Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 975 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小酒井

see styles
 kozakai
    こざかい
(surname) Kozakai

小酒部

see styles
 kosakabe
    こさかべ
(surname) Kosakabe

居酒や

see styles
 izakaya
    いざかや
bar; pub; tavern

居酒屋

see styles
jū jiǔ wū
    ju1 jiu3 wu1
chü chiu wu
 izakaya
    いざかや
izakaya (a kind of traditional Japanese pub)
bar; pub; tavern

御前酒

see styles
 gozenshu
    ごぜんしゅ
(product) Gozenshu (brand name for a sake); (product name) Gozenshu (brand name for a sake)

御神酒

see styles
 omiki
    おみき
(1) sacred wine or sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

御酒本

see styles
 mikimoto
    みきもと
(surname) Mikimoto

恵美酒

see styles
 emisu
    えみす
(surname) Emisu

扇酒屋

see styles
 ougisakaya / ogisakaya
    おうぎさかや
(place-name) Ougisakaya

手酌酒

see styles
 tejakusake
    てじゃくさけ
(See 手酌) pouring one's own drinks; drinking alone

振舞酒

see styles
 furumaizake
    ふるまいざけ
sake offered to someone; treat of sake

撒酒瘋


撒酒疯

see styles
sā jiǔ fēng
    sa1 jiu3 feng1
sa chiu feng
to get drunk and act crazy; roaring drunk

料理酒

see styles
 ryourishu / ryorishu
    りょうりしゅ
cooking sake

日本酒

see styles
 nihonshu
    にほんしゅ
sake (rice wine); saké

暖め酒

see styles
 atatamezake
    あたためざけ
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

月見酒

see styles
 tsukimizake
    つきみざけ
sake for moon viewing parties

朗姆酒

see styles
lǎng mǔ jiǔ
    lang3 mu3 jiu3
lang mu chiu
rum (loanword)

杏露酒

see styles
 shinruchuu; shinruchuu / shinruchu; shinruchu
    しんるちゅう; シンルチュウ
(product) Shinluchu (apricot wine); (product name) Shinluchu (apricot wine)

東酒屋

see styles
 higashisakeya
    ひがしさけや
(place-name) Higashisakeya

東酒田

see styles
 higashisakata
    ひがしさかた
(place-name) Higashisakata

枇杷酒

see styles
 biwashu
    びわしゅ
loquat wine

林檎酒

see styles
 ringoshu
    りんごしゅ
apple cider (alcoholic)

果実酒

see styles
 kajitsushu
    かじつしゅ
fruit wine (e.g. cider, wine, plum liquor); fruit liqueur

柚子酒

see styles
 yuzushu
    ゆずしゅ
yuzu liqueur; yuzu-flavored alcohol

梯子酒

see styles
 hashigozake
    はしござけ
barhopping

榨酒池

see styles
zhà jiǔ chí
    zha4 jiu3 chi2
cha chiu ch`ih
    cha chiu chih
winepress

機加酒


机加酒

see styles
jī jiā jiǔ
    ji1 jia1 jiu3
chi chia chiu
flight and hotel (travel package) (abbr. for 機票加店|机票加店[ji1 piao4 jia1 jiu3 dian4])

水果酒

see styles
shuǐ guǒ jiǔ
    shui3 guo3 jiu3
shui kuo chiu
(Tw) fruit wine

江米酒

see styles
jiāng mǐ jiǔ
    jiang1 mi3 jiu3
chiang mi chiu
glutinous rice wine; fermented glutinous rice

波特酒

see styles
bō tè jiǔ
    bo1 te4 jiu3
po t`e chiu
    po te chiu
Port wine

消化酒

see styles
xiāo huà jiǔ
    xiao1 hua4 jiu3
hsiao hua chiu
digestif

混合酒

see styles
 kongoushu / kongoshu
    こんごうしゅ
cocktail; mixed drink; blended liquor

混成酒

see styles
 konseishu / konseshu
    こんせいしゅ
alcohol combined with sugar, spices, fruit, etc.

