんじまち |
(place-name) Kōzenjimachi |
興善院町 see styles |
kouzeninchou / kozenincho こうぜんいんちょう |
(place-name) Kōzen'inchō |
興国神社 see styles |
kyougokujinja / kyogokujinja きょうごくじんじゃ |
(place-name) Kyōgoku Shrine |
興奮気味 see styles |
koufungimi / kofungimi こうふんぎみ |
(noun - becomes adjective with の) being somewhat excited (agitated) |
興奮状態 see styles |
koufunjoutai / kofunjotai こうふんじょうたい |
excited condition; excited state |
興奮高潮 兴奋高潮 see styles |
xīng fèn gāo cháo xing1 fen4 gao1 chao2 hsing fen kao ch`ao hsing fen kao chao |
peak of excitement; orgasm |
興妖作怪 兴妖作怪 see styles |
xīng yāo zuò guài xing1 yao1 zuo4 guai4 hsing yao tso kuai |
lit. to summon demons to create havoc (idiom); fig. to stir up all kinds of trouble |
興安運河 兴安运河 see styles |
xīng ān yùn hé xing1 an1 yun4 he2 hsing an yün ho |
another name for Lingqu 靈渠|灵渠[Ling2 qu2], canal in Xing'an county 興安|兴安[Xing1 an1], Guangxi |
興師動眾 兴师动众 see styles |
xīng shī dòng zhòng xing1 shi1 dong4 zhong4 hsing shih tung chung |
to muster large forces; to get a great number of people involved (in carrying out some task) |
興師問罪 兴师问罪 see styles |
xīng shī wèn zuì xing1 shi1 wen4 zui4 hsing shih wen tsui |
to send punitive forces against; (fig.) to criticize violently |
興志内村 see styles |
okishinaimura おきしないむら |
(place-name) Okishinaimura |
興悲戀心 兴悲恋心 see styles |
xīng bēi liàn xīn xing1 bei1 lian4 xin1 hsing pei lien hsin kō hiren shin |
to arouse concern |
興旺發達 兴旺发达 see styles |
xīng wàng fā dá xing1 wang4 fa1 da2 hsing wang fa ta |
prosperous and developing; flourishing |
興昌寺山 see styles |
koushoujiyama / koshojiyama こうしょうじやま |
(place-name) Kōshoujiyama |
興梠一郎 see styles |
kourogiichirou / korogichiro こうろぎいちろう |
(person) Kōrogi Ichirō |
興梠慎三 see styles |
koorokishinzou / koorokishinzo こおろきしんぞう |
(person) Kooroki Shinzou (1986.7.31-) |
興業銀行 兴业银行 see styles |
xīng yè yín háng xing1 ye4 yin2 hang2 hsing yeh yin hang kougyouginkou / kogyoginko こうぎょうぎんこう |
Société Générale industrial bank |
興津中町 see styles |
okitsunakachou / okitsunakacho おきつなかちょう |
(place-name) Okitsunakachō |
興津井上 see styles |
okitsuinoue / okitsuinoe おきついのうえ |
(place-name) Okitsuinoue |
興津埠頭 see styles |
okitsufutou / okitsufuto おきつふとう |
(place-name) Okitsufutou |
興津大橋 see styles |
okitsuoohashi おきつおおはし |
(place-name) Okitsuoohashi |
興津本町 see styles |
okitsuhonchou / okitsuhoncho おきつほんちょう |
(place-name) Okitsuhonchō |
興津東町 see styles |
okitsuazumachou / okitsuazumacho おきつあずまちょう |
(place-name) Okitsuazumachō |
興浜北線 see styles |
kouhinhokusen / kohinhokusen こうひんほくせん |
(personal name) Kōhinhokusen |
興浜南線 see styles |
kouhinnansen / kohinnansen こうひんなんせん |
(personal name) Kōhinnansen |
興源寺川 see styles |
kougenjigawa / kogenjigawa こうげんじがわ |
(place-name) Kōgenjigawa |
興滅繼絕 兴灭继绝 see styles |
xīng miè jì jué xing1 mie4 ji4 jue2 hsing mieh chi chüeh |
lit. to restore the state and revive old families (idiom); fig. to restore something that has been destroyed or forgotten |
興産大橋 see styles |
kousanoohashi / kosanoohashi こうさんおおはし |
(place-name) Kōsan'oohashi |
興盛衰損 兴盛衰损 see styles |
xīng shèng shuāi sǔn xing1 sheng4 shuai1 sun3 hsing sheng shuai sun kōjō suison |
prosperity and adversity |
興福地町 see styles |
koufukujichou / kofukujicho こうふくじちょう |
(place-name) Kōfukujichō |
興福禅寺 see styles |
koufukuzenji / kofukuzenji こうふくぜんじ |
(place-name) Kōfukuzenji |
興致勃勃 兴致勃勃 see styles |
xìng zhì bó bó xing4 zhi4 bo2 bo2 hsing chih po po |
to become exhilarated (idiom); in high spirits; full of zest |
興行収入 see styles |
kougyoushuunyuu / kogyoshunyu こうぎょうしゅうにゅう |
box-office takings; box-office revenue |
興行成績 see styles |
kougyouseiseki / kogyoseseki こうぎょうせいせき |
box-office record |
興都庫什 兴都库什 see styles |
xīng dū kù shí xing1 du1 ku4 shi2 hsing tu k`u shih hsing tu ku shih |
the Hindu Kush (mountain range) |
興醒まし see styles |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
興醒める see styles |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest |
興野大橋 see styles |
kyounooohashi / kyonooohashi きょうのおおはし |
(place-name) Kyōnooohashi |
興隆寺町 see styles |
kouryuujichou / koryujicho こうりゅうじちょう |
(place-name) Kōryūjichō |
興隆臺區 兴隆台区 see styles |
xīng lóng tái qū xing1 long2 tai2 qu1 hsing lung t`ai ch`ü hsing lung tai chü |
Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning |
興雲律院 see styles |
kouunritsuin / kounritsuin こううんりついん |
(place-name) Kōunritsuin |
興風作浪 兴风作浪 see styles |
xīng fēng zuò làng xing1 feng1 zuo4 lang4 hsing feng tso lang |
to incite trouble; to stir up havoc |
興高彩烈 兴高彩烈 see styles |
xìng gāo cǎi liè xing4 gao1 cai3 lie4 hsing kao ts`ai lieh hsing kao tsai lieh |
variant of 興高采烈|兴高采烈[xing4 gao1 cai3 lie4] |
興高采烈 兴高采烈 see styles |
xìng gāo cǎi liè xing4 gao1 cai3 lie4 hsing kao ts`ai lieh hsing kao tsai lieh |
happy and excited (idiom); in high spirits; in great delight |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "興" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.