There are 992 total results for your 庄 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
庄内古川 see styles |
shounaifurukawa / shonaifurukawa しょうないふるかわ |
(personal name) Shounaifurukawa |
庄内大橋 see styles |
shounaioohashi / shonaioohashi しょうないおおはし |
(place-name) Shounaioohashi |
庄内宝町 see styles |
shounaitakaramachi / shonaitakaramachi しょうないたからまち |
(place-name) Shounaitakaramachi |
庄内川橋 see styles |
shounaigawabashi / shonaigawabashi しょうないがわばし |
(place-name) Shounaigawabashi |
庄内平野 see styles |
shounaiheiya / shonaiheya しょうないへいや |
(personal name) Shounaiheiya |
庄内幸町 see styles |
shounaisaiwaimachi / shonaisaiwaimachi しょうないさいわいまち |
(place-name) Shounaisaiwaimachi |
庄内東町 see styles |
shounaihigashimachi / shonaihigashimachi しょうないひがしまち |
(place-name) Shounaihigashimachi |
庄内栄町 see styles |
shounaisakaemachi / shonaisakaemachi しょうないさかえまち |
(place-name) Shounaisakaemachi |
庄内空港 see styles |
shounaikuukou / shonaikuko しょうないくうこう |
(place-name) Shounai Airport |
庄内緑地 see styles |
shounairyokuchi / shonairyokuchi しょうないりょくち |
(place-name) Shounairyokuchi |
庄内西町 see styles |
shounainishimachi / shonainishimachi しょうないにしまち |
(place-name) Shounainishimachi |
庄内通駅 see styles |
shounaidoorieki / shonaidoorieki しょうないどおりえき |
(st) Shounaidoori Station |
庄右衛門 see styles |
souemon / soemon そうえもん |
(personal name) Souemon |
庄司ヶ島 see styles |
shoujigajima / shojigajima しょうじがじま |
(place-name) Shoujigajima |
庄司ヶ滝 see styles |
shoujigataki / shojigataki しょうじがたき |
(place-name) Shoujigataki |
庄司信洲 see styles |
shoujishinshuu / shojishinshu しょうじしんしゅう |
(person) Shouji Shinshuu |
庄司勝弘 see styles |
shoujikatsuhiro / shojikatsuhiro しょうじかつひろ |
(person) Shouji Katsuhiro (1945-) |
庄司哲郎 see styles |
shoujitetsurou / shojitetsuro しょうじてつろう |
(person) Shouji Tetsurou (1966.12.26-) |
庄司屋敷 see styles |
shoujiyashiki / shojiyashiki しょうじやしき |
(place-name) Shoujiyashiki |
庄司智春 see styles |
shoujitomoharu / shojitomoharu しょうじともはる |
(person) Shouji Tomoharu (1976.1.1-) |
庄司有希 see styles |
shoujiyuki / shojiyuki しょうじゆき |
(person) Shouji Yuki (1983.5.5-) |
庄司本村 see styles |
shoujihonmura / shojihonmura しょうじほんむら |
(place-name) Shoujihonmura |
庄司榮吉 see styles |
shoujieikichi / shojiekichi しょうじえいきち |
(person) Shouji Eikichi |
庄司正英 see styles |
shoujimasahide / shojimasahide しょうじまさひで |
(person) Shouji Masahide |
庄司永建 see styles |
shoujieiken / shojieken しょうじえいけん |
(person) Shouji Eiken (1923.7.6-) |
庄司清和 see styles |
shoujikiyokazu / shojikiyokazu しょうじきよかず |
(person) Shouji Kiyokazu |
庄司谷川 see styles |
shoujitanigawa / shojitanigawa しょうじたにがわ |
(place-name) Shoujitanigawa |
庄司陽子 see styles |
shoujiyouko / shojiyoko しょうじようこ |
(person) Shouji Yōko (1950.6.4-) |
庄坊番屋 see styles |
shouboubanya / shobobanya しょうぼうばんや |
(place-name) Shoubouban'ya |
庄子幹雄 see styles |
shoujimikio / shojimikio しょうじみきお |
(person) Shouji Mikio |
庄屋土居 see styles |
shouyadoi / shoyadoi しょうやどい |
(place-name) Shouyadoi |
庄山悦彦 see styles |
shouyamaetsuhiko / shoyamaetsuhiko しょうやまえつひこ |
(person) Shouyama Etsuhiko (1936-) |
庄島正興 see styles |
shoujimamasaoki / shojimamasaoki しょうじままさおき |
(person) Shoujima Masaoki |
庄川口駅 see styles |
shougawaguchieki / shogawaguchieki しょうがわぐちえき |
(st) Shougawaguchi Station |
庄川大橋 see styles |
shoukawaoohashi / shokawaoohashi しょうかわおおはし |
(place-name) Shoukawaoohashi |
庄川本町 see styles |
shougawahonmachi / shogawahonmachi しょうがわほんまち |
