Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6479 total results for your search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...606162636465>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中頸城郡清里村

see styles
 nakakubikigunkiyosatomura
    なかくびきぐんきよさとむら
(place-name) Nakakubikigunkiyosatomura

中魚沼郡中里村

see styles
 nakauonumagunnakasatomura
    なかうおぬまぐんなかさとむら
(place-name) Nakauonumagunnakasatomura

久里浜養護学校

see styles
 kurihamayougogakkou / kurihamayogogakko
    くりはまようごがっこう
(org) Kurihama Special Needs School (older name style); (o) Kurihama Special Needs School (older name style)

九十九里町飛地

see styles
 kujuukurimachitobichi / kujukurimachitobichi
    くじゅうくりまちとびち
(place-name) Kujuukurimachitobichi

也好不到哪裡去


也好不到哪里去

see styles
yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù
    ye3 hao3 bu4 dao4 na3 li3 qu4
yeh hao pu tao na li ch`ü
    yeh hao pu tao na li chü
just as bad; not much better

伊豆里トンネル

see styles
 izuritonneru
    いずりトンネル
(place-name) Izuri Tunnel

北埼玉郡川里村

see styles
 kitasaitamagunkawasatomura
    きたさいたまぐんかわさとむら
(place-name) Kitasaitamagunkawasatomura

北津軽郡中里町

see styles
 kitatsugarugunnakasatomachi
    きたつがるぐんなかさとまち
(place-name) Kitatsugarugunnakasatomachi

北里大学実習場

see styles
 kitazatodaigakujisshuujou / kitazatodaigakujisshujo
    きたざとだいがくじっしゅうじょう
(place-name) Kitazatodaigakujisshuujō

北里大学実験所

see styles
 kitazatodaigakujikkenjo
    きたざとだいがくじっけんじょ
(place-name) Kitazatodaigakujikkenjo

北里大学東病院

see styles
 kitazatodaigakuhigashibyouin / kitazatodaigakuhigashibyoin
    きたざとだいがくひがしびょういん
(place-name) Kitazatodaigakuhigashi Hospital

北馬里亞納群島


北马里亚纳群岛

see styles
běi mǎ lǐ yà nà qún dǎo
    bei3 ma3 li3 ya4 na4 qun2 dao3
pei ma li ya na ch`ün tao
    pei ma li ya na chün tao
Northern Mariana Islands

十里木ゴルフ場

see styles
 juurigigorufujou / jurigigorufujo
    じゅうりぎゴルフじょう
(place-name) Jūrigi golf links

千里浜ゴルフ場

see styles
 chirihamagorufujou / chirihamagorufujo
    ちりはまゴルフじょう
(place-name) Chirihama golf links

千里達及托巴哥


千里达及托巴哥

see styles
qiān lǐ dá jí tuō bā gē
    qian1 li3 da2 ji2 tuo1 ba1 ge1
ch`ien li ta chi t`o pa ko
    chien li ta chi to pa ko
Trinidad and Tobago (Tw)

千里達和多巴哥


千里达和多巴哥

see styles
qiān lǐ dá hé duō bā gē
    qian1 li3 da2 he2 duo1 ba1 ge1
ch`ien li ta ho to pa ko
    chien li ta ho to pa ko
Trinidad and Tobago

南総里見八犬伝

see styles
 nansousatomihakkenden / nansosatomihakkenden
    なんそうさとみはっけんでん
(wk) Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin); Eight Dog Chronicles; Tale of Eight Dogs; Biographies of Eight Dogs

南總里見八犬傳

see styles
 nansousatomihakkenden / nansosatomihakkenden
    なんそうさとみはっけんでん
(wk) Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin); Eight Dog Chronicles; Tale of Eight Dogs; Biographies of Eight Dogs

吉祥院里ノ内町

see styles
 kisshouinsatonouchichou / kisshoinsatonochicho
    きっしょういんさとのうちちょう
(place-name) Kisshouinsatonouchichō

吉野ヶ里公園駅

see styles
 yoshinogarikoueneki / yoshinogarikoeneki
    よしのがりこうえんえき
(st) Yoshinogari Park Station

和田義盛旧里碑

see styles
 wadayoshimorikyuurihi / wadayoshimorikyurihi
    わだよしもりきゅうりひ
(place-name) Wadayoshimorikyūrihi

国立久里浜病院

see styles
 kokuritsukurihamabyouin / kokuritsukurihamabyoin
    こくりつくりはまびょういん
(place-name) Kokuritsukurihama Hospital

基里巴斯共和國


基里巴斯共和国

see styles
jī lǐ bā sī gòng hé guó
    ji1 li3 ba1 si1 gong4 he2 guo2
chi li pa ssu kung ho kuo
Kiribati

大原野上里勝山

see styles
 ooharanokamizatokatsuyama
    おおはらのかみざとかつやま
(place-name) Ooharanokamizatokatsuyama

大原野上里北ノ

see styles
 ooharanokamizatokitano
    おおはらのかみざときたの
(place-name) Ooharanokamizatokitano

大原野上里南ノ

see styles
 ooharanokamizatominamino
    おおはらのかみざとみなみの
(place-name) Ooharanokamizatominamino

大原野上里男鹿

see styles
 ooharanokamizatoojika
    おおはらのかみざとおじか
(place-name) Ooharanokamizatoojika

大原野上里紅葉

see styles
 ooharanokamizatomomiji
    おおはらのかみざともみじ
(place-name) Ooharanokamizatomomiji

大原野上里鳥見

see styles
 ooharanokamizatotorimi
    おおはらのかみざととりみ
(place-name) Ooharanokamizatotorimi

大原野東竹の里

see styles
 ooharanohigashitakenosato
    おおはらのひがしたけのさと
(place-name) Ooharanohigashitakenosato

大原野西竹の里

see styles
 ooharanonishitakenosato
    おおはらのにしたけのさと
(place-name) Ooharanonishitakenosato

大摩里支菩薩經


大摩里支菩萨经

see styles
dà mó lǐ zhī pú sà jīng
    da4 mo2 li3 zhi1 pu2 sa4 jing1
ta mo li chih p`u sa ching
    ta mo li chih pu sa ching
 Dai marishibosatsu kyō
Sūtra of Great Mārīcī, the Bodhisattva

安茂里犀北団地

see styles
 amorisaihokudanchi
    あもりさいほくだんち
(place-name) Amorisaihokudanchi

小便一町糞一里

see styles
 shoubenicchoukusoichiri / shobenicchokusoichiri
    しょうべんいっちょうくそいちり
(expression) (archaism) (proverb) (See 町・3,里・1) if you visit the toilet while traveling, you will fall behind your fellow travelers; one chō for a piss, one ri for a shit

布里斯托爾海峽


布里斯托尔海峡

see styles
bù lǐ sī tuō ěr hǎi xiá
    bu4 li3 si1 tuo1 er3 hai3 xia2
pu li ssu t`o erh hai hsia
    pu li ssu to erh hai hsia
Bristol Channel in southwest England

幌加美里別ダム

see styles
 horokabiribetsudamu
    ほろかびりべつダム
(place-name) Horokabiribetsu Dam

御堂河内五百里

see styles
 midoukouchiiori / midokochiori
    みどうこうちいおり
(person) Midoukouchi Iori

悪事千里を行く

see styles
 akujisenrioiku
    あくじせんりをいく
(exp,v5k-s) (proverb) (See 悪事千里を走る) bad news travels fast

悪事千里を走る

see styles
 akujisenriohashiru
    あくじせんりをはしる
(exp,v5r) (proverb) (See 悪事千里) bad news travels quickly

情人眼裡出西施


情人眼里出西施

see styles
qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
    qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
    ching jen yen li chu hsi shih
lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder

情人眼裡有西施


情人眼里有西施

see styles
qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī
    qing2 ren2 yan3 li3 you3 xi1 shi1
ch`ing jen yen li yu hsi shih
    ching jen yen li yu hsi shih
In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder

把心放在肚子裡


把心放在肚子里

see styles
bǎ xīn fàng zài dù zi lǐ
    ba3 xin1 fang4 zai4 du4 zi5 li3
pa hsin fang tsai tu tzu li
(coll.) to be completely at ease

撿到籃裡就是菜


捡到篮里就是菜

see styles
jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài
    jian3 dao4 lan2 li3 jiu4 shi4 cai4
chien tao lan li chiu shih ts`ai
    chien tao lan li chiu shih tsai
all is grist that comes to the mill (idiom)

斜里郡小清水町

see styles
 sharigunkoshimizuchou / sharigunkoshimizucho
    しゃりぐんこしみずちょう
(place-name) Sharigunkoshimizuchō

旧六十里越街道

see styles
 kyuurokujuurigoekaidou / kyurokujurigoekaido
    きゅうろくじゅうりごえかいどう
(place-name) Kyūrokujuurigoekaidō

早雲の里荏原駅

see styles
 souunnosatoebaraeki / sounnosatoebaraeki
    そううんのさとえばらえき
(st) Souunnosatoebara Station

木里藏族自治縣


木里藏族自治县

see styles
mù lǐ zàng zú zì zhì xiàn
    mu4 li3 zang4 zu2 zi4 zhi4 xian4
mu li tsang tsu tzu chih hsien
Muli Tibetan autonomous county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan

東印場町一里山

see styles
 higashiinbachouichiriyama / higashinbachoichiriyama
    ひがしいんばちょういちりやま
(place-name) Higashiinbachōichiriyama

柏克里克千佛洞

see styles
bó kè lǐ kè qiān fó dòng
    bo2 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4
po k`o li k`o ch`ien fo tung
    po ko li ko chien fo tung
Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang

樫原里ノ垣外町

see styles
 katagiharasatonokaitochou / katagiharasatonokaitocho
    かたぎはらさとのかいとちょう
(place-name) Katagiharasatonokaitochō

清里北澤美術館

see styles
 kiyosatokitazawabijutsukan
    きよさときたざわびじゅつかん
(org) Kiyosato Kitazawa Museum of Art; (o) Kiyosato Kitazawa Museum of Art

牧里カワスジー

see styles
 marikawasujii / marikawasuji
    まりカワスジー
(person) Mari Kawasuji

白川郷合掌の里

see styles
 shirakawagougasshounosato / shirakawagogasshonosato
    しらかわごうがっしょうのさと
(place-name) Shirakawagougasshounosato

眼裡容不得沙子


眼里容不得沙子

see styles
yǎn lǐ róng bu dé shā zi
    yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5
yen li jung pu te sha tzu
can't bear having grit in one's eye (idiom); unable to put something objectionable out of one's mind; not prepared to turn a blind eye

眼裡揉不得沙子


眼里揉不得沙子

see styles
yǎn lǐ róu bu dé shā zi
    yan3 li3 rou2 bu5 de2 sha1 zi5
yen li jou pu te sha tzu
see 眼裡容不得沙子|眼容不得沙子[yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5]

索爾茲伯里平原


索尔兹伯里平原

see styles
suǒ ěr zī bó lǐ píng yuán
    suo3 er3 zi1 bo2 li3 ping2 yuan2
so erh tzu po li p`ing yüan
    so erh tzu po li ping yüan
Salisbury plain

索爾茲伯里石環


索尔兹伯里石环

see styles
suǒ ěr zī bó lǐ shí huán
    suo3 er3 zi1 bo2 li3 shi2 huan2
so erh tzu po li shih huan
Stonehenge; Salisbury stone circle

美野里ゴルフ場

see styles
 minorigorufujou / minorigorufujo
    みのりゴルフじょう
(place-name) Minori golf links

行百里者半九十

see styles
xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
    xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2
hsing pai li che pan chiu shih
lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom); fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets; a task is not done until it's done

豊里ネオポリス

see styles
 toyozatoneoporisu
    とよざとネオポリス
(place-name) Toyozatoneoporisu

野里慶雲寺前町

see styles
 nozatokeiunjimaechou / nozatokeunjimaecho
    のざとけいうんじまえちょう
(place-name) Nozatokeiunjimaechō

闇密里帝軍荼利


闇密里帝军荼利

see styles
àn mì lǐ dì jun tú lì
    an4 mi4 li3 di4 jun1 tu2 li4
an mi li ti chün t`u li
    an mi li ti chün tu li
 anmiritaigundari
amṛtakuṇḍalī, the vase of ambrosia.

香里園山之手町

see styles
 kourienyamanotechou / korienyamanotecho
    こうりえんやまのてちょう
(place-name) Kōrienyamanotechō

高田郡美土里町

see styles
 takatagunmidorichou / takatagunmidoricho
    たかたぐんみどりちょう
(place-name) Takatagunmidorichō

鳥無き里の蝙蝠

see styles
 torinakisatonokoumori / torinakisatonokomori
    とりなきさとのこうもり
(exp,n) (idiom) a man among the geese when the gander is away; a one-eyed king in the land of the blind; a bat in a village without birds

Variations:
里づくり
里作り

see styles
 satozukuri
    さとづくり
(See 村づくり) rural community development; rural community activation

弗里德里希·席勒

see styles
fú lǐ dé lǐ xī · xí lè
    fu2 li3 de2 li3 xi1 · xi2 le4
fu li te li hsi · hsi le
Friedrich Schiller or Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759-1805), German poet and dramatist

阿加莎·克里斯蒂

see styles
ā jiā shā · kè lǐ sī dì
    a1 jia1 sha1 · ke4 li3 si1 di4
a chia sha · k`o li ssu ti
    a chia sha · ko li ssu ti
Agatha Christie

あいの里教育大駅

see styles
 ainosatokyoikudaimaeeki
    あいのさときょいくだいまええき
(st) Ainosatokyoikudaimae Station

やすらぎの里公園

see styles
 yasuraginosatokouen / yasuraginosatokoen
    やすらぎのさとこうえん
(place-name) Yasuraginosato Park

キリストの里公園

see styles
 kirisutonosatokouen / kirisutonosatokoen
    キリストのさとこうえん
(place-name) Kirisuto-no-Sato Park

上水内郡鬼無里村

see styles
 kamiminochigunkinasamura
    かみみのちぐんきなさむら
(place-name) Kamiminochigunkinasamura

五里ケ峯トンネル

see styles
 gorigaminetonneru
    ごりがみねトンネル
(place-name) Gorigamine Tunnel

六十里越トンネル

see styles
 rokujuurigoetonneru / rokujurigoetonneru
    ろくじゅうりごえトンネル
(place-name) Rokujuurigoe Tunnel

加舎の里ゴルフ場

see styles
 kayanosatogorufujou / kayanosatogorufujo
    かやのさとゴルフじょう
(place-name) Kayanosato Golf Links

千里ニュータウン

see styles
 senrinyuutaun / senrinyutaun
    せんりニュータウン
(personal name) Senri Newtown

吉祥院中河原里北

see styles
 kisshouinnakagawarasatokita / kisshoinnakagawarasatokita
    きっしょういんなかがわらさときた
(place-name) Kisshouinnakagawarasatokita

吉祥院中河原里南

see styles
 kisshouinnakagawarasatominami / kisshoinnakagawarasatominami
    きっしょういんなかがわらさとみなみ
(place-name) Kisshouinnakagawarasatominami

吉祥院中河原里西

see styles
 kisshouinnakagawarasatonishi / kisshoinnakagawarasatonishi
    きっしょういんなかがわらさとにし
(place-name) Kisshouinnakagawarasatonishi

大原野上里勝山町

see styles
 ooharanokamizatokatsuyamachou / ooharanokamizatokatsuyamacho
    おおはらのかみざとかつやまちょう
(place-name) Ooharanokamizatokatsuyamachō

大原野上里北ノ町

see styles
 ooharanokamizatokitanochou / ooharanokamizatokitanocho
    おおはらのかみざときたのちょう
(place-name) Ooharanokamizatokitanochō

大原野上里南ノ町

see styles
 ooharanokamizatominaminochou / ooharanokamizatominaminocho
    おおはらのかみざとみなみのちょう
(place-name) Ooharanokamizatominaminochō

大原野上里男鹿町

see styles
 ooharanokamizatoojikachou / ooharanokamizatoojikacho
    おおはらのかみざとおじかちょう
(place-name) Ooharanokamizatoojikachō

大原野上里紅葉町

see styles
 ooharanokamizatomomijichou / ooharanokamizatomomijicho
    おおはらのかみざともみじちょう
(place-name) Ooharanokamizatomomijichō

大原野上里鳥見町

see styles
 ooharanokamizatotorimichou / ooharanokamizatotorimicho
    おおはらのかみざととりみちょう
(place-name) Ooharanokamizatotorimichō

大原野東竹の里町

see styles
 ooharanohigashitakenosatochou / ooharanohigashitakenosatocho
    おおはらのひがしたけのさとちょう
(place-name) Ooharanohigashitakenosatochō

大原野西竹の里町

see styles
 ooharanonishitakenosatochou / ooharanonishitakenosatocho
    おおはらのにしたけのさとちょう
(place-name) Ooharanonishitakenosatochō

婆闍羅波尼婆里旱


婆阇罗波尼婆里旱

see styles
pó shé luó bō ní pó lǐ hàn
    po2 she2 luo2 bo1 ni2 po2 li3 han4
p`o she lo po ni p`o li han
    po she lo po ni po li han
 Bajarahani barikan
Vajrapāṇibalin, the powerful one with the thunderbolt, one of the two gate-guardians.

子守唄の里高屋駅

see styles
 komoriutanosatotakayaeki
    こもりうたのさとたかやえき
(st) Komoriutanosatotakaya Station

山武郡九十九里町

see styles
 sanbugunkujuukurimachi / sanbugunkujukurimachi
    さんぶぐんくじゅうくりまち
(place-name) Sanbugunkujuukurimachi

山武郡大網白里町

see styles
 sanbugunooamishirasatomachi
    さんぶぐんおおあみしらさとまち
(place-name) Sanbugun'ooamishirasatomachi

東茨城郡美野里町

see styles
 higashiibarakigunminorimachi / higashibarakigunminorimachi
    ひがしいばらきぐんみのりまち
(place-name) Higashiibarakigunminorimachi

柏孜克里克千佛洞

see styles
bó zī kè lǐ kè qiān fó dòng
    bo2 zi1 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4
po tzu k`o li k`o ch`ien fo tung
    po tzu ko li ko chien fo tung
the Bezeklik Thousand Buddha Caves, in the Turpan Basin, Xinjiang

梅里斯達斡爾族區


梅里斯达斡尔族区

see styles
méi lǐ sī dá wò ěr zú qū
    mei2 li3 si1 da2 wo4 er3 zu2 qu1
mei li ssu ta wo erh tsu ch`ü
    mei li ssu ta wo erh tsu chü
Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang

清里高原有料道路

see styles
 kiyosatokougenyuuryoudouro / kiyosatokogenyuryodoro
    きよさとこうげんゆうりょうどうろ
(place-name) Kiyosatokougenyūryōdōro

狗嘴裏吐不出象牙


狗嘴里吐不出象牙

see styles
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá
    gou3 zui3 li5 tu3 bu4 chu1 xiang4 ya2
kou tsui li t`u pu ch`u hsiang ya
    kou tsui li tu pu chu hsiang ya
lit. no ivory comes from the mouth of a dog (idiom); fig. one does not expect fine words from a scoundrel

甲山ふれあいの里

see styles
 kouzanfureainosato / kozanfureainosato
    こうざんふれあいのさと
(place-name) Kōzanfureainosato

種まき権兵衛の里

see styles
 tanemakigonbeenosato
    たねまきごんべえのさと
(place-name) Tanemakigonbeenosato

加里(ateji)

see styles
 kari
    カリ
(1) (kana only) (abbreviation) (See カリウム) potassium (dut: kali); (2) (colloquialism) (kana only) (See 炭酸カリウム) potash; potassium carbonate

巴里(ateji)

see styles
 pari
    パリ
(kana only) Paris (France)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...606162636465>

This page contains 100 results for "里" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary