There are 876 total results for your 首 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
首鼠両端 see styles |
shusoryoutan / shusoryotan しゅそりょうたん |
(yoji) (See 首鼠) being unable to make up one's mind; sitting on the fence |
首鼠兩端 首鼠两端 see styles |
shǒu shǔ liǎng duān shou3 shu3 liang3 duan1 shou shu liang tuan |
(idiom) to hesitate; to remain undecided |
きゅう首 see styles |
kyuushu / kyushu きゅうしゅ |
(noun/participle) going into a huddle |
さらし首 see styles |
sarashikubi さらしくび |
criminal's head on public display; displaying a beheaded head; beheaded head |
ろくろ首 see styles |
rokurokubi ろくろくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
スマホ首 see styles |
sumahokubi スマホくび |
text neck; neck injury from excessive texting, etc. |
ビヤン首 see styles |
biyankubi ビヤンくび |
(place-name) Biyankubi |
上首煩惱 上首烦恼 see styles |
shàng shǒu fán nǎo shang4 shou3 fan2 nao3 shang shou fan nao jōshu bonnō |
primary afflictions |
中牛首峠 see styles |
nakaushikubitouge / nakaushikubitoge なかうしくびとうげ |
(place-name) Nakaushikubitōge |
亀ヶ首池 see styles |
kamegakubiike / kamegakubike かめがくびいけ |
(place-name) Kamegakubiike |
低首下心 see styles |
dī shǒu xià xīn di1 shou3 xia4 xin1 ti shou hsia hsin |
to be fawningly submissive (idiom) |
佐良之首 see styles |
sarashikobe さらしこべ |
(personal name) Sarashikobe |
俯首帖耳 see styles |
fǔ shǒu tiē ěr fu3 shou3 tie1 er3 fu shou t`ieh erh fu shou tieh erh |
bowed head and ears glued (idiom); docile and obedient; at sb's beck and call |
俯首示敬 see styles |
fǔ shǒu shì jìng fu3 shou3 shi4 jing4 fu shou shih ching fushu jikyō |
bowing the head |
俯首稱臣 俯首称臣 see styles |
fǔ shǒu chēng chén fu3 shou3 cheng1 chen2 fu shou ch`eng ch`en fu shou cheng chen |
to bow before (idiom); to capitulate |
党首討論 see styles |
toushutouron / toshutoron とうしゅとうろん |
debate between party leaders (in the Japanese Diet) |
咒五首經 咒五首经 see styles |
zhòu wǔ shǒu jīng zhou4 wu3 shou3 jing1 chou wu shou ching Jugoshu kyō |
Mantra of Five Heads Sūtra |
国家元首 see styles |
kokkagenshu こっかげんしゅ |
head of a state |
國家元首 国家元首 see styles |
guó jiā yuán shǒu guo2 jia1 yuan2 shou3 kuo chia yüan shou |
head of state See: 国家元首 |
土井首町 see styles |
doinokubimachi どいのくびまち |
(place-name) Doinokubimachi |
對首懺悔 对首忏悔 see styles |
duì shǒu chàn huǐ dui4 shou3 chan4 hui3 tui shou ch`an hui tui shou chan hui taishu sange |
public repentance |
強首温泉 see styles |
kowakubionsen こわくびおんせん |
(place-name) Kowakubionsen |
思案投首 see styles |
shiannagekubi しあんなげくび |
(yoji) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do) |
戸岐之首 see styles |
tokinokubi ときのくび |
(place-name) Tokinokubi |
指首野川 see styles |
sasunogawa さすのがわ |
(personal name) Sasunogawa |
搔首弄姿 see styles |
sāo shǒu - nòng zī sao1 shou3 - nong4 zi1 sao shou - nung tzu |
(idiom) to strike a coquettish pose |
摩醯首羅 摩醯首罗 see styles |
mó xì shǒu luó mo2 xi4 shou3 luo2 mo hsi shou lo Makeishura |
Mahêśvara |
政府首腦 政府首脑 see styles |
zhèng fǔ shǒu nǎo zheng4 fu3 shou3 nao3 cheng fu shou nao |
head of state; government leader |
斬首行動 斩首行动 see styles |
zhǎn shǒu xíng dòng zhan3 shou3 xing2 dong4 chan shou hsing tung |
(military) decapitation strike |
昂首天外 see styles |
áng shǒu - tiān wài ang2 shou3 - tian1 wai4 ang shou - t`ien wai ang shou - tien wai |
(idiom) to raise one's head and look towards the heavens; (idiom) arrogant; haughty |
昂首挺胸 see styles |
áng shǒu tǐng xiōng ang2 shou3 ting3 xiong1 ang shou t`ing hsiung ang shou ting hsiung |
head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits; in fine mettle (of animal) |
昂首闊步 昂首阔步 see styles |
áng shǒu kuò bù ang2 shou3 kuo4 bu4 ang shou k`uo pu ang shou kuo pu |
striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step; to strut |
月婆首那 see styles |
yuè pó shǒu nà yue4 po2 shou3 na4 yüeh p`o shou na yüeh po shou na Getsubashuna |
Upaśūnya, 高 空 an Indian monk, son of the king of 優禪尼 Udyāna, who tr. 僧伽叱經. |
梟首示眾 枭首示众 see styles |
xiāo shǒu shì zhòng xiao1 shou3 shi4 zhong4 hsiao shou shih chung |
to behead sb and display the head in public |
次期首相 see styles |
jikishushou / jikishusho じきしゅしょう |
incoming prime minister |
毘首羯磨 毗首羯磨 see styles |
pí shǒu jié mó pi2 shou3 jie2 mo2 p`i shou chieh mo pi shou chieh mo Bishukatsuma |
(毘首) Viśvakarman, all-doer, or maker, the Indian Vulcan, architect of the universe and patron of artisans; intp. as minister of Indra, and his director of works. Also 毘守羯磨; 毘濕縛羯磨. |
毛井首町 see styles |
keikubimachi / kekubimachi けいくびまち |
(place-name) Keikubimachi |
波利多首 see styles |
bō lì duō shǒu bo1 li4 duo1 shou3 po li to shou haritashu |
heaven of lesser purity |
牛ケ首峠 see styles |
ushigakubitouge / ushigakubitoge うしがくびとうげ |
(place-name) Ushigakubitōge |
牛ケ首島 see styles |
ushigakubijima うしがくびじま |
(personal name) Ushigakubijima |
牛ケ首崎 see styles |
ushigakubizaki うしがくびざき |
(personal name) Ushigakubizaki |
牛ケ首鼻 see styles |
ushigakubinohana うしがくびのはな |
(personal name) Ushigakubinohana |
牛ノ首岬 see styles |
ushinokubimisaki うしのくびみさき |
(personal name) Ushinokubimisaki |
牛首ノ鼻 see styles |
ushikubinohana うしくびのはな |
(personal name) Ushikubinohana |
牛首別川 see styles |
ushishubetsukawa うししゅべつかわ |
(personal name) Ushishubetsukawa |
犬ケ首崎 see styles |
inugakubizaki いぬがくびざき |
(personal name) Inugakubizaki |
猪ノ首鼻 see styles |
inokubibana いのくびばな |
(personal name) Inokubibana |
球状船首 see styles |
kyuujousenshu / kyujosenshu きゅうじょうせんしゅ |
(See バルバスバウ) bulbous bow (on a ship to reduce drag) |
琵琶の首 see styles |
biwanokubi びわのくび |
(personal name) Biwanokubi |
琵琶首川 see styles |
biwakubigawa びわくびがわ |
(place-name) Biwakubigawa |
琵琶首池 see styles |
biwakubiike / biwakubike びわくびいけ |
(place-name) Biwakubiike |
畏首畏尾 see styles |
wèi shǒu wèi wěi wei4 shou3 wei4 wei3 wei shou wei wei |
afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous; afraid of the slightest thing |
痛心疾首 see styles |
tòng xīn jí shǒu tong4 xin1 ji2 shou3 t`ung hsin chi shou tung hsin chi shou |
bitter and hateful (idiom); to grieve and lament (over something) |
白首齊眉 白首齐眉 see styles |
bái shǒu qí méi bai2 shou3 qi2 mei2 pai shou ch`i mei pai shou chi mei |
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) |
百人一首 see styles |
hyakuninisshu ひゃくにんいっしゅ |
(1) (work) (Ogura) Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets; (2) (See かるた) hyakunin isshu karuta; hyakunin isshu poetry cards; deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game |
皓首蒼顏 皓首苍颜 see styles |
hào shǒu cāng yán hao4 shou3 cang1 yan2 hao shou ts`ang yen hao shou tsang yen |
white hair and gray sunken cheeks (idiom); decrepit old age |
禍首罪魁 祸首罪魁 see styles |
huò shǒu zuì kuí huo4 shou3 zui4 kui2 huo shou tsui k`uei huo shou tsui kuei |
main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit; fig. main cause of a disaster |
稽首百拜 see styles |
jī shǒu bǎi bài ji1 shou3 bai3 bai4 chi shou pai pai keishu hyappai |
bowing my head with one hundred prostrations |
立僧首座 see styles |
lì sēng shǒu zuò li4 seng1 shou3 zuo4 li seng shou tso ryūsō shuza |
The learned monk who occupies the chief seat to edify the body of monks. |
素首落し see styles |
sokubiotoshi そくびおとし |
(sumo) head chop down |
罪魁禍首 罪魁祸首 see styles |
zuì kuí huò shǒu zui4 kui2 huo4 shou3 tsui k`uei huo shou tsui kuei huo shou |
criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit; fig. main cause of a disaster |
群龍無首 群龙无首 see styles |
qún lóng wú shǒu qun2 long2 wu2 shou3 ch`ün lung wu shou chün lung wu shou |
lit. a thunder of dragons without a head; fig. a group lacking a leader |
翹居群首 翘居群首 see styles |
qiáo jū qún shǒu qiao2 ju1 qun2 shou3 ch`iao chü ch`ün shou chiao chü chün shou |
head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent; outstanding |
翹首以待 翘首以待 see styles |
qiáo shǒu yǐ dài qiao2 shou3 yi3 dai4 ch`iao shou i tai chiao shou i tai |
to hold one's breath (in anticipation) (idiom); to anxiously await |
蓬首垢面 see styles |
péng shǒu gòu miàn peng2 shou3 gou4 mian4 p`eng shou kou mien peng shou kou mien |
lit. with disheveled hair and a dirty face; of unkempt appearance (idiom) |
西ヶ首池 see styles |
nishigakubiike / nishigakubike にしがくびいけ |
(place-name) Nishigakubiike |
身首異處 身首异处 see styles |
shēn shǒu yì chù shen1 shou3 yi4 chu4 shen shou i ch`u shen shou i chu |
to be decapitated (idiom) |
轆轤っ首 see styles |
rokurokkubi ろくろっくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
連邦首相 see styles |
renpoushushou / renposhusho れんぽうしゅしょう |
federal chancellor |
野党党首 see styles |
yatoutoushu / yatotoshu やとうとうしゅ |
opposition leader |
野首ノ鼻 see styles |
nokubinobana のくびのばな |
(personal name) Nokubinobana |
閉口頓首 see styles |
heikoutonshu / hekotonshu へいこうとんしゅ |
(noun/participle) (yoji) being at a complete loss as to what to do; being at one's wit's end; being at a loss for an answer |
闍提首那 阇提首那 see styles |
shé tí shǒu nà she2 ti2 shou3 na4 she t`i shou na she ti shou na Jadaishuna |
Jātisena, an ancient sage mentioned in the Nirvana Sutra. |
陥没乳首 see styles |
kanbotsuchikubi かんぼつちくび |
{anat} (See 陥没乳頭) inverted nipple; retracted nipple |
頓首再拝 see styles |
tonshusaihai とんしゅさいはい |
(honorific or respectful language) (yoji) (formula at the end of a letter) respectfully yours |
頷首之交 颔首之交 see styles |
hàn shǒu zhī jiāo han4 shou3 zhi1 jiao1 han shou chih chiao |
nodding acquaintance |
頷首微笑 颔首微笑 see styles |
hàn shǒu wēi xiào han4 shou3 wei1 xiao4 han shou wei hsiao |
to nod and smile |
馬首是瞻 马首是瞻 see styles |
mǎ shǒu shì zhān ma3 shou3 shi4 zhan1 ma shou shih chan |
to follow blindly (idiom); to take as one's only guide |
魔醯首羅 魔醯首罗 see styles |
mó xì shǒu luó mo2 xi4 shou3 luo2 mo hsi shou lo |
Maheśvara, Śiva. |
鳥ケ首岬 see styles |
torigakubimisaki とりがくびみさき |
(personal name) Torigakubimisaki |
鳩首凝議 see styles |
kyuushugyougi / kyushugyogi きゅうしゅぎょうぎ |
(noun/participle) (yoji) put heads together and confer; convene and discuss; go into a huddle (over) |
鳩首協議 see styles |
kyuushukyougi / kyushukyogi きゅうしゅきょうぎ |
(noun/participle) (yoji) put heads together and confer; convene and discuss; go into a huddle (over) |
鳩首密議 see styles |
kyuushumitsugi / kyushumitsugi きゅうしゅみつぎ |
(noun/participle) going into a huddle (over); holding secret (closed-door) conference (about); laying heads together in secret consultation |
鳩首謀議 see styles |
kyuushubougi / kyushubogi きゅうしゅぼうぎ |
(noun/participle) (yoji) go into a huddle (over); hold a secret conference (about); put heads together and conspire |
鵜の首橋 see styles |
unokubibashi うのくびばし |
(place-name) Unokubibashi |
鷺ノ首崎 see styles |
saginokubizaki さぎのくびざき |
(personal name) Saginokubizaki |
鹿ノ首岬 see styles |
kanokubimisaki かのくびみさき |
(personal name) Kanokubimisaki |
Variations: |
kubimoto くびもと |
base of the throat; bottom of the neck |
首がすわる see styles |
kubigasuwaru くびがすわる |
(exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby) |
首が据わる see styles |
kubigasuwaru くびがすわる |
(exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby) |
首が絞まる see styles |
kubigashimaru くびがしまる |
(exp,v5r) to have one's neck wrung |
首が繋がる see styles |
kubigatsunagaru くびがつながる |
(exp,v5r) (idiom) to be spared from being fired; to avoid getting the chop |
首の皮一枚 see styles |
kubinokawaichimai くびのかわいちまい |
(expression) (idiom) still having a very small chance; still having a tiny shred of hope |
首をくくる see styles |
kubiokukuru くびをくくる |
(exp,v5r) to hang oneself; to strangle oneself |
首をたれる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
首をひねる see styles |
kubiohineru くびをひねる |
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard |
首を傾ける see styles |
kubiokatamukeru くびをかたむける |
(exp,v1) to incline one's head |
首を垂れる see styles |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head |
首を揃える see styles |
kubiosoroeru くびをそろえる |
(exp,v1) (rare) to get together |
首を絞める see styles |
kubioshimeru くびをしめる |
(exp,v1) to wring the neck; to strangle |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "首" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.