There are 862 total results for your 曲 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
学習曲線 see styles |
gakushuukyokusen / gakushukyokusen がくしゅうきょくせん |
learning curve |
小協奏曲 see styles |
shoukyousoukyoku / shokyosokyoku しょうきょうそうきょく |
{music} concertino |
小步舞曲 see styles |
xiǎo bù wǔ qǔ xiao3 bu4 wu3 qu3 hsiao pu wu ch`ü hsiao pu wu chü |
minuet |
山本七曲 see styles |
yamamotonanamagari やまもとななまがり |
(place-name) Yamamotonanamagari |
平面曲線 平面曲线 see styles |
píng miàn qū xiàn ping2 mian4 qu1 xian4 p`ing mien ch`ü hsien ping mien chü hsien |
(math.) plane curve |
幸運曲奇 see styles |
xìng yùn qū qí xing4 yun4 qu1 qi2 hsing yün ch`ü ch`i hsing yün chü chi |
(loanword) fortune cookie |
彎彎曲曲 弯弯曲曲 see styles |
wān wān qū qū wan1 wan1 qu1 qu1 wan wan ch`ü ch`ü wan wan chü chü |
curved; meandering; zigzagging |
彎曲空間 弯曲空间 see styles |
wān qū kōng jiān wan1 qu1 kong1 jian1 wan ch`ü k`ung chien wan chü kung chien |
curved space |
成長曲線 see styles |
seichoukyokusen / sechokyokusen せいちょうきょくせん |
logistic curve; growth curve |
折曲げる see styles |
orimageru おりまげる |
(transitive verb) to bend; to turn up; to turn down; to double |
折曲厳禁 see styles |
orimagegenkin おりまげげんきん |
(expression) do not fold; do not bend |
捩曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
捻曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
新一ノ曲 see styles |
shinichinomagari しんいちのまがり |
(place-name) Shin'ichinomagari |
新総曲輪 see styles |
shinsoukawa / shinsokawa しんそうかわ |
(place-name) Shinsoukawa |
旋轉曲面 旋转曲面 see styles |
xuán zhuǎn qū miàn xuan2 zhuan3 qu1 mian4 hsüan chuan ch`ü mien hsüan chuan chü mien |
a surface of revolution (math.) |
是非曲直 see styles |
shì fēi qū zhí shi4 fei1 qu1 zhi2 shih fei ch`ü chih shih fei chü chih zehikyokuchoku ぜひきょくちょく |
lit. right and wrong, crooked and straight (idiom); fig. merits and demerits; pros and cons (yoji) rights and wrongs (of a case); relative merits (of a case) |
東大曲町 see styles |
higashioomagarichou / higashioomagaricho ひがしおおまがりちょう |
(place-name) Higashioomagarichō |
東曲里町 see styles |
higashimagarimachi ひがしまがりまち |
(place-name) Higashimagarimachi |
柴田宵曲 see styles |
shibatashoukyoku / shibatashokyoku しばたしょうきょく |
(personal name) Shibatashoukyoku |
楕円曲線 see styles |
daenkyokusen だえんきょくせん |
{math} elliptic curve |
橢圓曲線 椭圆曲线 see styles |
tuǒ yuán qū xiàn tuo3 yuan2 qu1 xian4 t`o yüan ch`ü hsien to yüan chü hsien |
(math.) elliptic curve |
歌舞音曲 see styles |
kabuongyoku; kabuonkyoku かぶおんぎょく; かぶおんきょく |
(yoji) singing, dancing and music; (public) entertainment; performing arts |
正則曲線 see styles |
seisokukyokusen / sesokukyokusen せいそくきょくせん |
regular curve |
正弦曲線 see styles |
seigenkyokusen / segenkyokusen せいげんきょくせん |
(noun - becomes adjective with の) sine curve |
正規曲線 see styles |
seikikyokusen / sekikyokusen せいききょくせん |
probability curve |
正邪曲直 see styles |
seijakyokuchoku / sejakyokuchoku せいじゃきょくちょく |
(yoji) right and wrong; right or wrong |
歴史歪曲 see styles |
rekishiwaikyoku れきしわいきょく |
distortion of history; historical negationism; historical denialism |
水橋曲淵 see styles |
mizuhashimagarifuchi みずはしまがりふち |
(place-name) Mizuhashimagarifuchi |
波乱曲折 see styles |
harankyokusetsu はらんきょくせつ |
(yoji) very involved and troublesome situation; complicated twists and turns |
波瀾曲折 see styles |
harankyokusetsu はらんきょくせつ |
(yoji) very involved and troublesome situation; complicated twists and turns |
津曲勝利 see styles |
tsumagarikatsutoshi つまがりかつとし |
(person) Tsumagari Katsutoshi (1975.11.2-) |
津曲義光 see styles |
tsumagariyoshimitsu つまがりよしみつ |
(person) Tsumagari Yoshimitsu (1946.7-) |
活動曲尺 活动曲尺 see styles |
huó dòng qū chǐ huo2 dong4 qu1 chi3 huo tung ch`ü ch`ih huo tung chü chih |
sliding bevel (to measure angles) |
測地曲率 测地曲率 see styles |
cè dì qū lǜ ce4 di4 qu1 lu:4 ts`e ti ch`ü lü tse ti chü lü |
geodesic curvature |
湯涌曲町 see styles |
yuwakumagarimachi ゆわくまがりまち |
(place-name) Yuwakumagarimachi |
演奏曲目 see styles |
ensoukyokumoku / ensokyokumoku えんそうきょくもく |
musical program; musical programme |
特性曲線 see styles |
tokuseikyokusen / tokusekyokusen とくせいきょくせん |
characteristic curve |
理非曲直 see styles |
rihikyokuchoku りひきょくちょく |
(yoji) the rights and wrongs (of a case) |
異曲同工 异曲同工 see styles |
yì qǔ tóng gōng yi4 qu3 tong2 gong1 i ch`ü t`ung kung i chü tung kung ikyokudoukou / ikyokudoko いきょくどうこう |
different tunes played with equal skill (idiom); different methods leading to the same result; different approach but equally satisfactory outcome (yoji) (See 同工異曲・どうこういきょく) different in appearance but essentially the same in content; equal in skills or workmanship but different in style or artistic flavor; the same for all practical purposes |
盤旋曲折 盘旋曲折 see styles |
pán xuán qū zhé pan2 xuan2 qu1 zhe2 p`an hsüan ch`ü che pan hsüan chü che |
(idiom) (of a road etc) to wind circuitously |
箕曲中村 see styles |
minowanakamura みのわなかむら |
(place-name) Minowanakamura |
紆余曲折 see styles |
uyokyokusetsu うよきょくせつ |
(n,vs,vi) (yoji) turns and twists; ups and downs; meandering; complications; vicissitudes |
脊椎湾曲 see styles |
sekitsuiwankyoku せきついわんきょく |
spine curvature |
臍曲がり see styles |
hesomagari へそまがり |
(n,adj-na,adj-no) perverseness; devil's advocate |
自由曲線 see styles |
jiyuukyokusen / jiyukyokusen じゆうきょくせん |
{comp} freeform curve |
舞文曲筆 see styles |
bubunkyokuhitsu ぶぶんきょくひつ |
(yoji) twisting of the truth in one's writing; playing with text to distort the truth |
芽野七曲 see styles |
kayanonanamagari かやのななまがり |
(place-name) Kayanonanamagari |
茅野七曲 see styles |
kayanonanamagari かやのななまがり |
(place-name) Kayanonanamagari |
萬能曲尺 万能曲尺 see styles |
wàn néng qū chǐ wan4 neng2 qu1 chi3 wan neng ch`ü ch`ih wan neng chü chih |
universal bevel (to measure angles) |
螺旋曲面 see styles |
luó xuán qū miàn luo2 xuan2 qu1 mian4 lo hsüan ch`ü mien lo hsüan chü mien |
spiral surface |
衰變曲線 衰变曲线 see styles |
shuāi biàn qū xiàn shuai1 bian4 qu1 xian4 shuai pien ch`ü hsien shuai pien chü hsien |
decay curves |
西大曲町 see styles |
nishioomagarichou / nishioomagaricho にしおおまがりちょう |
(place-name) Nishioomagarichō |
西曲里町 see styles |
nishimagarimachi にしまがりまち |
(place-name) Nishimagarimachi |
走時曲線 see styles |
soujikyokusen / sojikyokusen そうじきょくせん |
travel-time curve |
身不僂曲 身不偻曲 see styles |
shēn bù lóu qū shen1 bu4 lou2 qu1 shen pu lou ch`ü shen pu lou chü shin furōkyō |
a body that is not bent over |
迂回曲折 see styles |
yū huí qū zhé yu1 hui2 qu1 zhe2 yü hui ch`ü che yü hui chü che |
meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere; going around in circles |
那曲地區 那曲地区 see styles |
nà qǔ dì qū na4 qu3 di4 qu1 na ch`ü ti ch`ü na chü ti chü |
Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul |
鎮魂曲歌 see styles |
chinkonkyokuka ちんこんきょくか |
(sung) requiem |
長汀曲浦 see styles |
chouteikyokuho / chotekyokuho ちょうていきょくほ |
(yoji) long stretch of winding beach |
阿旺曲培 see styles |
ā wàng qū péi a1 wang4 qu1 pei2 a wang ch`ü p`ei a wang chü pei |
Ngawang Choephel (1966-), Tibetan musicologist and dissident, Fullbright scholar (1993-1994), jailed 1995-2002 then released to US |
阿旺曲沛 see styles |
ā wàng qǔ pèi a1 wang4 qu3 pei4 a wang ch`ü p`ei a wang chü pei |
Ngawang Choepel (Tibetan, Fulbright scholar) |
雙曲幾何 双曲几何 see styles |
shuāng qū jǐ hé shuang1 qu1 ji3 he2 shuang ch`ü chi ho shuang chü chi ho |
hyperbolic geometry |
雙曲拱橋 双曲拱桥 see styles |
shuāng qū gǒng qiáo shuang1 qu1 gong3 qiao2 shuang ch`ü kung ch`iao shuang chü kung chiao |
double arched bridge |
雙曲正弦 双曲正弦 see styles |
shuāng qū zhèng xián shuang1 qu1 zheng4 xian2 shuang ch`ü cheng hsien shuang chü cheng hsien |
hyperbolic sine or sinh (math.) |
雙曲餘割 双曲余割 see styles |
shuāng qū yú gē shuang1 qu1 yu2 ge1 shuang ch`ü yü ko shuang chü yü ko |
hyperbolic cosecant, i.e. function cosech(x) |
雙曲餘弦 双曲余弦 see styles |
shuāng qū yú xián shuang1 qu1 yu2 xian2 shuang ch`ü yü hsien shuang chü yü hsien |
hyperbolic cosine or cosh (math.) |
電子舞曲 电子舞曲 see styles |
diàn zǐ wǔ qǔ dian4 zi3 wu3 qu3 tien tzu wu ch`ü tien tzu wu chü |
electronic dance music |
需要曲線 see styles |
juyoukyokusen / juyokyokusen じゅようきょくせん |
{econ} demand curve |
靜脈曲張 静脉曲张 see styles |
jìng mài qū zhāng jing4 mai4 qu1 zhang1 ching mai ch`ü chang ching mai chü chang |
varicose veins |
鹿曲大橋 see styles |
kakumaoohashi かくまおおはし |
(place-name) Kakumaoohashi |
黃曲霉菌 黄曲霉菌 see styles |
huáng qū méi jun huang2 qu1 mei2 jun1 huang ch`ü mei chün huang chü mei chün |
Aspergillus flavus (fungus typically found on crops) |
黎曼曲面 see styles |
lí màn qū miàn li2 man4 qu1 mian4 li man ch`ü mien li man chü mien |
Riemann surface (math.) |
鼻曲がり see styles |
hanamagari はなまがり |
(1) curved nose; (2) crosspatch; (3) male salmon in the breeding season |
Variations: |
kyokukyoku きょくきょく |
(adj-t,adv-to) (rare) winding; twisting; zigzagging |
Variations: |
kanejaku; kyokushaku(曲尺) かねじゃく; きょくしゃく(曲尺) |
(1) carpenter's square (for checking angles); (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm) |
曲がりかど see styles |
magarikado まがりかど |
(1) street corner; road turn; bend in the road; (2) turning point; watershed |
曲げわっぱ see styles |
magewappa まげわっぱ |
circular bento box made of thin wood |
曲げ伸ばし see styles |
magenobashi まげのばし |
(noun/participle) bending and stretching |
曲りくねる see styles |
magarikuneru まがりくねる |
(v5r,vi) to bend many times; to turn and twist; to zigzag |
曲りの沢川 see styles |
magarinosawagawa まがりのさわがわ |
(place-name) Magarinosawagawa |
曲り形にも see styles |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
曲をつける see styles |
kyokuotsukeru きょくをつける |
(exp,v1) to write music for a song; to set to music |
曲を付ける see styles |
kyokuotsukeru きょくをつける |
(exp,v1) to write music for a song; to set to music |
曲崎古墳群 see styles |
magarisakikofungun まがりさきこふんぐん |
(place-name) Magarisakikofungun |
曲直瀬道三 see styles |
manasedousan / manasedosan まなせどうさん |
(person) Manase Dōsan |
曲直部寿夫 see styles |
manabehisao まなべひさお |
(person) Manabe Hisao (1921.9.29-1996.12.17) |
曲竹発電所 see styles |
magatakehatsudensho まがたけはつでんしょ |
(place-name) Magatake Power Station |
曲線下面積 see styles |
kyokusenkamenseki きょくせんかめんせき |
{math} area under the curve; AUC |
曲線発生器 see styles |
kyokusenhasseiki / kyokusenhasseki きょくせんはっせいき |
{comp} curve generator |
曲輪田新田 see styles |
kuruwadashinden くるわだしんでん |
(place-name) Kuruwadashinden |
曲鼻猿亜目 see styles |
kyokubienamoku きょくびえんあもく |
Strepsirrhini (primate suborder) |
Variations: |
kuma くま |
(1) (kana only) corner; nook; recess; (2) (kana only) shade; shadow; dark area; (3) (kana only) dark circles (under the eyes); dark rings; (4) (abbreviation) (See 隈取り・1) shading; gradation; (5) (abbreviation) (See 隈取り・2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles |
Variations: |
marumage; maruwage まるまげ; まるわげ |
(1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top; (2) men's hairstyle (Edo period) |
Variations: |
magatama まがたま |
{archeol} magatama; comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade |
Variations: |
soukyoku / sokyoku そうきょく |
koto music |
Variations: |
shuukyoku / shukyoku しゅうきょく |
(n,vs,vi) bend; geologic fold |
Variations: |
ukyoku うきょく |
(n,vs,vi) meandering; winding |
ねじ曲がる see styles |
nejimagaru ねじまがる |
(Godan verb with "ru" ending) to be twisted; to be wrapped; to be distorted |
ねじ曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "曲" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.