Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1955 total results for your search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

留美子

see styles
 rumiko
    るみこ
(female given name) Rumiko

留美恵

see styles
 rumie
    るみえ
(female given name) Rumie

留美架

see styles
 rumika
    るみか
(female given name) Rumika

留美根

see styles
 rumine
    るみね
(female given name) Rumine

留美菜

see styles
 rumina
    るみな
(female given name) Rumina

留美衣

see styles
 rubii / rubi
    るびい
(female given name) Rubii

留美野

see styles
 rumino
    るみの
(female given name) Rumino

留美音

see styles
 rumine
    るみね
(female given name) Rumine

留美香

see styles
 rumika
    るみか
(female given name) Rumika

留聲機


留声机

see styles
liú shēng jī
    liu2 sheng1 ji1
liu sheng chi
gramophone; phonograph

留花子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留莉子

see styles
 ruriko
    るりこ
(female given name) Ruriko

留華子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

留萌川

see styles
 rumoigawa
    るもいがわ
(personal name) Rumoigawa

留萌市

see styles
 rumoishi
    るもいし
(place-name) Rumoi (city)

留萌村

see styles
 rumoimura
    るもいむら
(place-name) Rumoimura

留萌橋

see styles
 rumoibashi
    るもいばし
(place-name) Rumoibashi

留萌港

see styles
 rumoikou / rumoiko
    るもいこう
(place-name) Rumoikou

留萌郡

see styles
 rumoigun
    るもいぐん
(place-name) Rumoigun

留萌駅

see styles
 rumoieki
    るもいえき
(st) Rumoi Station

留萠線

see styles
 rumoisen
    るもいせん
(personal name) Rumoisen

留蘭香


留兰香

see styles
liú lán xiāng
    liu2 lan2 xiang1
liu lan hsiang
spearmint

留衣奈

see styles
 ruina
    るいな
(female given name) Ruina

留衣子

see styles
 ruiko
    るいこ
(female given name) Ruiko

留衣沙

see styles
 ruisa
    るいさ
(female given name) Ruisa

留見瀬

see styles
 todomise
    とどみせ
(place-name) Todomise

留言本

see styles
liú yán běn
    liu2 yan2 ben3
liu yen pen
guestbook

留言簿

see styles
liú yán bù
    liu2 yan2 bu4
liu yen pu
visitor's book; CL:本[ben3]

留詩亜

see styles
 rushia
    るしあ
(female given name) Rushia

留辺斯

see styles
 rubesu
    るべす
(place-name) Rubesu

留辺蕊

see styles
 rubeshibe
    るべしべ
(place-name) Rubeshibe

留辺蘂

see styles
 rubeshibe
    るべしべ
(place-name) Rubeshibe

留通子

see styles
 rutsuko
    るつこ
(female given name) Rutsuko

留連果


留连果

see styles
liú lián guǒ
    liu2 lian2 guo3
liu lien kuo
variant of 榴槤果|榴梿果, durian fruit

留都子

see styles
 rutsuko
    るつこ
(female given name) Rutsuko

留里克

see styles
liú lǐ kè
    liu2 li3 ke4
liu li k`o
    liu li ko
Rurik (c. 830-879), Varangian chieftain of the Rus' people

留里子

see styles
 ruriko
    るりこ
(female given name) Ruriko

留音子

see styles
 runeko
    るねこ
(female given name) Runeko

留風呂

see styles
 tomeburo
    とめぶろ
bath for one's exclusive use

留餘地


留余地

see styles
liú yú dì
    liu2 yu2 di4
liu yü ti
to leave room to maneuver; to leave a margin for error

