There are 1128 total results for your 過 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
過激主義 see styles |
kagekishugi かげきしゅぎ |
extremism; radicalism |
過激思想 see styles |
kagekishisou / kagekishiso かげきしそう |
extremism; radical belief |
過熱気味 see styles |
kanetsugimi かねつぎみ |
(can be adjective with の) overheated; hyper-; overearnest |
過熱蒸気 see styles |
kanetsujouki / kanetsujoki かねつじょうき |
superheated vapor; superheated vapour |
過燐酸塩 see styles |
karinsanen かりんさんえん |
(rare) (See 過燐酸) superphosphate |
過猶不及 过犹不及 see styles |
guò yóu bù jí guo4 you2 bu4 ji2 kuo yu pu chi |
too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects) |
過疎スレ see styles |
kasosure かそスレ |
(slang) {comp} dead thread (e.g. in forum); inactive thread |
過疎地域 see styles |
kasochiiki / kasochiki かそちいき |
underpopulated area; lightly-populated area |
過目不忘 过目不忘 see styles |
guò mù bù wàng guo4 mu4 bu4 wang4 kuo mu pu wang |
to have a highly retentive memory; to have something imprinted in one's memory |
過眼煙雲 过眼烟云 see styles |
guò yǎn yān yún guo4 yan3 yan1 yun2 kuo yen yen yün |
ephemeral (idiom) |
過眼雲煙 过眼云烟 see styles |
guò yǎn yún yān guo4 yan3 yun2 yan1 kuo yen yün yen |
ephemeral (idiom) |
過站大廳 过站大厅 see styles |
guò zhàn dà tīng guo4 zhan4 da4 ting1 kuo chan ta t`ing kuo chan ta ting |
transit lounge |
過街天橋 过街天桥 see styles |
guò jiē tiān qiáo guo4 jie1 tian1 qiao2 kuo chieh t`ien ch`iao kuo chieh tien chiao |
skywalk; pedestrian bridge |
過街老鼠 过街老鼠 see styles |
guò jiē lǎo shǔ guo4 jie1 lao3 shu3 kuo chieh lao shu |
sb or something detested by all; target of scorn; anathema; cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3] |
過越の祭 see styles |
sugikoshinomatsuri すぎこしのまつり |
Passover |
過酷事故 see styles |
kakokujiko かこくじこ |
severe accident (esp. relating to a nuclear reactor) |
過酷尋問 see styles |
kakokujinmon かこくじんもん |
harsh interrogation; enhanced interrogation |
過酸化物 see styles |
kasankabutsu かさんかぶつ |
(noun - becomes adjective with の) peroxide |
過重労働 see styles |
kajuuroudou / kajurodo かじゅうろうどう |
overwork; working too hard |
過量服用 see styles |
karyoufukuyou / karyofukuyo かりょうふくよう |
drug overdose |
過關斬將 过关斩将 see styles |
guò guān zhǎn jiàng guo4 guan1 zhan3 jiang4 kuo kuan chan chiang |
to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom) (abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六将[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4]) |
過食嘔吐 see styles |
kashokuouto / kashokuoto かしょくおうと |
{med} bulimia |
お過ごし see styles |
osugoshi おすごし |
(expression) (honorific or respectful language) getting along |
し過ぎる see styles |
shisugiru しすぎる |
(Ichidan verb) (kana only) to overdo; to do too much |
やせ過ぎ see styles |
yasesugi やせすぎ |
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight |
やり過ぎ see styles |
yarisugi やりすぎ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) overkill; (something) overdone |
一切過患 一切过患 see styles |
yī qiè guò huàn yi1 qie4 guo4 huan4 i ch`ieh kuo huan i chieh kuo huan issai kagen |
all faults |
一帶而過 一带而过 see styles |
yī dài ér guò yi1 dai4 er2 guo4 i tai erh kuo |
to skate around; to skip over; to skimp |
一筆帶過 一笔带过 see styles |
yī bǐ dài guò yi1 bi3 dai4 guo4 i pi tai kuo |
(idiom) to mention only very briefly; to skate over (a topic) |
一閃而過 一闪而过 see styles |
yī shǎn ér guò yi1 shan3 er2 guo4 i shan erh kuo |
to flash past; to flit by |
三十三過 三十三过 see styles |
sān shí sān guò san1 shi2 san1 guo4 san shih san kuo sanjūsan ka |
thirty-three fallacies |
不定過去 see styles |
futeikako; fujoukako / futekako; fujokako ふていかこ; ふじょうかこ |
{gramm} aorist tense (in Greek); past-perfective tense |
不能超過 不能超过 see styles |
bù néng chāo guō bu4 neng2 chao1 guo1 pu neng ch`ao kuo pu neng chao kuo fu nō chōka |
nothing beyond |
不過如此 不过如此 see styles |
bù guò - rú cǐ bu4 guo4 - ru2 ci3 pu kuo - ju tz`u pu kuo - ju tzu |
(idiom) nothing more than this; that's all; no big deal; not very impressive |
不過爾爾 不过尔尔 see styles |
bù guò ěr ěr bu4 guo4 er3 er3 pu kuo erh erh |
not more than so-so (idiom); mediocre; nothing out of the ordinary |
乃往過去 乃往过去 see styles |
nǎi wǎng guō qù nai3 wang3 guo1 qu4 nai wang kuo ch`ü nai wang kuo chü naiō kako |
long ago |
乗り過す see styles |
norisugosu のりすごす |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "su" ending) to ride past; to miss one's stop (train, bus, etc.) |
事不過三 事不过三 see styles |
shì bù guò sān shi4 bu4 guo4 san1 shih pu kuo san |
(idiom) a thing should not be attempted more than three times; don't repeat the same mistake again and again; (idiom) bad things don't happen more than three times |
事過境遷 事过境迁 see styles |
shì guò jìng qiān shi4 guo4 jing4 qian1 shih kuo ching ch`ien shih kuo ching chien |
The issue is in the past, and the situation has changed (idiom).; It is water under the bridge. |
二倶犯過 二倶犯过 see styles |
èr jù fàn guò er4 ju4 fan4 guo4 erh chü fan kuo nigu bonka |
or 二人倶犯 A term applied by Tiantai in criticism of Huayan, which while it is a 圓敎 perfect or complete doctrine, yet has the "crudities" of the 別敎 and comes short of the really perfect Lotus doctrine. |
人口過剰 see styles |
jinkoukajou / jinkokajo じんこうかじょう |
overpopulation |
人口過多 see styles |
jinkoukata / jinkokata じんこうかた |
(See 人口過剰) overpopulation |
人誰無過 人谁无过 see styles |
rén shei wú guò ren2 shei2 wu2 guo4 jen shei wu kuo |
Everyone makes mistakes (idiom) |
代人受過 代人受过 see styles |
dài rén shòu guò dai4 ren2 shou4 guo4 tai jen shou kuo |
to take the blame for sb else; to be made a scapegoat |
似喩十過 似喩十过 see styles |
sì yù shí guò si4 yu4 shi2 guo4 ssu yü shih kuo jiyu jū ka |
ten fallacies in the example |
似宗九過 似宗九过 see styles |
sì zōng jiǔ guò si4 zong1 jiu3 guo4 ssu tsung chiu kuo jishū no kuka |
nine fallacies in the pseudo-proposition |
低空飛過 低空飞过 see styles |
dī kōng fēi guò di1 kong1 fei1 guo4 ti k`ung fei kuo ti kung fei kuo |
to just scrape through with a narrow pass (in an exam) |
使い過ぎ see styles |
tsukaisugi つかいすぎ |
overuse; overload |
供給過剰 see styles |
kyoukyuukajou / kyokyukajo きょうきゅうかじょう |
oversupply (of goods, etc.); excessive supply |
供給過多 see styles |
kyoukyuukata / kyokyukata きょうきゅうかた |
excessive supply; oversupply |
供過於求 供过于求 see styles |
gōng guò yú qiú gong1 guo4 yu2 qiu2 kung kuo yü ch`iu kung kuo yü chiu |
supply exceeds demand |
傳三過四 传三过四 see styles |
chuán sān guò sì chuan2 san1 guo4 si4 ch`uan san kuo ssu chuan san kuo ssu |
to spread rumors; to gossip |
債務超過 see styles |
saimuchouka / saimuchoka さいむちょうか |
insolvency |
働き過ぎ see styles |
hatarakisugi はたらきすぎ |
overactivity; overwork |
光過敏性 see styles |
hikarikabinsei / hikarikabinse ひかりかびんせい |
(noun - becomes adjective with の) {med} photosensitivity |
六不定過 六不定过 see styles |
liù bù dìng guò liu4 bu4 ding4 guo4 liu pu ting kuo roku furyō ka |
six fallacies of inconclusiveness in the reason |
共不定過 共不定过 see styles |
gòng bù dìng guō gong4 bu4 ding4 guo1 kung pu ting kuo gū fujō ka |
fallacy of the reason being shared by both positive and negative examples |
再好不過 再好不过 see styles |
zài hǎo bù guò zai4 hao3 bu4 guo4 tsai hao pu kuo |
couldn't be better; ideal; wonderful |
処理過程 see styles |
shorikatei / shorikate しょりかてい |
process |
出来過ぎ see styles |
dekisugi できすぎ |
(adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.) |
出生過剰 see styles |
shusshoukajou; shusseikajou / shusshokajo; shussekajo しゅっしょうかじょう; しゅっせいかじょう |
excessive birth (rate) |
出血過多 see styles |
shukketsukata しゅっけつかた |
excessive bleeding |
出過ぎる see styles |
desugiru ですぎる |
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude |
功德過失 功德过失 see styles |
gōng dé guò shī gong1 de2 guo4 shi1 kung te kuo shih kudoku kashitsu |
merits and faults |
勝過人法 胜过人法 see styles |
shèng guō rén fǎ sheng4 guo1 ren2 fa3 sheng kuo jen fa shōka ninpō |
to go beyond person and dharma(s) |
医療過誤 see styles |
iryoukago / iryokago いりょうかご |
medical malpractice |
半ば過ぎ see styles |
nakabasugi なかばすぎ |
beyond the middle |
南飛過冬 南飞过冬 see styles |
nán fēi guò dōng nan2 fei1 guo4 dong1 nan fei kuo tung |
(of birds) to migrate south for the winter |
反過來說 反过来说 see styles |
fǎn guò lái shuō fan3 guo4 lai2 shuo1 fan kuo lai shuo |
on the other hand |
取り過ぎ see styles |
torisugi とりすぎ |
(1) excessive intake (e.g. coffee); (2) overbooking |
取れ過ぎ see styles |
toresugi とれすぎ |
excessive yield; overharvest |
台風一過 see styles |
taifuuikka / taifuikka たいふういっか |
(yoji) clear weather after a typhoon has passed |
同喩五過 同喩五过 see styles |
tóng yù wǔ guò tong2 yu4 wu3 guo4 t`ung yü wu kuo tung yü wu kuo dōyu goka |
five kinds of fallacious positive exemplification |
呼嘯而過 呼啸而过 see styles |
hū xiào ér guò hu1 xiao4 er2 guo4 hu hsiao erh kuo |
to whistle past; to hurtle past; to zip by |
四不成過 四不成过 see styles |
sì bù chéng guò si4 bu4 cheng2 guo4 ssu pu ch`eng kuo ssu pu cheng kuo shi fujō ka |
four fallacies of unproof [in the reason] |
四不證過 四不证过 see styles |
sì bù zhèng guò si4 bu4 zheng4 guo4 ssu pu cheng kuo shifushōka |
four fallacies of unproof [in the reason] |
四相違過 四相违过 see styles |
sì xiāng wéi guò si4 xiang1 wei2 guo4 ssu hsiang wei kuo shi sōi ka |
