There are 805 total results for your 迦 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舍羅婆迦 舍罗婆迦 see styles |
shè luó pó jiā she4 luo2 po2 jia1 she lo p`o chia she lo po chia sharabaka |
śrāvaka; a hearer, disciple, 聲聞 q. v. (1) He who has heard ( the voice of Buddha). All the personal disciples of Śākyamuni, the chief disciples being called mahāśrāvaka. (2) The lowest degree of saintship, the others being pratyekabuddha, bodhisattva, buddha. |
莫呼洛迦 see styles |
mò hū luò jiā mo4 hu1 luo4 jia1 mo hu lo chia makoraka |
mahoraga |
莫訶洛迦 莫诃洛迦 see styles |
mò hē luò jiā mo4 he1 luo4 jia1 mo ho lo chia makaraka |
(Skt. mahallaka) |
菴摩洛迦 see styles |
ān mó luò jiā an1 mo2 luo4 jia1 an mo lo chia anmarakuka |
āmalaka |
菴摩羅迦 菴摩罗迦 see styles |
ān mó luó jiā an1 mo2 luo2 jia1 an mo lo chia anmaraka |
āmalaka |
薩婆迦摩 萨婆迦摩 see styles |
sà pó jiā mó sa4 po2 jia1 mo2 sa p`o chia mo sa po chia mo satsubakama |
sarvakāma, all kinds of desires; fulfilling all wishes M.W. |
薩迦耶見 萨迦耶见 see styles |
sà jiā yé jiàn sa4 jia1 ye2 jian4 sa chia yeh chien sakkaya ken |
satkāya-darśana, the view of the reality of personality. |
補但落迦 补但落迦 see styles |
bǔ dàn luò jiā bu3 dan4 luo4 jia1 pu tan lo chia Hodanraka |
Potala |
補怛洛迦 see styles |
bǔ dá luò jiā bu3 da2 luo4 jia1 pu ta lo chia |
Potaraka, Potala, infra. |
補憺洛迦 补憺洛迦 see styles |
bǔ dá luò jiā bu3 da2 luo4 jia1 pu ta lo chia Hotanraka |
Potaraka |
補憺落迦 补憺落迦 see styles |
bǔ dá luò jiā bu3 da2 luo4 jia1 pu ta lo chia Hotanraka |
Potalaka |
補瑟徵迦 补瑟征迦 see styles |
bǔ sè zhēng jiā bu3 se4 zheng1 jia1 pu se cheng chia hoshichichōka |
esoteric ritual for prosperity |
補薩多迦 补萨多迦 see styles |
bǔ sà duō jiā bu3 sa4 duo1 jia1 pu sa to chia fusataka |
pustaka |
補陀落迦 补陀落迦 see styles |
bǔ tuó luò jiā bu3 tuo2 luo4 jia1 pu t`o lo chia pu to lo chia Fudaraka |
Potalaka |
跋提唎迦 see styles |
bá tí lì jiā ba2 ti2 li4 jia1 pa t`i li chia pa ti li chia Badairika |
Bhadrika |
跋提梨迦 see styles |
bá tí lí jiā ba2 ti2 li2 jia1 pa t`i li chia pa ti li chia Badairika |
(or 跋提唎迦) Bhadrika, also 婆提 or婆帝, one of the first five disciples, said to be a son of king Amṛtodana. |
路迦那他 see styles |
lù jiān à tā lu4 jian1 a4 ta1 lu chien a t`a lu chien a ta rokanata |
intp. 世尊 lokajyeṣṭha; lokanātha, most excellent of the world, lord of the world, epithet of Brahma and of a Buddha. |
輸婆迦羅 输婆迦罗 see styles |
shū pó jiā luó shu1 po2 jia1 luo2 shu p`o chia lo shu po chia lo Shubakara |
Śubhakarasiṃha |
輸波迦羅 输波迦罗 see styles |
shū bō jiā luó shu1 bo1 jia1 luo2 shu po chia lo Shubakara |
(or 輸婆迦羅) Subhakarāṣimha, name of 善無畏三藏 a famous Indian monk. |
辟支迦佛 see styles |