留香子

see styles
 rukako
    るかこ
(female given name) Rukako

なゆ留

see styles
 nayuru
    なゆる
(female given name) Nayuru

ひか留

see styles
 hikaru
    ひかる
(female given name) Hikaru

万留子

see styles
 maruko
    まるこ
(female given name) Maruko

万留実

see styles
 marumi
    まるみ
(female given name) Marumi

万留寿

see styles
 marusu
    まるす
(female given name) Marusu

万留瀬

see styles
 maruse
    まるせ
(female given name) Maruse

万留知

see styles
 maruchi
    まるち
(female given name) Maruchi

万留美

see styles
 marumi
    まるみ
(female given name) Marumi

三千留

see styles
 michiru
    みちる
(female given name) Michiru

三津留

see styles
 mitsuru
    みつる
(personal name) Mitsuru

三留野

see styles
 midono
    みどの
(place-name) Midono

上持留

see styles
 kanmochidome
    かんもちどめ
(place-name) Kanmochidome

上津留

see styles
 kamizuru
    かみづる
(place-name) Kamizuru

上諸留

see styles
 kamimorodome
    かみもろどめ
(place-name) Kamimorodome

上豊留

see styles
 kamitoyodome
    かみとよどめ
(place-name) Kamitoyodome

下持留

see styles
 shimomochidome
    しももちどめ
(place-name) Shimomochidome

下江留

see styles
 shimoedome
    しもえどめ
(place-name) Shimoedome

下津留

see styles
 shimozuru
    しもづる
(place-name) Shimozuru

下豊留

see styles
 shimotoyodome
    しもとよどめ
(surname) Shimotoyodome

世姿留

see styles
 seshiru
    せしる
(female given name) Seshiru

世紫留

see styles
 seshiru
    せしる
(female given name) Seshiru

両留山

see styles
 ryoutomeyama / ryotomeyama
    りょうとめやま
(place-name) Ryōtomeyama

中持留

see styles
 nakamochidome
    なかもちどめ
(place-name) Nakamochidome

中津留

see styles
 nakazuru
    なかづる
(place-name) Nakazuru

中豊留

see styles
 nakatoyodome
    なかとよどめ
(surname) Nakatoyodome

乃依留

see styles
 noeru
    のえる
(female given name) Noeru

乃恵留

see styles
 noeru
    のえる
(female given name) Noeru

乃江留

see styles
 noeru
    のえる
(personal name) Noeru

乃絵留

see styles
 noeru
    のえる
(female given name) Noeru

久々留

see styles
 kukuru
    くくる
(female given name) Kukuru

久木留

see styles
 kukidome
    くきどめ
(surname) Kukidome

久留三

see styles
 kurumi
    くるみ
(personal name) Kurumi

久留主

see styles
 kurusu
    くるす
(surname) Kurusu

久留井

see styles
 kurui
    くるい
(surname) Kurui

久留内

see styles
 kuruuchi / kuruchi
    くるうち
(surname) Kuruuchi

久留利

see styles
 kururi
    くるり
(surname) Kururi

久留原

see styles
 kuruhara
    くるはら
(surname) Kuruhara

久留名

see styles
 kurumyou / kurumyo
    くるみょう
(place-name) Kurumyou

久留喜

see styles
 kuruki
    くるき
(place-name) Kuruki

久留壁

see styles
 kurubeki
    くるべき
(place-name) Kurubeki

久留子

see styles
 kuruko
    くるこ
(female given name) Kuruko

久留実

see styles
 kurumi
    くるみ
(female given name) Kurumi

久留宮

see styles
 kurumiya
    くるみや
(surname) Kurumiya

久留島

see styles
 kurujima
    くるじま
(surname) Kurujima

久留嶋

see styles
 kurushima
    くるしま
(surname) Kurushima

久留川

see styles
 hisadomegawa
    ひさどめがわ
(place-name) Hisadomegawa

久留巣

see styles
 kurusu
    くるす
(surname) Kurusu

久留巳

see styles
 kurumi
    くるみ
(female given name) Kurumi

久留引

see styles
 kurubuki
    くるぶき
(place-name) Kurubuki

久留戸

see styles
 kurudo
    くるど
(surname) Kurudo

久留木

see styles
 kuruki
    くるき
(surname) Kuruki

久留本

see styles
 kurumoto
    くるもと
(surname) Kurumoto

久留林

see styles
 kurubayashi
    くるばやし
(surname) Kurubayashi

久留栖

see styles
 kurusu
    くるす
(surname) Kurusu

久留梨

see styles
 kururi
    くるり
(female given name) Kururi

久留比

see styles
 kurubi
    くるび
(place-name) Kurubi

久留生

see styles
 kuryuu / kuryu
    くりゅう
(surname) Kuryū

久留田

see styles
 kuruta
    くるた
(surname) Kuruta

久留真

see styles
 kuruma
    くるま
(surname) Kuruma

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "留" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary