There are 1414 total results for your 同 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
同友動画 see styles |
douyuudouga / doyudoga どうゆうどうが |
(company) DongWoo Animation Ltd.; (c) DongWoo Animation Ltd. |
同名同姓 see styles |
tóng míng tóng xìng tong2 ming2 tong2 xing4 t`ung ming t`ung hsing tung ming tung hsing |
having same given name and family name |
同名異人 see styles |
doumeiijin / domejin どうめいいじん |
namesake; person with the same name |
同君連合 see styles |
doukunrengou / dokunrengo どうくんれんごう |
alliance of two or more countries under one monarch |
同和問題 see styles |
douwamondai / dowamondai どうわもんだい |
issue of social integration of Burakumin; Burakumin issue; Buraku issue |
同和地区 see styles |
douwachiku / dowachiku どうわちく |
assimilation district; area targeted for antidiscrimination measures; burakumin area |
同和教育 see styles |
douwakyouiku / dowakyoiku どうわきょういく |
(See 同胞融和) social integration education; education to eliminate discrimination (e.g. against burakumin) |
同品非有 see styles |
tóng pǐn fēi yǒu tong2 pin3 fei1 you3 t`ung p`in fei yu tung pin fei yu dōhon hi u |
the positive example is not applicable |
同喩五過 同喩五过 see styles |
tóng yù wǔ guò tong2 yu4 wu3 guo4 t`ung yü wu kuo tung yü wu kuo dōyu goka |
five kinds of fallacious positive exemplification |
同型配子 see styles |
tóng xíng pèi zǐ tong2 xing2 pei4 zi3 t`ung hsing p`ei tzu tung hsing pei tzu |
isogamete |
同報伝送 see styles |
douhoudensou / dohodenso どうほうでんそう |
{comp} broadcast transmission |
同報通信 see styles |
douhoutsuushin / dohotsushin どうほうつうしん |
(noun/participle) {comp} broadcast communication |
同士打ち see styles |
doushiuchi / doshiuchi どしうち |
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife |
同士討ち see styles |
doushiuchi / doshiuchi どしうち |
(1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife |
同好の士 see styles |
doukounoshi / dokonoshi どうこうのし |
people who share an interest; people of similar tastes; kindred minds |
同姓同名 see styles |
douseidoumei / dosedome どうせいどうめい |
(noun - becomes adjective with の) having the same family name and given name (as someone else) |
同委員会 see styles |
douiinkai / doinkai どういいんかい |
the same committee |
同宗同源 see styles |
tóng zōng tóng yuán tong2 zong1 tong2 yuan2 t`ung tsung t`ung yüan tung tsung tung yüan |
to share the same origins; to have common roots |
同室操戈 see styles |
tóng shì cāo gē tong2 shi4 cao1 ge1 t`ung shih ts`ao ko tung shih tsao ko |
wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife |
同害報復 see styles |
dougaihoufuku / dogaihofuku どうがいほうふく |
(principle of) an eye for an eye and a tooth for a tooth; lex talionis; equal retaliation |
同工同酬 see styles |
tóng gōng tóng chóu tong2 gong1 tong2 chou2 t`ung kung t`ung ch`ou tung kung tung chou |
equal pay for equal work |
同工異曲 see styles |
doukouikyoku / dokoikyoku どうこういきょく |
(yoji) equal workmanship but different style |
同床共枕 see styles |
tóng chuáng gòng zhěn tong2 chuang2 gong4 zhen3 t`ung ch`uang kung chen tung chuang kung chen |
to share the bed; (fig.) to be married |
同床異夢 同床异梦 see styles |
tóng chuáng yì mèng tong2 chuang2 yi4 meng4 t`ung ch`uang i meng tung chuang i meng doushouimu / doshoimu どうしょういむ |
lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas; strange bedfellows; marital dissension (yoji) cohabiting but living in different worlds |
同形尻川 see styles |
doukatajirigawa / dokatajirigawa どうかたじりがわ |
(place-name) Doukatajirigawa |
同心円状 see styles |
doushinenjou / doshinenjo どうしんえんじょう |
(can be adjective with の) concentric |
同心協力 同心协力 see styles |
tóng xīn xié lì tong2 xin1 xie2 li4 t`ung hsin hsieh li tung hsin hsieh li |
More info & calligraphy: Working Together as One / Cooperation |
同心同德 see styles |
tóng xīn tóng dé tong2 xin1 tong2 de2 t`ung hsin t`ung te tung hsin tung te |
of one mind (idiom) |
同心町平 see styles |
doushinchoutaira / doshinchotaira どうしんちょうたいら |
(place-name) Doushinchōtaira |
同性愛者 see styles |
douseiaisha / doseaisha どうせいあいしゃ |
homosexual (person); gay person |
同性戀者 同性恋者 see styles |
tóng xìng liàn zhě tong2 xing4 lian4 zhe3 t`ung hsing lien che tung hsing lien che |
homosexual; gay person |
同性相斥 see styles |
tóng xìng xiāng chì tong2 xing4 xiang1 chi4 t`ung hsing hsiang ch`ih tung hsing hsiang chih |
like polarities repel each other; (fig.) like repels like |
同性結婚 see styles |
douseikekkon / dosekekkon どうせいけっこん |
(See 同性婚) same-sex marriage; gay marriage |
同意年齢 see styles |
douinenrei / doinenre どういねんれい |
{law} age of consent |
同意殺人 see styles |
douisatsujin / doisatsujin どういさつじん |
(See 嘱託殺人,承諾殺人) consensual homicide; murder with consent of the victim |
同意能力 see styles |
douinouryoku / doinoryoku どういのうりょく |
{med;law} capacity to consent |
同所了名 see styles |
tóng suǒ liǎo míng tong2 suo3 liao3 ming2 t`ung so liao ming tung so liao ming dō shoryō myō |
words which are well-known |
同手同腳 同手同脚 see styles |
tóng shǒu - tóng jiǎo tong2 shou3 - tong2 jiao3 t`ung shou - t`ung chiao tung shou - tung chiao |
clumsy; uncoordinated |
同教一乘 see styles |
tóng jiào yī shèng tong2 jiao4 yi1 sheng4 t`ung chiao i sheng tung chiao i sheng dōkyō ichijō |
same teaching of the one vehicle |
同文同種 see styles |
doubundoushu / dobundoshu どうぶんどうしゅ |
(yoji) same race and same script |
同文通達 see styles |
doubuntsuutatsu / dobuntsutatsu どうぶんつうたつ |
(Papal) encyclical |
同族会社 see styles |
douzokugaisha; douzokukaisha / dozokugaisha; dozokukaisha どうぞくがいしゃ; どうぞくかいしゃ |
family corporation; family company; affiliated concern |
同族経営 see styles |
douzokukeiei / dozokukee どうぞくけいえい |
family management of a business |
同族関係 see styles |
douzokukankei / dozokukanke どうぞくかんけい |
consanguinity |
同日中に see styles |
doujitsuchuuni / dojitsuchuni どうじつちゅうに |
(adverb) (See 今日中に・きょうじゅうに) on the same day |
同日而語 同日而语 see styles |
tóng rì ér yǔ tong2 ri4 er2 yu3 t`ung jih erh yü tung jih erh yü |
lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y) |
同時主義 see styles |
doujishugi / dojishugi どうじしゅぎ |
{art} simultanism |
同時展開 see styles |
doujitenkai / dojitenkai どうじてんかい |
(noun/participle) simultaneous development; spreading at the same time (e.g. two phenomena) |
同時接続 see styles |
doujisetsuzoku / dojisetsuzoku どうじせつぞく |
(n,vs,vt,vi) {telec} concurrent connections; simultaneous connections |