温め酒

see styles
 nukumezake
    ぬくめざけ
    atatamezake
    あたためざけ
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

潘趣酒

see styles
pān qù jiǔ
    pan1 qu4 jiu3
p`an ch`ü chiu
    pan chü chiu
punch (drink) (loanword)

濁り酒

see styles
 nigorizake
    にごりざけ
unfiltered sake (cloudy); unrefined sake

焼け酒

see styles
 yakezake
    やけざけ
drowning one's cares in drink; drinking in desperation

熟啤酒

see styles
shú pí jiǔ
    shu2 pi2 jiu3
shu p`i chiu
    shu pi chiu
pasteurized beer

熱紅酒


热红酒

see styles
rè hóng jiǔ
    re4 hong2 jiu3
je hung chiu
mulled wine

特級酒

see styles
 tokkyuushu / tokkyushu
    とっきゅうしゅ
highest or finest quality sake

玉子酒

see styles
 tamagozake
    たまござけ
eggnog (made with sake)

甘酒原

see styles
 amasakehara
    あまさけはら
(personal name) Amasakehara

甜酒釀


甜酒酿

see styles
tián jiǔ niàng
    tian2 jiu3 niang4
t`ien chiu niang
    tien chiu niang
fermented rice

生啤酒

see styles
shēng pí jiǔ
    sheng1 pi2 jiu3
sheng p`i chiu
    sheng pi chiu
draft beer; unpasteurized beer

生姜酒

see styles
 shougazake / shogazake
    しょうがざけ
warm sake with grated ginger (effective against colds)

発泡酒

see styles
 happoushu / happoshu
    はっぽうしゅ
(1) happōshu; low-malt beer-like beverage; (2) sparkling wine; sparkling liquor; sparkling alcohol

發酒瘋


发酒疯

see styles
fā jiǔ fēng
    fa1 jiu3 feng1
fa chiu feng
to get wildly drunk

真酒谷

see styles
 masakaya
    まさかや
(surname) Masakaya

祝い酒

see styles
 iwaizake
    いわいざけ
celebratory drink; celebratory spirits; holiday cheer

祝酒詞


祝酒词

see styles
zhù jiǔ cí
    zhu4 jiu3 ci2
chu chiu tz`u
    chu chiu tzu
short speech given in proposing a toast

祝酒辭


祝酒辞

see styles
zhù jiǔ cí
    zhu4 jiu3 ci2
chu chiu tz`u
    chu chiu tzu
short speech given in proposing a toast

神酒井

see styles
 mikii / miki
    みきい
(surname) Mikii

禁酒令

see styles
jìn jiǔ lìng
    jin4 jiu3 ling4
chin chiu ling
prohibition; ban on alcohol

禁酒法

see styles
 kinshuhou / kinshuho
    きんしゅほう
Prohibition Law

紅葉酒

see styles
 momijizake
    もみじざけ
(rare) sake heated by burning fallen leaves

純米酒

see styles
 junmaishu
    じゅんまいしゅ
junmai sake (sake in which the only ingredients are rice and yeast)

紹興酒


绍兴酒

see styles
shào xīng jiǔ
    shao4 xing1 jiu3
shao hsing chiu
 shoukoushu; shaoshinchuu; shaoshinchuu / shokoshu; shaoshinchu; shaoshinchu
    しょうこうしゅ; シャオシンチュウ; シャオシンチュー
Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat
{food} Shaoxing wine (chi: shàoxīngjiǔ)

絡み酒

see styles
 karamizake
    からみざけ
drunken interaction (usu. unpleasant)

羅姆酒


罗姆酒

see styles
luó mǔ jiǔ
    luo2 mu3 jiu3
lo mu chiu
rum (loanword)

聞き酒

see styles
 kikizake
    ききざけ
sake tasting; wine tasting

自棄酒

see styles
 yakezake
    やけざけ
drowning one's cares in drink; drinking in desperation

花見酒

see styles
 hanamizake
    はなみざけ
sake drunk while viewing cherry blossoms

苦艾酒

see styles
kǔ ài jiǔ
    ku3 ai4 jiu3
k`u ai chiu
    ku ai chiu
absinthe (distilled anise-based liquor)

茅台酒

see styles
 maotaishu; maotaichuu; maotaichuu / maotaishu; maotaichu; maotaichu
    マオタイしゅ; マオタイチュウ; マオタイチュー
maotai (variety of distilled Chinese alcohol)

茅臺酒


茅台酒

see styles
máo tái jiǔ
    mao2 tai2 jiu3
mao t`ai chiu
    mao tai chiu
maotai (a strong spirit produced in Guizhou); CL:杯[bei1],瓶[ping2]
See: 茅台酒

茶屋酒

see styles
 chayazake
    ちゃやざけ
liquor consumed in a teahouse

萊姆酒


莱姆酒

see styles
lái mǔ jiǔ
    lai2 mu3 jiu3
lai mu chiu
see 朗姆[lang3 mu3 jiu3]

葡萄酒

see styles
pú tao jiǔ
    pu2 tao5 jiu3
p`u t`ao chiu
    pu tao chiu
 budoushu / budoshu
    ぶどうしゅ