four fallacies due to contradictions with the reason |
回過頭來 回过头来 see styles |
huí guò tóu lái hui2 guo4 tou2 lai2 hui kuo t`ou lai hui kuo tou lai |
to turn one's head; to turn around; (fig.) to return (to a previous point); to come back (to what one was saying before); (fig.) to look back (in time); to reflect on the past |
因十四過 因十四过 see styles |
yīn shí sì guò yin1 shi2 si4 guo4 yin shih ssu kuo in jūshi ka |
The fourteen possible errors or fallacies in the reason in a syllogism. |
多過ぎる see styles |
oosugiru おおすぎる |
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much |
大喜過望 大喜过望 see styles |
dà xǐ guò wàng da4 xi3 guo4 wang4 ta hsi kuo wang |
overjoyed at unexpected good news (idiom) |
太り過ぎ see styles |
futorisugi ふとりすぎ |
(noun - becomes adjective with の) overweight |
寝過ぎる see styles |
nesugiru ねすぎる |
(v1,vi) to oversleep |
寝過ごす see styles |
nesugosu ねすごす |
(Godan verb with "su" ending) to oversleep |
將功補過 将功补过 see styles |
jiāng gōng bǔ guò jiang1 gong1 bu3 guo4 chiang kung pu kuo |
to make up for one's faults by doing good deeds (idiom) |
尺寸過大 尺寸过大 see styles |
chǐ cun guò dà chi3 cun5 guo4 da4 ch`ih ts`un kuo ta chih tsun kuo ta |
oversize (baggage, cargo etc) |
工作過度 工作过度 see styles |
gōng zuò guò dù gong1 zuo4 guo4 du4 kung tso kuo tu |
overwork |
已過大德 已过大德 see styles |
yǐ guō dà dé yi3 guo1 da4 de2 i kuo ta te ika daitoku |
A monk far advanced in religion; an arhat. |
形成過程 see styles |
keiseikatei / kesekate けいせいかてい |
formation process; morphosis |
得過且過 得过且过 see styles |
dé guò qiě guò de2 guo4 qie3 guo4 te kuo ch`ieh kuo te kuo chieh kuo |
satisfied just to get through (idiom); to muddle through; without high ambitions, but getting by |
心跳過緩 心跳过缓 see styles |
xīn tiào guò huǎn xin1 tiao4 guo4 huan3 hsin t`iao kuo huan hsin tiao kuo huan |
bradycardia |
忙不過來 忙不过来 see styles |
máng bù guò lái mang2 bu4 guo4 lai2 mang pu kuo lai |
to have more work than one can deal with; to have one's hands full |
思い過す see styles |
omoisugosu おもいすごす |
(transitive verb) to think too much of; to make too much of |
悔過自新 悔过自新 see styles |
huǐ guò zì xīn hui3 guo4 zi4 xin1 hui kuo tzu hsin |
to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf |
情報過多 see styles |
jouhoukata / johokata じょうほうかた |
information overload |
意識過剰 see styles |
ishikikajou / ishikikajo いしきかじょう |
(n,adj-na,adj-no) hyperconsciousness; too great a sense (of); something being only one's imagination; letting imagination run away with one |
憶念過去 忆念过去 see styles |
yì niàn guō qù yi4 nian4 guo1 qu4 i nien kuo ch`ü i nien kuo chü okunen kako |
to remember the past |
成長過程 see styles |
seichoukatei / sechokate せいちょうかてい |
growth process |
才氣過人 才气过人 see styles |
cái qì guò rén cai2 qi4 guo4 ren2 ts`ai ch`i kuo jen tsai chi kuo jen |
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen |
才識過人 才识过人 see styles |
cái shí guò rén cai2 shi2 guo4 ren2 ts`ai shih kuo jen tsai shih kuo jen |
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "過" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.