bì zhī jiā fó bi4 zhi1 jia1 fo2 pi chih chia fo byakushika butsu |
(Skt. pratyekabuddha) |
遮迦越羅 遮迦越罗 see styles |
zhē jiā yuè luó zhe1 jia1 yue4 luo2 che chia yüeh lo shakaotsura |
cakravartī-rāja |
那提迦葉 那提迦叶 see styles |
nà tí jiā shě na4 ti2 jia1 she3 na t`i chia she na ti chia she Nadai Kashō |
捺地迦葉波 Nadīkāśyapa, brother of Mahākāśyapa, to become Samantaprabhāsa Buddha. |
那洛迦卒 see styles |
nà luò jiā zú na4 luo4 jia1 zu2 na lo chia tsu narakuka sotsu |
demon jailer |
都盧瑟迦 都卢瑟迦 see styles |
dū lú sè jiā du1 lu2 se4 jia1 tu lu se chia toroshichika |
turuṣka |
鄔婆斯迦 邬婆斯迦 see styles |
wū pó sī jiā wu1 po2 si1 jia1 wu p`o ssu chia wu po ssu chia ubashika |
adult female lay disciple; laywoman, laywomen |
鄔波斯迦 邬波斯迦 see styles |
wū bō sī jiā wu1 bo1 si1 jia1 wu po ssu chia ubashika |
(Skt. upāsikā) |
釈迦ケ岳 see styles |
shakagadake しゃかがだけ |
(personal name) Shakagadake |
釈迦ケ鼻 see styles |
shakagahana しゃかがはな |
(personal name) Shakagahana |
釈迦ヶ嶽 see styles |
shakagatake しゃかがたけ |
(surname) Shakagatake |
釈迦ヶ生 see styles |
shakagaue しゃかがうえ |
(place-name) Shakagaue |
釈迦三尊 see styles |
shakasanzon しゃかさんぞん |
{Buddh} Shakyamuni triad; Gautama triad; image of Shakyamuni (Gautama) Buddha flanked by two attendants |
釈迦占地 see styles |
shakashimeji; shakashimeji しゃかしめじ; シャカシメジ |
(kana only) Lyophyllum fumosum (species of mushroom) |
釈迦堂川 see styles |
shakadougawa / shakadogawa しゃかどうがわ |
(personal name) Shakadougawa |
釈迦堂橋 see styles |
shakadoubashi / shakadobashi しゃかどうばし |
(place-name) Shakadoubashi |
釈迦塚町 see styles |
shakazukamachi しゃかづかまち |
(place-name) Shakazukamachi |
釈迦如来 see styles |
shakanyorai しゃかにょらい |
Gautama Buddha; Shakyamuni; the historical Buddha (5th century BCE?); (surname) Nikurube |
釈迦牟尼 see styles |
shakamuni しゃかむに |
Gautama Buddha (san: Śākyamuni); Shakyamuni; the historical Buddha (5th century BCE?) |
釈迦谷上 see styles |
shakayatsukami しゃかやつかみ |
(place-name) Shakayatsukami |
釈迦谷下 see styles |
shakayatsushimo しゃかやつしも |
(place-name) Shakayatsushimo |
釈迦谷山 see styles |
shakadaniyama しゃかだにやま |
(place-name) Shakadaniyama |
釈迦院川 see styles |
shakaingawa しゃかいんがわ |
(place-name) Shakaingawa |
釋迦ケ岳 see styles |
shakagadake しゃかがだけ |
(place-name) Shakagadake |
釋迦ヶ嶽 see styles |
shakagatake しゃかがたけ |
(surname) Shakagatake |
釋迦世尊 释迦世尊 see styles |
shì jiā shì zūn shi4 jia1 shi4 zun1 shih chia shih tsun Shaka seson |
Śākyamuni, world-honored one |
釋迦八相 释迦八相 see styles |
shì jiā bā xiàng shi4 jia1 ba1 xiang4 shih chia pa hsiang Shaka hassō |
eight phases of Śākyamuni's life |
釋迦如來 释迦如来 see styles |
shì jiā rú lái shi4 jia1 ru2 lai2 shih chia ju lai Shakuka Nyorai |
the Tathāgata Śākyamuni |
釋迦提婆 释迦提婆 see styles |
shì jiā tí pó shi4 jia1 ti2 po2 shih chia t`i p`o shih chia ti po Shakuka daiba |
Śakra Devānām-indra |
釋迦文佛 释迦文佛 see styles |
shì jiā wén fó shi4 jia1 wen2 fo2 shih chia wen fo Shakamon Butsu |
Śākyamuni Buddha |
釋迦文尼 释迦文尼 see styles |
shì jiā wén ní shi4 jia1 wen2 ni2 shih chia wen ni Shakamonni |
*Śākyamuni |
釋迦方志 释迦方志 see styles |
shì jiā fāng zhì shi4 jia1 fang1 zhi4 shih chia fang chih Shakahōshi |
Regional Spread of Buddhism |
釋迦方誌 释迦方志 see styles |
shì jiā fāng zhì shi4 jia1 fang1 zhi4 shih chia fang chih Shaka hōshi |
Shijia fangzhi |
釋迦牟尼 释迦牟尼 see styles |
shì jiā móu ní shi4 jia1 mou2 ni2 shih chia mou ni Shakamuni |
More info & calligraphy: Shakyamuni / The Buddha釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉. |
釋迦獅子 释迦狮子 see styles |
shì jiā shī zǐ shi4 jia1 shi1 zi3 shih chia shih tzu Shaka shishi |
Śākyasiṃha, the lion of the Śākyas, i.e. the Buddha. |
釋迦菩薩 释迦菩萨 see styles |
shì jiā pú sà shi4 jia1 pu2 sa4 shih chia p`u sa shih chia pu sa Shaka bosatsu |
Śākya-bodhisattva, one of the previous incarnations of the Buddha. |
金色迦葉 金色迦叶 see styles |
jīn sè jiā shě jin1 se4 jia1 she3 chin se chia she Konjiki Kashō |
金色尊者; 金色頭陀 Names for Mahākāśyapa, as he is said to have 飮光 swallowed light, hence his golden hue. |
鉢剌迦羅 钵剌迦罗 see styles |
bō là jiā luó bo1 la4 jia1 luo2 po la chia lo harakara |
prakaraṇa, intp. as a section, chapter, etc. |
閻曼德迦 阎曼德迦 see styles |
yán màn dé jiā yan2 man4 de2 jia1 yen man te chia Enmantokuka |
Yamāntaka, the destroyer; Śiva, Yama's destroyer; one of the 明王 represented with six legs, guardian of the West. |
阿儞囉迦 阿儞啰迦 see styles |
ā nǐ luō jiā a1 ni3 luo1 jia1 a ni lo chia aniraka |
ārdraka, raw ginger. |
阿吒嚩迦 阿咤嚩迦 see styles |
ā zhà mó jiā a1 zha4 mo2 jia1 a cha mo chia Atabaka |
Āṭavika |
阿摩洛迦 see styles |
ā mó luò jiā a1 mo2 luo4 jia1 a mo lo chia amaraka |
菴摩洛迦 (or 菴摩羅迦 or 菴摩勒迦) āmra, mango, Mangifera indica; āmalaka, Emblic myrobalan, or Phyllanthus ernhlica, whose nuts are valued medicinally; āmrāta, hog-plum, Spondias mangifera. Also used for discernment of mental ideas, the ninth of the nine kinds of 心識. 菴沒羅 (or 菴摩羅or 菴婆羅) should apply to āmra the mango, but the forms are used indiscriminately. Cf. 阿摩羅. |
阿無羅迦 阿无罗迦 see styles |
ā wú luó jiā a1 wu2 luo2 jia1 a wu lo chia amuraka |
Emblica officinalis |
阿畏遮迦 see styles |
ā wèi zhē jiā a1 wei4 zhe1 jia1 a wei che chia aishaka |
esoteric ritual for exorcising |
阿落迦婆 see styles |
ā luò jiā pó a1 luo4 jia1 po2 a lo chia p`o a lo chia po arakaba |
demons |
阿藍迦藍 阿蓝迦蓝 see styles |
ā lán jiā lán a1 lan2 jia1 lan2 a lan chia lan Arankaran |
Āḷāra Kālāma |
阿蘭若迦 阿兰若迦 see styles |
ā lán ruò jiā a1 lan2 ruo4 jia1 a lan jo chia arannyaka |
forest-dwelling religious mendicant |
阿迦尼吒 阿迦尼咤 see styles |
ā jiā ní zhà a1 jia1 ni2 zha4 a chia ni cha Akanita |
(阿迦瑟吒) akaniṣṭha, not the least, i.e. the highest, or eighteenth of the heavens of form, or brahmalokas; also阿迦尼沙吒(or 阿迦尼師吒) or 阿迦尼沙託 or 阿迦尼師託; 阿迦貳吒; 阿迦尼M012229 (阿迦瑟M012229); 尼吒;尼師吒; 二吒. |
阿迦瑟吒 阿迦瑟咤 see styles |
ā jiā sè zhà a1 jia1 se4 zha4 a chia se cha Akashita |
akaniṣṭha |
阿迦膩吒 阿迦腻咤 see styles |
ā jiā nì zhà a1 jia1 ni4 zha4 a chia ni cha akajita |
Akaniṣṭha |
阿闡底迦 阿阐底迦 see styles |
ā chǎn dǐ jiā a1 chan3 di3 jia1 a ch`an ti chia a chan ti chia asenteika |
icchantika |
阿顚底迦 see styles |
ā diān dǐ jiā a1 dian1 di3 jia1 a tien ti chia atenteika |
ātyantika, final, endless, tr. by 畢竟 to or at the end, e.g. no mind for attaining Buddhahood; cf. 阿闡. |
難提迦葉 难提迦叶 see styles |
nán tí jiā shě nan2 ti2 jia1 she3 nan t`i chia she nan ti chia she Nandai kashō |
Nadī-Kāśyapa |
頻那夜迦 频那夜迦 see styles |
pín nà yè jiā pin2 na4 ye4 jia1 p`in na yeh chia pin na yeh chia |
Vināyaka (Gaṇeśa), name of a demon or spirit, cf. 毘. |
鳳梨釋迦 凤梨释迦 see styles |
fèng lí shì jiā feng4 li2 shi4 jia1 feng li shih chia |
atemoya, hybrid of the cherimoya (Annona cherimola) and the sugar apple (Annona squamosa): a tree grown in tropical regions of the Americas and in Taiwan for its edible fruit |
鴦哦囉迦 鸯哦囉迦 see styles |
yān gé luō jiā yan1 ge2 luo1 jia1 yen ko lo chia |
Aṅgāraka, charcoal; intp. fire star, the planet Mars. |
鼻溜荼迦 see styles |
bí liū tú jiā bi2 liu1 tu2 jia1 pi liu t`u chia pi liu tu chia |
v. 毘 Virūḍhaka. |
迦利沙婆拏 see styles |
jiā lì shā pó ná jia1 li4 sha1 po2 na2 chia li sha p`o na chia li sha po na karishabana |
(Skt. kārṣāpaṇa) |
迦利沙波拏 迦利沙波拿 see styles |
jiā lì shā bō ná jia1 li4 sha1 bo1 na2 chia li sha po na karishahana |
kārṣāpaṇa, tr. as 400 candareens, but the weights vary; also 迦利沙般拏 (or 迦利沙婆拏or 迦利沙鉢拏); 羯迦利鉢那 (or 羯迦利鉢拏); 罽利沙盤. |
迦利沙般拏 see styles |
jiā lì shā pán ná jia1 li4 sha1 pan2 na2 chia li sha p`an na chia li sha pan na karishahanna |
(Skt. kārṣāpaṇa) |
迦利沙鉢拏 迦利沙钵拏 see styles |
jiā lì shā bō ná jia1 li4 sha1 bo1 na2 chia li sha po na karishahatsuna |
(Skt. kārṣāpaṇa) |
迦吒富單那 迦咤富单那 see styles |
jiā zhà fù dān nà jia1 zha4 fu4 dan1 na4 chia cha fu tan na katafudanna |
Kaṭapūtana, 羯迦布怛那 pretas, or demons, of remarkably evil odour. |
迦多演尼子 see styles |
jiā duō yǎn ní zǐ jia1 duo1 yan3 ni2 zi3 chia to yen ni tzu Kataennishi |
Kātyāyanīputra |
迦多衍尼子 see styles |
jiā duō yǎn ní zí jia1 duo1 yan3 ni2 zi2 chia to yen ni tzu Kataennishi |
Kātyāyanīputra |
迦底耶夜那 see styles |
jiā dǐ yé yen à jia1 di3 ye2 yen4 a4 chia ti yeh yen a Kateiyayana |