More info & calligraphy:

Wine
(grape) wine
(noun - becomes adjective with の) (grape) wine

蒸留酒

see styles
 jouryuushu / joryushu
    じょうりゅうしゅ
distilled liquor; spirits

蒸餾酒


蒸馏酒

see styles
zhēng liú jiǔ
    zheng1 liu2 jiu3
cheng liu chiu
distilled liquor; spirits

薬味酒

see styles
 yakumishu
    やくみしゅ
medicinal drink made from plants steeped in mirin

薬用酒

see styles
 yakuyoushu / yakuyoshu
    やくようしゅ
alcoholic beverage for medicinal purposes

蘋果酒


苹果酒

see styles
píng guǒ jiǔ
    ping2 guo3 jiu3
p`ing kuo chiu
    ping kuo chiu
cider

蘭姆酒


兰姆酒

see styles
lán mǔ jiǔ
    lan2 mu3 jiu3
lan mu chiu
rum (beverage) (loanword)

蜂蜜酒

see styles
fēng mì jiǔ
    feng1 mi4 jiu3
feng mi chiu
 hachimitsushu
    はちみつしゅ
mead
mead; honey wine; ambrosia; nectar of the gods

行酒令

see styles
xíng jiǔ lìng
    xing2 jiu3 ling4
hsing chiu ling
to play a drinking game

西酒丸

see styles
 nishisakamaru
    にしさかまる
(place-name) Nishisakamaru

西酒匂

see styles
 nishisakawa
    にしさかわ
(place-name) Nishisakawa

西酒屋

see styles
 nishisakeya
    にしさけや
(place-name) Nishisakeya

調酒器


调酒器

see styles
tiáo jiǔ qì
    tiao2 jiu3 qi4
t`iao chiu ch`i
    tiao chiu chi
(cocktail) shaker

調酒師


调酒师

see styles
tiáo jiǔ shī
    tiao2 jiu3 shi1
t`iao chiu shih
    tiao chiu shih
bartender

辦酒席


办酒席

see styles
bàn jiǔ xí
    ban4 jiu3 xi2
pan chiu hsi
to prepare a feast

迎い酒

see styles
 mukaizake
    むかいざけ
(See むかえざけ) morning drink to get rid of a hangover

迎え酒

see styles
 mukaezake
    むかえざけ
hair of the dog; morning drink to get rid of a hangover

造酒屋

see styles
 tsukurizakaya
    つくりざかや
sake brewer; sake brewery

造酒田

see styles
 mikita
    みきた
(surname) Mikita

造酒蔵

see styles
 mikizou / mikizo
    みきぞう
(given name) Mikizou

酤酒戒

see styles
gū jiǔ jiè
    gu1 jiu3 jie4
ku chiu chieh
 koshukai
The commandment against dealing in alcoholic liquor.

醸造酒

see styles
 jouzoushu / jozoshu
    じょうぞうしゅ
brewage; liquor

釀酒業


酿酒业

see styles
niàng jiǔ yè
    niang4 jiu3 ye4
niang chiu yeh
brewing industry; wine industry

銘酒屋

see styles
 meishuya / meshuya
    めいしゅや
seller of high-quality sake; (Meiji or Taisho era) brothel

開胃酒


开胃酒

see styles
kāi wèi jiǔ
    kai1 wei4 jiu3
k`ai wei chiu
    kai wei chiu
aperitif wine

開酒費


开酒费

see styles
kāi jiǔ fèi
    kai1 jiu3 fei4
k`ai chiu fei
    kai chiu fei
corkage fee

雄黃酒


雄黄酒

see styles
xióng huáng jiǔ
    xiong2 huang2 jiu3
hsiung huang chiu
realgar wine (traditionally drunk during the Dragon Boat Festival 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2])

雞尾酒


鸡尾酒

see styles
jī wěi jiǔ
    ji1 wei3 jiu3
chi wei chiu
cocktail (loanword)

雪利酒

see styles
xuě lì jiǔ
    xue3 li4 jiu3
hsüeh li chiu
sherry (loanword)

雪見酒

see styles
 yukimizake
    ゆきみざけ
sake drunk while viewing a snowy scene

食中酒

see styles
 shokuchuushu / shokuchushu
    しょくちゅうしゅ
alcohol or sake drunk during the meal (as opposed to aperitifs, digestifs, etc.)

食前酒

see styles
 shokuzenshu
    しょくぜんしゅ
aperitif

食後酒

see styles
 shokugoshu
    しょくごしゅ
digestif

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "酒" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary