Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1066 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

兔死狐悲

see styles
tù sǐ hú bēi
    tu4 si3 hu2 bei1
t`u ssu hu pei
    tu ssu hu pei
lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress

兔死狗烹

see styles
tù sǐ gǒu pēng
    tu4 si3 gou3 peng1
t`u ssu kou p`eng
    tu ssu kou peng
lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom); fig. to get rid of sb once he has served his purpose

六道生死

see styles
liù dào shēng sǐ
    liu4 dao4 sheng1 si3
liu tao sheng ssu
 rokudō shōji
six destinies [of transmigration]

凍え死に

see styles
 kogoejini
    こごえじに
(noun/participle) (sensitive word) death from cold; freezing to death

凍え死ぬ

see styles
 kogoeshinu; kogoejinu
    こごえしぬ; こごえじぬ
(v5n,vi) to freeze to death; to die of cold

凡夫生死

see styles
fán fū shēng sǐ
    fan2 fu1 sheng1 si3
fan fu sheng ssu
 bonbu shōshi
life-and-death as it is experienced by unenlightened sentient beings

出生入死

see styles
chū shēng rù sǐ
    chu1 sheng1 ru4 si3
ch`u sheng ju ssu
    chu sheng ju ssu
from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water; brave; willing to risk life and limb

出離生死


出离生死

see styles
chū lí shēng sǐ
    chu1 li2 sheng1 si3
ch`u li sheng ssu
    chu li sheng ssu
 shutsuri shōji
to leave birth and death

分段生死

see styles
fēn duàn shēng sǐ
    fen1 duan4 sheng1 si3
fen tuan sheng ssu
 bundan shōji
分段, 分段身, 分段三道 all refer to the mortal lot, or dispensation in regard to the various forms of reincarnation.

切り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

十死一生

see styles
 jisshiisshou / jisshissho
    じっしいっしょう
(1) (yoji) narrow escape from the jaws of death; (2) there being barely a chance of escaping death

半死半生

see styles
 hanshihanshou / hanshihansho
    はんしはんしょう
(yoji) all but dead; half killed

却入生死

see styles
quer u shēng sǐ
    quer4 u4 sheng1 si3
quer u sheng ssu
 kakunyū shōji
To leave his perfect life to enter into the round of births and deaths, as a Bodhisattva does.

厚死薄生

see styles
hòu sǐ bó shēng
    hou4 si3 bo2 sheng1
hou ssu po sheng
lit. to praise the dead and revile the living; fig. to live in the past (idiom)

厭惡生死


厌恶生死

see styles
yàn è shēng sǐ
    yan4 e4 sheng1 si3
yen o sheng ssu
 en'aku shōji
disillusioned with cyclic existence

厭生死苦


厌生死苦

see styles
yàn shēng sǐ kǔ
    yan4 sheng1 si3 ku3
yen sheng ssu k`u
    yen sheng ssu ku
 en shōji ku
to weary of the suffering of birth and death

反出生死

see styles
fǎn chū shēng sǐ
    fan3 chu1 sheng1 si3
fan ch`u sheng ssu
    fan chu sheng ssu
 honshutsu shōji
One of the seven kinds of mortality, i. e. escape from it into nirvana.

合意情死

see styles
 gouijoushi / goijoshi
    ごういじょうし
double suicide

咒起死鬼

see styles
zhòu qǐ sǐ guǐ
    zhou4 qi3 si3 gui3
chou ch`i ssu kuei
    chou chi ssu kuei
 juki shiki
incantation for raising the spirits of the dead

四仙避死

see styles
sì xiān bì sǐ
    si4 xian1 bi4 si3
ssu hsien pi ssu
 shisen hishi
The four wise men who sought escape from death: one in the mountains, another in the ocean, another in the air, and a fourth in the market place— all in vain.

四種死生


四种死生

see styles
sì zhǒng sǐ shēng
    si4 zhong3 si3 sheng1
ssu chung ssu sheng
 shi shu shishō
Four kinds of rebirth dependent on present deeds: from obscurity and poverty to be reborn in the same condition; from obscurity and poverty to be reborn in light and honour; from light and honour to be reborn in obscurity and poverty; from light and honour to be reborn in the heavens.

垂死掙扎


垂死挣扎

see styles
chuí sǐ zhēng zhá
    chui2 si3 zheng1 zha2
ch`ui ssu cheng cha
    chui ssu cheng cha
deathbed struggle; final struggle (idiom)

多産多死

see styles
 tasantashi
    たさんたし
(yoji) high birth rate and high mortality rate

夜露死苦

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

大死一番

see styles
 daishiichiban; taishiichiban / daishichiban; taishichiban
    だいしいちばん; たいしいちばん
(n,adv,vs) (yoji) exerting oneself to the utmost, prepared to die if necessary

大死底人

see styles
dà sǐ dǐ rén
    da4 si3 di3 ren2
ta ssu ti jen
 daishi tei nin
One who has swept away completely all illusions, or all consciousness; also 大休歇底.

大腦死亡


大脑死亡

see styles
dà nǎo sǐ wáng
    da4 nao3 si3 wang2
ta nao ssu wang
brain death

大難不死


大难不死

see styles
dà nàn bù sǐ
    da4 nan4 bu4 si3
ta nan pu ssu
to just escape from calamity

客死他鄉


客死他乡

see styles
kè sǐ tā xiāng
    ke4 si3 ta1 xiang1
k`o ssu t`a hsiang
    ko ssu ta hsiang
see 客異鄉|客异乡[ke4 si3 yi4 xiang1]

客死異鄉


客死异乡

see styles
kè sǐ yì xiāng
    ke4 si3 yi4 xiang1
k`o ssu i hsiang
    ko ssu i hsiang
to die in a foreign land (idiom)

寧死不屈


宁死不屈

see styles
nìng sǐ bù qū
    ning4 si3 bu4 qu1
ning ssu pu ch`ü
    ning ssu pu chü

More info & calligraphy:

Death Before Surrender
rather die than submit (idiom)

導致死亡


导致死亡

see styles
dǎo zhì sǐ wáng
    dao3 zhi4 si3 wang2
tao chih ssu wang
to lead to death; to result in death

少産少死

see styles
 shousanshoushi / shosanshoshi
    しょうさんしょうし
(yoji) low birth rate and low mortality rate

希死念慮

see styles
 kishinenryo
    きしねんりょ
suicidal ideation; suicidal thoughts

弔死問疾


吊死问疾

see styles
diào sǐ wèn jí
    diao4 si3 wen4 ji2
tiao ssu wen chi
to grieve for the sick and the dying; to show great concern for people's suffering

心肌梗死

see styles
xīn jī gěng sǐ
    xin1 ji1 geng3 si3
hsin chi keng ssu
myocardial infarction; heart attack

必死之症

see styles
bì sǐ zhī zhèng
    bi4 si3 zhi1 zheng4
pi ssu chih cheng
terminal illness; incurable condition (also fig.)

必死無疑


必死无疑

see styles
bì sǐ wú yí
    bi4 si3 wu2 yi2
pi ssu wu i
will die for sure; to be a goner

愛死天流

see styles
 aishiteru
    あいしてる
(ateji / phonetic) (expression) I love you

愛著生死


爱着生死

see styles
ài zhù shēng sǐ
    ai4 zhu4 sheng1 si3
ai chu sheng ssu
 aijaku shōji
bondage to rebirth and mortality by love of life, and to be rid of this love is essential to deliverance.

慾仙慾死


欲仙欲死

see styles
yù xiān yù sǐ
    yu4 xian1 yu4 si3
yü hsien yü ssu
to wish one were dead (idiom); (fig.) to be in seventh heaven

戰死沙場


战死沙场

see styles
zhàn sǐ shā chǎng
    zhan4 si3 sha1 chang3
chan ssu sha ch`ang
    chan ssu sha chang
to die in battle (idiom)

打蛇不死

see styles
dǎ shé bù sǐ
    da3 she2 bu4 si3
ta she pu ssu
beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud

押っ死ぬ

see styles
 occhinu
    おっちぬ
(v5n,vi) (colloquialism) to die

拼死拼活

see styles
pīn sǐ pīn huó
    pin1 si3 pin1 huo2
p`in ssu p`in huo
    pin ssu pin huo
one's utmost; (to fight or work) desperately hard; to put up a life or death struggle; at all costs

捨生忘死


舍生忘死

see styles
shě shēng wàng sǐ
    she3 sheng1 wang4 si3
she sheng wang ssu
bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb; undaunted by perils

救死扶傷


救死扶伤

see styles
jiù sǐ fú shāng
    jiu4 si3 fu2 shang1
chiu ssu fu shang
to help the dying and heal the injured

斬り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

日本死ね

see styles
 nihonshine
    にほんしね
(expression) (slang) (orig. from the title of a 2016 blog post by a mother lamenting not being able to get her child into day care) fuck Japan; drop dead, Japan

有情死生

see styles
yǒu qíng sǐ shēng
    you3 qing2 si3 sheng1
yu ch`ing ssu sheng
    yu ching ssu sheng
 ujō shishō
birth and death of sentient beings

有爲生死


有为生死

see styles
yǒu wéi shēng sǐ
    you3 wei2 sheng1 si3
yu wei sheng ssu
 ui shōji
The mortal saṃsāra life of births and deaths, contrasted with 無爲生 effortless mortality, e. g. transformation such as that of the Bodhisattva.