(place-name) Shougawahonmachi |
庄左エ門 see styles |
shouzaemon / shozaemon しょうざえもん |
(male given name) Shouzaemon |
庄左衛門 see styles |
shouzaemon / shozaemon しょうざえもん |
(male given name) Shouzaemon |
庄幸司郎 see styles |
shoukoushirou / shokoshiro しょうこうしろう |
(person) Shou Kōshirou |
庄田悦久 see styles |
shoudayoshihisa / shodayoshihisa しょうだよしひさ |
(person) Shouda Yoshihisa (1941-) |
庄田隆弘 see styles |
shoudatakahiro / shodatakahiro しょうだたかひろ |
(person) Shouda Takahiro |
庄野俊哉 see styles |
shounotoshiya / shonotoshiya しょうのとしや |
(person) Shouno Toshiya (1965.12.11-) |
庄野共進 see styles |
shounokyoushin / shonokyoshin しょうのきょうしん |
(place-name) Shounokyōshin |
庄野潤三 see styles |
shounojunzou / shonojunzo しょうのじゅんぞう |
(person) Shouno Junzou (1921.2-) |
庄野直美 see styles |
shounonaomi / shononaomi しょうのなおみ |
(person) Shouno Naomi |
庄野真代 see styles |
shounomayo / shonomayo しょうのまよ |
(person) Shouno Mayo (1954.12-) |
庄野羽山 see styles |
shounohayama / shonohayama しょうのはやま |
(place-name) Shounohayama |
上ノ庄駅 see styles |
kaminoshoueki / kaminoshoeki かみのしょうえき |
(st) Kaminoshou Station |
上三井庄 see styles |
kamiminoshou / kamiminosho かみみのしょう |
(place-name) Kamiminoshou |
上新庄駅 see styles |
kamishinjoueki / kamishinjoeki かみしんじょうえき |
(st) Kamishinjō Station |
上本庄町 see styles |
kamihonjouchou / kamihonjocho かみほんじょうちょう |
(place-name) Kamihonjōchō |
下三井庄 see styles |
shimominoshou / shimominosho しもみのしょう |
(place-name) Shimominoshou |
下新庄町 see styles |
shimoshinjouchou / shimoshinjocho しもしんじょうちょう |
(place-name) Shimoshinjōchō |
下新庄駅 see styles |
shimoshinjoueki / shimoshinjoeki しもしんじょうえき |
(st) Shimoshinjō Station |
下石阿庄 see styles |
oroshiashou / oroshiasho おろしあしょう |
(place-name) Oroshiashou |
中ノ庄駅 see styles |
nakanoshoueki / nakanoshoeki なかのしょうえき |
(st) Nakanoshou Station |
中之庄町 see styles |
nakanoshouchou / nakanoshocho なかのしょうちょう |
(place-name) Nakanoshouchō |
中之庄谷 see styles |
nakanoshouya / nakanoshoya なかのしょうや |
(surname) Nakanoshouya |
中庄団地 see styles |
nakashoudanchi / nakashodanchi なかしょうだんち |
(place-name) Nakashoudanchi |
中新庄町 see styles |
nakashinjouchou / nakashinjocho なかしんじょうちょう |
(place-name) Nakashinjōchō |
丹後庄町 see styles |
tangonoshouchou / tangonoshocho たんごのしょうちょう |
(place-name) Tangonoshouchō |
二庄内川 see styles |
nishounaigawa / nishonaigawa にしょうないがわ |
(place-name) Nishounaigawa |
二庄内橋 see styles |
nishounaibashi / nishonaibashi にしょうないばし |
(place-name) Nishounaibashi |
二種莊嚴 二种庄严 see styles |
èr zhǒng zhuāng yán er4 zhong3 zhuang1 yan2 erh chung chuang yen nishu shōgon |
two kinds of adornment |
仲原庄一 see styles |
nakaharashouichi / nakaharashoichi なかはらしょういち |
(person) Nakahara Shouichi |
伊藤庄一 see styles |
itoushouichi / itoshoichi いとうしょういち |
(person) Itō Shouichi |
佐保庄町 see styles |
sahonoshouchou / sahonoshocho さほのしょうちょう |
(place-name) Sahonoshouchō |
作莊嚴具 作庄严具 see styles |
zuò zhuāng yán jù zuo4 zhuang1 yan2 ju4 tso chuang yen chü sa shōgon gu |
making ornaments |
倭文庄田 see styles |
shitoorishouda / shitoorishoda しとおりしょうだ |
(place-name) Shitoorishouda |
備後庄原 see styles |
bingoshoubara / bingoshobara びんごしょうばら |
(personal name) Bingoshoubara |
備後本庄 see styles |
bingohonjou / bingohonjo びんごほんじょう |
(personal name) Bingohonjō |
光明莊嚴 光明庄严 see styles |
guāng míng zhuāng yán guang1 ming2 zhuang1 yan2 kuang ming chuang yen Kōmyō shōgon |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
功德莊嚴 功德庄严 see styles |
gōng dé zhuāng yán gong1 de2 zhuang1 yan2 kung te chuang yen kudoku shōgon |
adornments of merit |
動物莊園 动物庄园 see styles |
dòng wù zhuāng yuán dong4 wu4 zhuang1 yuan2 tung wu chuang yüan |
Animal Farm (1945), novel and famous satire on communist revolution by George Orwell 喬治·奧威爾|乔治·奥威尔[Qiao2 zhi4 · Ao4 wei1 er3]; also translated 動物農場|动物农场[Dong4 wu4 Nong2 chang3] |
北之庄町 see styles |
kitanoshouchou / kitanoshocho きたのしょうちょう |
(place-name) Kitanoshouchō |
北之庄西 see styles |
kitanoshounishi / kitanoshonishi きたのしょうにし |
(place-name) Kitanoshounishi |
南今庄駅 see styles |
minamiimajoueki / minamimajoeki みなみいまじょうえき |
(st) Minamiimajō Station |
南庄所町 see styles |
minamishoudokorochou / minamishodokorocho みなみしょうどころちょう |
(place-name) Minamishoudokorochō |
南新庄駅 see styles |
minamishinjoueki / minamishinjoeki みなみしんじょうえき |
(st) Minamishinjō Station |
古庄幸一 see styles |
furushoukouichi / furushokoichi ふるしょうこういち |
(person) Furushou Kōichi (1946.5.13-) |
古庄弘枝 see styles |
koshouhiroe / koshohiroe こしょうひろえ |
(person) Koshou Hiroe |
古知之庄 see styles |
kochinoshou / kochinosho こちのしょう |
(place-name) Kochinoshou |
台兒莊區 台儿庄区 see styles |
tái ér zhuāng qū tai2 er2 zhuang1 qu1 t`ai erh chuang ch`ü tai erh chuang chü |
Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong |
吉植庄亮 see styles |
yoshiueshouryou / yoshiueshoryo よしうえしょうりょう |
(person) Yoshiue Shouryō |
名田庄村 see styles |
natashoumura / natashomura なたしょうむら |
(place-name) Natashoumura |
向新庄町 see styles |
mukaishinjoumachi / mukaishinjomachi むかいしんじょうまち |
(place-name) Mukaishinjōmachi |
和庄本町 see styles |
washouhonmachi / washohonmachi わしょうほんまち |
(place-name) Washouhonmachi |
和庄登町 see styles |
washounoborimachi / washonoborimachi わしょうのぼりまち |
(place-name) Washounoborimachi |
品川庄司 see styles |
shinagawashouji / shinagawashoji しながわしょうじ |
(person) Shinagawa Shouji |
地下錢莊 地下钱庄 see styles |
dì xià qián zhuāng di4 xia4 qian2 zhuang1 ti hsia ch`ien chuang ti hsia chien chuang |
underground bank; illegal private bank; loan shark |
塩谷庄吾 see styles |
shiotanishougo / shiotanishogo しおたにしょうご |
(person) Shiotani Shougo (1966.9.11-2002.5.5) |
大和新庄 see styles |
yamatoshinjou / yamatoshinjo やまとしんじょう |
(personal name) Yamatoshinjō |
大寶嚴莊 大宝严庄 see styles |
dà bǎo yán zhuāng da4 bao3 yan2 zhuang1 ta pao yen chuang Daihō gonshō |
Prabhūtaratna |
大寶莊嚴 大宝庄严 see styles |
dà bǎo zhuāng yán da4 bao3 zhuang1 yan2 ta pao chuang yen Dai hō shōgon |
Mahāratnapratimaṇḍita |
大庄中通 see styles |
ooshounakadoori / ooshonakadoori おおしょうなかどおり |
(place-name) Ooshounakadoori |
大庄川田 see styles |
ooshoukawata / ooshokawata おおしょうかわた |
(place-name) Ooshoukawata |
大庄西町 see styles |
ooshounishimachi / ooshonishimachi おおしょうにしまち |
(place-name) Ooshounishimachi |
大莊嚴經 大庄严经 see styles |
dà zhuāng yán jīng da4 zhuang1 yan2 jing1 ta chuang yen ching Dai shōgon kyō |
Vaipulya-mahāvyūha-sūtra, tr. by Divākara, Tang dynasty, 12 juan; in which the Buddha describes his life in the Tuṣita heaven and his descent to save the world. |
妙莊嚴王 妙庄严王 see styles |
miào zhuāng yán wáng miao4 zhuang1 yan2 wang2 miao chuang yen wang myōshōgon ō |
The king Marvelous Adornment (Śubha-vyūha-rāja) |
安下庄湾 see styles |
agenoshouwan / agenoshowan あげのしょうわん |
(personal name) Agenoshouwan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "庄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.