同時放送 see styles |
doujihousou / dojihoso どうじほうそう |
simulcast |
同時通訳 see styles |
doujitsuuyaku / dojitsuyaku どうじつうやく |
(noun, transitive verb) (1) simultaneous interpretation; simultaneous interpreting; (2) simultaneous interpreter |
同時選挙 see styles |
doujisenkyo / dojisenkyo どうじせんきょ |
double election (e.g. of the lower and higher chambers) |
同時録音 see styles |
doujirokuon / dojirokuon どうじろくおん |
simultaneous recording (of image and sound); synchronous recording |
同朋大学 see styles |
douhoudaigaku / dohodaigaku どうほうだいがく |
(org) Doho University; (o) Doho University |
同期伝送 see styles |
doukidensou / dokidenso どうきでんそう |
{comp} synchronous transmission |
同期信号 see styles |
doukishingou / dokishingo どうきしんごう |
synchronous idle; SYN |
同期外れ see styles |
doukihazure / dokihazure どうきはずれ |
synchronisation loss (in digital communications); synchronization loss |
同期軌道 see styles |
doukikidou / dokikido どうききどう |
{astron} geosynchronous orbit |
同期通信 see styles |
doukitsuushin / dokitsushin どうきつうしん |
synchronous communication |
同格関係 see styles |
doukakukankei / dokakukanke どうかくかんけい |
{comp} coordinate relation |
同梵行者 see styles |
tóng fàn xíng zhě tong2 fan4 xing2 zhe3 t`ung fan hsing che tung fan hsing che dō bongyō ja |
one's fellow practitioners, who practices the same Brahma-conduct or chastity |
同業他社 see styles |
dougyoutasha / dogyotasha どうぎょうたしゃ |
other companies in the same business; rival firms |
同業公會 同业公会 see styles |
tóng yè gōng huì tong2 ye4 gong1 hui4 t`ung yeh kung hui tung yeh kung hui |
trade association |
同業拆借 同业拆借 see styles |
tóng yè chāi jiè tong2 ye4 chai1 jie4 t`ung yeh ch`ai chieh tung yeh chai chieh |
call loan; short-term loan within banking |
同業組合 see styles |
dougyoukumiai / dogyokumiai どうぎょうくみあい |
trade association; craft; guild |
同步口譯 同步口译 see styles |
tóng bù kǒu yì tong2 bu4 kou3 yi4 t`ung pu k`ou i tung pu kou i |
simultaneous interpretation (Tw) |
同歸於盡 同归于尽 see styles |
tóng guī yú jìn tong2 gui1 yu2 jin4 t`ung kuei yü chin tung kuei yü chin |
to die in such a way that sb (or something) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction |
同歸本原 同归本原 see styles |
tóng guī běn yuán tong2 gui1 ben3 yuan2 t`ung kuei pen yüan tung kuei pen yüan dō ki hongen |
together return to the origin |
同母異父 同母异父 see styles |
tóng mǔ yì fù tong2 mu3 yi4 fu4 t`ung mu i fu tung mu i fu |
(of siblings) having the same mother but different fathers; half (brother or sister) |
同毒療法 see styles |
doudokuryouhou / dodokuryoho どうどくりょうほう |
homeopathy |
同法菩薩 同法菩萨 see styles |
tóng fǎ pú sà tong2 fa3 pu2 sa4 t`ung fa p`u sa tung fa pu sa dōhō bosatsu |
bodhisattvas who are in the same level of practice |
同流合污 see styles |
tóng liú hé wū tong2 liu2 he2 wu1 t`ung liu ho wu tung liu ho wu |
to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others |
同濟大學 同济大学 see styles |
tóng jì dà xué tong2 ji4 da4 xue2 t`ung chi ta hsüeh tung chi ta hsüeh |
Tongji University |
同点決勝 see styles |
doutenkesshou / dotenkessho どうてんけっしょう |
play-off |
同父異母 同父异母 see styles |
tóng fù yì mǔ tong2 fu4 yi4 mu3 t`ung fu i mu tung fu i mu |
(of siblings) having the same father but different mothers; half (brother or sister) |
同物異名 see styles |
doubutsuimei / dobutsuime どうぶついめい |
(obsolete) {biol} (See 異名・2) synonym |
同班同學 同班同学 see styles |
tóng bān tóng xué tong2 ban1 tong2 xue2 t`ung pan t`ung hsüeh tung pan tung hsüeh |
classmate |
同甘共苦 see styles |
tóng gān gòng kǔ tong2 gan1 gong4 ku3 t`ung kan kung k`u tung kan kung ku |
More info & calligraphy: Through the Ups and Downs of Life |
同生同滅 同生同灭 see styles |
tóng shēng tóng miè tong2 sheng1 tong2 mie4 t`ung sheng t`ung mieh tung sheng tung mieh dōshō dōmetsu |
simultaneous arising and ceasing |
同異句義 同异句义 see styles |
tóng yì jù yì tong2 yi4 ju4 yi4 t`ung i chü i tung i chü i dōi kugi |
doctrine of particularity |
同病相憐 同病相怜 see styles |
tóng bìng xiāng lián tong2 bing4 xiang1 lian2 t`ung ping hsiang lien tung ping hsiang lien |
More info & calligraphy: Misery Loves Company |
同盟休校 see styles |
doumeikyuukou / domekyuko どうめいきゅうこう |
student strike |
同盟怠業 see styles |
doumeitaigyou / dometaigyo どうめいたいぎょう |
go-slow strike |
同盟条約 see styles |
doumeijouyaku / domejoyaku どうめいじょうやく |
treaty of alliance |
同盟罷業 see styles |
doumeihigyou / domehigyo どうめいひぎょう |
(yoji) strike |
同相電圧 see styles |
dousoudenatsu / dosodenatsu どうそうでんあつ |
{comp} common mode voltage |
同種同文 see styles |
doushudoubun / doshudobun どうしゅどうぶん |
same race and same language |
同種療法 see styles |
doushuryouhou / doshuryoho どうしゅりょうほう |
(See ホメオパシー) homeopathy |
同種移植 see styles |
doushuishoku / doshuishoku どうしゅいしょく |
(noun/participle) (See 自家移植) allograft |
同符合契 see styles |
tóng fú hé qì tong2 fu2 he2 qi4 t`ung fu ho ch`i tung fu ho chi |
same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible; identical |
同級評審 同级评审 see styles |
tóng jí píng shěn tong2 ji2 ping2 shen3 t`ung chi p`ing shen tung chi ping shen |
peer review |
同義反復 同义反复 see styles |
tóng yì fǎn fù tong2 yi4 fan3 fu4 t`ung i fan fu tung i fan fu |
tautology |
同聲一哭 同声一哭 see styles |
tóng shēng yī kū tong2 sheng1 yi1 ku1 t`ung sheng i k`u tung sheng i ku |
to share one's feeling of grief with others (idiom) |
同聲傳譯 同声传译 see styles |
tóng shēng chuán yì tong2 sheng1 chuan2 yi4 t`ung sheng ch`uan i tung sheng chuan i |
simultaneous interpretation |
同聲翻譯 同声翻译 see styles |
tóng shēng fān yì tong2 sheng1 fan1 yi4 t`ung sheng fan i tung sheng fan i |
simultaneous translation |
同聽異聞 同听异闻 see styles |
tóng tīng yì wén tong2 ting1 yi4 wen2 t`ung t`ing i wen tung ting i wen dōchō imon |
To hear the same (words) but understand. differently. |
同胞兄妹 see styles |
tóng bāo xiōng mèi tong2 bao1 xiong1 mei4 t`ung pao hsiung mei tung pao hsiung mei |
sibling |
同胞融和 see styles |
douhouyuuwa / dohoyuwa どうほうゆうわ |
movement to end discrimination against Burakumin |
同舟共濟 同舟共济 see styles |
tóng zhōu gòng jì tong2 zhou1 gong4 ji4 t`ung chou kung chi tung chou kung chi |
cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals |
同船の人 see styles |
dousennohito / dosennohito どうせんのひと |
fellow voyager |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "同" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.