Kātyāyanīputra |
迦旃延尼子 see styles |
jiā zhān yán ní zǐ jia1 zhan1 yan2 ni2 zi3 chia chan yen ni tzu Kasenennishi |
*Kātyāyanī-putra |
迦栗底迦月 see styles |
jiā lì dǐ jiā yuè jia1 li4 di3 jia1 yue4 chia li ti chia yüeh Kariteigazuki |
(Skt. Kārttika-māsa) |
迦梨沙舍尼 see styles |
jiā lí shā shè ní jia1 li2 sha1 she4 ni2 chia li sha she ni karishashani |
karṣanīya; to be drawn, attracted, conciliated; intp. as forgiveness. |
迦氈延尼子 迦毡延尼子 see styles |
jiā zhān yán ní zǐ jia1 zhan1 yan2 ni2 zi3 chia chan yen ni tzu Kasenennishi |
Kātyāyanīputra |
迦濕彌羅國 迦湿弥罗国 see styles |
jiā shī mí luó guó jia1 shi1 mi2 luo2 guo2 chia shih mi lo kuo Kashimira koku |
Kaśmīra |
迦羅臂拏迦 迦罗臂拏迦 see styles |
jiā luó bìn á jiā jia1 luo2 bin4 a2 jia1 chia lo pin a chia Karahinaka |
Kālapināka, a 'city of Magadha, 20 li south-east of Kulika, south of the present city of Behar'. Eitel. |
迦膩色迦王 迦腻色迦王 see styles |
jiā nì sè jiā wáng jia1 ni4 se4 jia1 wang2 chia ni se chia wang Kanishika Ō |
Kaniṣka |
迦葉三兄弟 迦叶三兄弟 see styles |
jiā yè sān xiōng dì jia1 ye4 san1 xiong1 di4 chia yeh san hsiung ti Kashō san kyōdai |
three Kāśyapa brothers |
迦葉彌羅國 迦叶弥罗国 see styles |
jiā shě mí luó guó jia1 she3 mi2 luo2 guo2 chia she mi lo kuo Kashōmira koku |
Kashmir |
迦諾迦伐蹉 迦诺迦伐蹉 see styles |
jiān uo jiā fá cuō jian1 uo4 jia1 fa2 cuo1 chien uo chia fa ts`o chien uo chia fa tso Kedakukebassa |
Kanakavatsa |
迦諾迦牟尼 迦诺迦牟尼 see styles |
jiān uo jiā móu ní jian1 uo4 jia1 mou2 ni2 chien uo chia mou ni Kanakamuni |
Kanakamuni |
迦那伽牟尼 see styles |
jiān à qié móu ní jian1 a4 qie2 mou2 ni2 chien a ch`ieh mou ni chien a chieh mou ni Kanakamuni |
Kanakamuni, v. 拘那牟尼. |
迦陵頻伽鳥 迦陵频伽鸟 see styles |
jiā líng pín qié niǎo jia1 ling2 pin2 qie2 niao3 chia ling p`in ch`ieh niao chia ling pin chieh niao karyōbingachō |
(Skt. kalaviṅka) |
迦陸頻伽鳥 迦陆频伽鸟 see styles |
jiā lù pín qié niǎo jia1 lu4 pin2 qie2 niao3 chia lu p`in ch`ieh niao chia lu pin chieh niao karikuhinga chō |
kalaviṅka |
迦頻闍羅王 迦频阇罗王 see styles |
jiā pín shé luó wáng jia1 pin2 she2 luo2 wang2 chia p`in she lo wang chia pin she lo wang Kabinjara ō |
Kapiṅjalarāja, a previous incarnation of Śākyamuni as a pheasant. |
お釈迦さん see styles |
oshakasan おしゃかさん |
Buddha; Shakyamuni |
三菩伽迦耶 see styles |
sān pú qié jiā yé san1 pu2 qie2 jia1 ye2 san p`u ch`ieh chia yeh san pu chieh chia yeh sanbogakaya |
saṃbhogakāya. (1) The "body of enjoyment " or recompense-body of a Buddha; his 報身 or reward-body, one of the Trikāya, 三身. (2) The third of the buddhakṣetra 佛土, the domain in which all respond perfectly to their Buddha. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "迦" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.