朝生暮死

see styles
zhāo shēng mù sǐ
    zhao1 sheng1 mu4 si3
chao sheng mu ssu
lit. born in the morning and dying at dusk (idiom); fig. ephemeral; transient

束手待死

see styles
shù shǒu dài sǐ
    shu4 shou3 dai4 si3
shu shou tai ssu
hands tied and expecting the worst

枯木死灰

see styles
 kobokushikai
    こぼくしかい
(exp,n) (yoji) withered trees and cold ash; someone who is detached and free of desires; someone who has no vitality

棄死屍處


弃死尸处

see styles
qì sǐ shī chù
    qi4 si3 shi1 chu4
ch`i ssu shih ch`u
    chi ssu shih chu
 ki shishi sho
place for disposing of corpses

求死願望


求死愿望

see styles
qiú sǐ yuàn wàng
    qiu2 si3 yuan4 wang4
ch`iu ssu yüan wang
    chiu ssu yüan wang
death wish (translated from English); Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Meng3 long2 guai4 ke4]

沈淪生死


沈沦生死

see styles
chén lún shēng sǐ
    chen2 lun2 sheng1 si3
ch`en lun sheng ssu
    chen lun sheng ssu
 jinrin shōji
to be submerged in saṃsāra

流來生死


流来生死

see styles
liú lái shēng sǐ
    liu2 lai2 sheng1 si3
liu lai sheng ssu
 rurai shōji
Transmigration which has come down from the state of primal ignorance.

流転生死

see styles
 rutenshouji / rutenshoji
    るてんしょうじ
all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

流轉生死


流转生死

see styles
liú zhuǎn shēng sǐ
    liu2 zhuan3 sheng1 si3
liu chuan sheng ssu
 ruden shōji
transmigration through birth and death

溺れ死に

see styles
 oborejini
    おぼれじに
(sensitive word) death by drowning

溺れ死ぬ

see styles
 oborejinu
    おぼれじぬ
(v5n,vi) (sensitive word) to die by drowning; to drown

瀕死状態

see styles
 hinshijoutai / hinshijotai
    ひんしじょうたい
(noun - becomes adjective with の) moribund state; near-death; barely alive condition

無名戰死


无名战死

see styles
wú míng zhàn sǐ
    wu2 ming2 zhan4 si3
wu ming chan ssu
the unknown soldier (symbolizing war dead)

無始生死


无始生死

see styles
wú shǐ shēng sǐ
    wu2 shi3 sheng1 si3
wu shih sheng ssu
 mushi shōji
beginningless birth-and-death

無後生死


无后生死

see styles
wú hòu shēng sǐ
    wu2 hou4 sheng1 si3
wu hou sheng ssu
 mugo shōji
No more birth-and-death, the bodhisattva who will not again be subject to the wheel of transmigration.

無有生死


无有生死

see styles
wú yǒu shēng sǐ
    wu2 you3 sheng1 si3
wu yu sheng ssu
 muu shōji
lacks birth and death

無死満塁

see styles
 mushimanrui
    むしまんるい
{baseb} bases are loaded with no outs

無爲生死


无为生死

see styles
wú wéi shēng sǐ
    wu2 wei2 sheng1 si3
wu wei sheng ssu
 mui shōji
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation.

無量生死


无量生死

see styles
wú liáng shēng sǐ
    wu2 liang2 sheng1 si3
wu liang sheng ssu
 muryō shōji
countless births and deaths

無駄死に

see styles
 mudajini
    むだじに
(noun/participle) (sensitive word) dying in vain

焼け死ぬ

see styles
 yakeshinu
    やけしぬ
(v5n,vi) to be burnt to death

狂い死に

see styles
 kuruijini
    くるいじに
(noun/participle) (sensitive word) death in madness; dying insane

獨生獨死


独生独死

see styles
dú shēng dú sǐ
    du2 sheng1 du2 si3
tu sheng tu ssu
 dokushō dokushi
to be born alone and die alone

生き死に

see styles
 ikishini
    いきしに
life and-or death

生榮死哀


生荣死哀

see styles
shēng róng sǐ āi
    sheng1 rong2 si3 ai1
sheng jung ssu ai
to be respected in life and lamented in death (idiom)

生死の境

see styles
 seishinosakai / seshinosakai
    せいしのさかい
between life and death

生死一如

see styles
 seishiichinyo / seshichinyo
    せいしいちにょ
(expression) life and death are the two faces of the same coin

生死之海

see styles
shēng sǐ zhī hǎi
    sheng1 si3 zhi1 hai3
sheng ssu chih hai
 shōji no kai
the sea of birth and death

生死之苦

see styles
shēng sǐ zhī kǔ
    sheng1 si3 zhi1 ku3
sheng ssu chih k`u
    sheng ssu chih ku
 shōji no ku
suffering of cyclic existence

生死之際


生死之际

see styles
shēng sǐ zhī jì
    sheng1 si3 zhi1 ji4
sheng ssu chih chi
 shōji no sai
Between life and death.

生死事大

see styles
shēng sǐ shì dà
    sheng1 si3 shi4 da4
sheng ssu shih ta
 shōji jidai
the matter of birth and death is great

生死二身

see styles
shēng sǐ èr shēn
    sheng1 si3 er4 shen1
sheng ssu erh shen
 shōji nishin
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya.

生死大海

see styles
shēng sǐ dà hǎi
    sheng1 si3 da4 hai3
sheng ssu ta hai
 shōshi daikai
The ocean of mortality, mortal life, 輪迴 saṃsāra, or transmigrations.

生死大苦

see styles
shēng sǐ dà kǔ
    sheng1 si3 da4 ku3
sheng ssu ta k`u
    sheng ssu ta ku
 shōji daiku
the [great] suffering of birth and death

生死存亡

see styles
shēng sǐ cún wáng
    sheng1 si3 cun2 wang2
sheng ssu ts`un wang
    sheng ssu tsun wang
matter of life and death

生死常道

see styles
shēng sǐ cháng dào
    sheng1 si3 chang2 dao4
sheng ssu ch`ang tao
    sheng ssu chang tao
 shōji jōdō
eternal principle of birth and death

生死搭檔


生死搭档

see styles
shēng sǐ dā dàng
    sheng1 si3 da1 dang4
sheng ssu ta tang
inseparable partner

生死攸關


生死攸关

see styles
shēng sǐ yōu guān
    sheng1 si3 you1 guan1
sheng ssu yu kuan
matter of life and death

生死有命

see styles
shēng sǐ yǒu mìng
    sheng1 si3 you3 ming4
sheng ssu yu ming
life and death are ruled by fate (idiom)

生死流転

see styles
 shoujiruten / shojiruten
    しょうじるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生死流轉


生死流转

see styles
shēng sǐ liú zhuǎn
    sheng1 si3 liu2 zhuan3
sheng ssu liu chuan
 shōji ruten
transmigration through birth and death

生死涅槃

see styles
shēng sǐ niè pán
    sheng1 si3 nie4 pan2
sheng ssu nieh p`an
    sheng ssu nieh pan
 shōji nehan
cyclic existence and its cessation

生死肉骨

see styles
shēng sǐ ròu gǔ
    sheng1 si3 rou4 gu3
sheng ssu jou ku
lit. the dead returning to life; a miracle (idiom)

生死苦海

see styles
shēng sǐ kǔ hǎi
    sheng1 si3 ku3 hai3
sheng ssu k`u hai
    sheng ssu ku hai
 shōji kukai
sea of suffering through birth and death

生死解脫


生死解脱

see styles
shēng sǐ jiě tuō
    sheng1 si3 jie3 tuo1
sheng ssu chieh t`o
    sheng ssu chieh to
 shōji gedatsu
Release from the bonds of births-and-deaths, nirvana.

生死輪廻

see styles
 shoujirinne / shojirinne
    しょうじりんね
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生死輪轉


生死轮转

see styles
shēng sǐ lún zhuǎn
    sheng1 si3 lun2 zhuan3
sheng ssu lun chuan
 shōji rinten
transmigration through birth and death

生死長夜


生死长夜

see styles
shēng sǐ cháng yè
    sheng1 si3 chang2 ye4
sheng ssu ch`ang yeh
    sheng ssu chang yeh
 shōji jōya
The long night of births-and-deaths.

生死關頭


生死关头

see styles
shēng sǐ guān tóu
    sheng1 si3 guan1 tou2
sheng ssu kuan t`ou
    sheng ssu kuan tou
the critical moment; life and death crisis

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "死" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary