There are 638 total results for your 藏 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
笑裡藏刀 笑里藏刀 see styles |
xiào lǐ cáng dāo xiao4 li3 cang2 dao1 hsiao li ts`ang tao hsiao li tsang tao |
lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions; when the fox preaches, look to the geese |
綿裡藏針 绵里藏针 see styles |
mián lǐ cáng zhēn mian2 li3 cang2 zhen1 mien li ts`ang chen mien li tsang chen |
lit. a needle concealed in silk floss (idiom); fig. ruthless character behind a gentle appearance; a wolf in sheep's clothing; an iron fist in a velvet glove |
羅什三藏 罗什三藏 see styles |
luó shí sān zàng luo2 shi2 san1 zang4 lo shih san tsang Rajū sanzō |
Tripiṭaka master Kumārajīva |
聖寳藏神 see styles |
shèng bǎo cáng shén sheng4 bao3 cang2 shen2 sheng pao ts`ang shen sheng pao tsang shen |
The deva, or devas, of the sacred treasury of precious things (who bestows them on the living). |
聖寶藏神 圣宝藏神 see styles |
shèng bǎo zàng shén sheng4 bao3 zang4 shen2 sheng pao tsang shen shō hōzō jin |
god of the sacred store |
臥虎藏龍 卧虎藏龙 see styles |
wò hǔ cáng lóng wo4 hu3 cang2 long2 wo hu ts`ang lung wo hu tsang lung |
More info & calligraphy: Crouching Tiger Hidden Dragon |
苞藏禍心 苞藏祸心 see styles |
bāo cáng - huò xīn bao1 cang2 - huo4 xin1 pao ts`ang - huo hsin pao tsang - huo hsin |
variant of 包藏禍心|包藏祸心[bao1cang2-huo4xin1] |
菩薩律藏 菩萨律藏 see styles |
pú sà lǜ zàng pu2 sa4 lv4 zang4 p`u sa lü tsang pu sa lü tsang bosatsu ritsuzō |
Bodhisattva Vinaya |
菩薩法藏 菩萨法藏 see styles |
pú sà fǎ zàng pu2 sa4 fa3 zang4 p`u sa fa tsang pu sa fa tsang bosatsu hōzō |
to store of the Dharma of bodhisattvas |
菩薩藏教 菩萨藏教 see styles |
pú sà zàng jiào pu2 sa4 zang4 jiao4 p`u sa tsang chiao pu sa tsang chiao bosatsu zōkyō |
canon of the bodhisattva teachings |
菩薩藏法 菩萨藏法 see styles |
pú sà zàng fǎ pu2 sa4 zang4 fa3 p`u sa tsang fa pu sa tsang fa bosatsu zōhō |
bodhisattvas' excellent dharma (?) |
菩薩藏經 菩萨藏经 see styles |
pú sà zàng jīng pu2 sa4 zang4 jing1 p`u sa tsang ching pu sa tsang ching Bosatsu zō kyō |
Sūtra of the Bodhisattva Canon |
華藏世界 华藏世界 see styles |
huā zàng shì jiè hua1 zang4 shi4 jie4 hua tsang shih chieh kezō sekai |
lotus store world |
華藏八葉 华藏八叶 see styles |
huā zàng bā shě hua1 zang4 ba1 she3 hua tsang pa she kezō hachiyō |
The maṇḍala of the Garbhadhātu. |
蓮花藏界 莲花藏界 see styles |
lián huā zàng jiè lian2 hua1 zang4 jie4 lien hua tsang chieh renge zō kai |
lotus-treasury world |
西藏佛教 see styles |
xī cáng fó jiào xi1 cang2 fo2 jiao4 hsi ts`ang fo chiao hsi tsang fo chiao seizō bukkyō |
Tibetan Buddhism. |
西藏嘛教 see styles |
xī zàng má jiào xi1 zang4 ma2 jiao4 hsi tsang ma chiao saizō makyō |
Tibetan Lamaism. |
西藏獒犬 see styles |
xī zàng áo quǎn xi1 zang4 ao2 quan3 hsi tsang ao ch`üan hsi tsang ao chüan |
Tibetan mastiff |
貧女寳藏 see styles |
pín nǚ bǎo cáng pin2 nv3 bao3 cang2 p`in nü pao ts`ang pin nü pao tsang |
The poor woman in whose dwelling was a treasure of gold of which she was unaware, v. Nirvāṇa sūtra 7. Another incident, of a poor woman's gift, is in the 智度論 8, and there are others. |
貧女寶藏 贫女宝藏 see styles |
pín nǚ bǎo zàng pin2 nv3 bao3 zang4 p`in nü pao tsang pin nü pao tsang hinnyo hōzō |
poor woman who dwelt in a treasure house |
躲躲藏藏 see styles |
duǒ duǒ cáng cáng duo3 duo3 cang2 cang2 to to ts`ang ts`ang to to tsang tsang |
to be in hiding |
通前藏教 see styles |
tōng qián zàng jiào tong1 qian2 zang4 jiao4 t`ung ch`ien tsang chiao tung chien tsang chiao tsū zen zōkyō |
shared with the prior Tripiṭaka Teaching |
金剛寶藏 金刚宝藏 see styles |
jīn gāng bǎo zàng jin1 gang1 bao3 zang4 chin kang pao tsang kongō hōzō |
The 'Diamond' treasury i.e. nirvana and the pure bodhi-mind, as the source of the mind of all sentient beings, v. Nirvana Sutra. |
金剛藏王 金刚藏王 see styles |
jīn gāng zàng wáng jin1 gang1 zang4 wang2 chin kang tsang wang Kongō zōō |
A form of the next entry; also Śākyamuni. |
金屋藏嬌 金屋藏娇 see styles |
jīn wū cáng jiāo jin1 wu1 cang2 jiao1 chin wu ts`ang chiao chin wu tsang chiao |
a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman |
阿毘曇藏 阿毘昙藏 see styles |
ā pí tán zàng a1 pi2 tan2 zang4 a p`i t`an tsang a pi tan tsang Abidon zō |
Abhidharma-piṭaka |
雜寶藏經 杂宝藏经 see styles |
zá bǎo zàng jīng za2 bao3 zang4 jing1 tsa pao tsang ching Zōhōzō kyō |
Saṃyukta-ratna-piṭaka-sūtra |
青藏公路 see styles |
qīng zàng gōng lù qing1 zang4 gong1 lu4 ch`ing tsang kung lu ching tsang kung lu |
Qinghai-Tibet Highway |
青藏鐵路 青藏铁路 see styles |
qīng zàng tiě lù qing1 zang4 tie3 lu4 ch`ing tsang t`ieh lu ching tsang tieh lu |
Qinghai-Tibet railway |
青藏高原 see styles |
qīng zàng gāo yuán qing1 zang4 gao1 yuan2 ch`ing tsang kao yüan ching tsang kao yüan |
Qinghai-Tibetan plateau |
鳥盡弓藏 鸟尽弓藏 see styles |
niǎo jìn gōng cáng niao3 jin4 gong1 cang2 niao chin kung ts`ang niao chin kung tsang |
lit. the birds are over, the bow is put away (idiom); fig. to get rid of sb once he has served his purpose |
藏摩怛理迦 see styles |
zàng mó dá lǐ jiā zang4 mo2 da2 li3 jia1 tsang mo ta li chia zō matarika |
collection-treatise |
藏毛性疾病 see styles |
cáng máo xìng jí bìng cang2 mao2 xing4 ji2 bing4 ts`ang mao hsing chi ping tsang mao hsing chi ping |
pilonidal disease |
Variations: |
kuroudo; kurando; kurabito / kurodo; kurando; kurabito くろうど; くらんど; くらびと |
(1) keeper of imperial archives; (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce |
一切煩惱藏 一切烦恼藏 see styles |
yī qiè fán nǎo zàng yi1 qie4 fan2 nao3 zang4 i ch`ieh fan nao tsang i chieh fan nao tsang issai bonnō zō |
the store of all afflictions |
三藏法師傳 三藏法师传 see styles |
sān zàng fǎ shī zhuàn san1 zang4 fa3 shi1 zhuan4 san tsang fa shih chuan Sanzō hosshi den |
Biography of the Tripiṭaka Master |
不空如來藏 不空如来藏 see styles |
bù kōng rú lái zàng bu4 kong1 ru2 lai2 zang4 pu k`ung ju lai tsang pu kung ju lai tsang fukū nyorai zō |
不空眞如 The realm of phenomena; in contrast with the universal 眞如 or 法身 dharmakāya, unmingled with the illusion of phenomena. |
八萬大藏經 八万大藏经 see styles |
bā wàn dà zàng jīng ba1 wan4 da4 zang4 jing1 pa wan ta tsang ching Hachiman daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea Grand Tripiṭaka of the Goryeo |
出三藏記集 出三藏记集 see styles |
chū sān zàng jì jí chu1 san1 zang4 ji4 ji2 ch`u san tsang chi chi chu san tsang chi chi Shutsu sanzō kishū |
Compilation of Notes on the Translation of the Tripitaka |
勢峰藏密相 势峰藏密相 see styles |
shì fēng cáng mì xiàng shi4 feng1 cang2 mi4 xiang4 shih feng ts`ang mi hsiang shih feng tsang mi hsiang seihō zōmitsu sō |
his male organ is withdrawn |
南傳大藏經 南传大藏经 see styles |
nán chuán dà zàng jīng nan2 chuan2 da4 zang4 jing1 nan ch`uan ta tsang ching nan chuan ta tsang ching Nanden daizōkyō |
Buddhist Canon of the Southern Transmission |
地藏十輪經 地藏十轮经 see styles |
dì zàng shí lún jīng di4 zang4 shi2 lun2 jing1 ti tsang shih lun ching Chizō jūrin kyō |
Ten Cakras of Kṣitigarbha, Mahāyāna Great Collection Sūtra |
地藏本願經 地藏本愿经 see styles |
dì zàng běn yuàn jīng di4 zang4 ben3 yuan4 jing1 ti tsang pen yüan ching Jizō hongan kyō |
Sūtra of the Original Vows of Kṣitigarbha Bodhisattva |
地藏王菩薩 地藏王菩萨 see styles |
dì zàng wáng pú sà di4 zang4 wang2 pu2 sa4 ti tsang wang p`u sa ti tsang wang pu sa |
Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva |
地藏菩薩經 地藏菩萨经 see styles |
dì zàng pú sà jīng di4 zang4 pu2 sa4 jing1 ti tsang p`u sa ching ti tsang pu sa ching Chizō bosatsu kyō |
Sūtra of Kṣitigarbha Bodhisattva |
大廣智三藏 大广智三藏 see styles |
dà guǎng zhì sān zàng da4 guang3 zhi4 san1 zang4 ta kuang chih san tsang dai kōchi sanzō |
He of great, wide wisdom in the Tripiṭaka, a title of Amogha 阿目佉. |
大慈恩三藏 see styles |
dà cí ēn sān zàng da4 ci2 en1 san1 zang4 ta tz`u en san tsang ta tzu en san tsang Dai Jion sanzō |
"Tripitaka of the Ta Cien T'zu En Si" is one of Xuanzang's 玄奘 titles. |
大菩薩藏經 大菩萨藏经 see styles |
dà pú sà zàng jīng da4 pu2 sa4 zang4 jing1 ta p`u sa tsang ching ta pu sa tsang ching Dai bosatsu zō kyō |
Sūtra of the Scriptural Basket of the Great Bodhisattva |
大集月藏經 大集月藏经 see styles |
dà jí yuè zàng jīng da4 ji2 yue4 zang4 jing1 ta chi yüeh tsang ching Daishū getsuzō kyō |
Candragarbha-sūtra |
大雲密藏經 大云密藏经 see styles |
dà yún mì zàng jīng da4 yun2 mi4 zang4 jing1 ta yün mi tsang ching Daiun mitsuzō kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
如來藏思想 如来藏思想 see styles |
rú lái zàng sī xiǎng ru2 lai2 zang4 si1 xiang3 ju lai tsang ssu hsiang nyorai zō shisō |
tathāgata-garbha thought |
如來藏性起 如来藏性起 see styles |
rú lái cáng xìng qǐ ru2 lai2 cang2 xing4 qi3 ju lai ts`ang hsing ch`i ju lai tsang hsing chi nyorai zō shōki |
the arising of all phenomena dependent upon or due to tathāgatagarbha |
如來藏緣起 如来藏缘起 see styles |
rú lái zàng yuán qǐ ru2 lai2 zang4 yuan2 qi3 ju lai tsang yüan ch`i ju lai tsang yüan chi nyorai zō engi |
dependent arising from the tathāgatagarbha |
梵網法藏疏 梵网法藏疏 see styles |
fàn wǎng fǎ zàng shū fan4 wang3 fa3 zang4 shu1 fan wang fa tsang shu Bonmō hōzō sho |
Fazang's Commentary on the Sūtra of Brahma's Net |
無盡功德藏 无尽功德藏 see styles |
wú jìn gōng dé zàng wu2 jin4 gong1 de2 zang4 wu chin kung te tsang mujin kudoku zō |
inexhaustible treasury of merit |
無量功德藏 无量功德藏 see styles |
wú liáng gōng dé zàng wu2 liang2 gong1 de2 zang4 wu liang kung te tsang muryō kudoku zō |
store of immeasurable merit |
片岡千惠藏 see styles |
kataokachiezou / kataokachiezo かたおかちえぞう |
(person) Kataoka Chiezou |
第二集法藏 see styles |
dì èr jí fǎ zàng di4 er4 ji2 fa3 zang4 ti erh chi fa tsang daini shūhōzō |
Second Buddhist Council |
胎藏界五佛 see styles |
tāi zàng jiè wǔ fó tai1 zang4 jie4 wu3 fo2 t`ai tsang chieh wu fo tai tsang chieh wu fo taizōkai gobutsu |
five buddhas of the garbhadhātu |
自性淸淨藏 see styles |
zì xìng qīng jìng zàng zi4 xing4 qing1 jing4 zang4 tzu hsing ch`ing ching tsang tzu hsing ching ching tsang jishō shōjō zō |
storehouse of the pure Buddha-nature |
菩薩調伏藏 菩萨调伏藏 see styles |
pú sà tiáo fú zàng pu2 sa4 tiao2 fu2 zang4 p`u sa t`iao fu tsang pu sa tiao fu tsang bosatsu jōbuku zō |
Bodhisattva Vinaya |
華藏與極樂 华藏与极乐 see styles |
huā zàng yǔ jí lè hua1 zang4 yu3 ji2 le4 hua tsang yü chi le kezō yo gokuraku |
The Lotus-world and that of Perfect Joy (of Amitābha and others); they are the same. |
蓮華藏世界 莲华藏世界 see styles |
lián huá zàng shì jiè lian2 hua2 zang4 shi4 jie4 lien hua tsang shih chieh renge zō seikai |
The lotus world or universe of each Buddha for his saṃbhogakāya. |
虛空藏菩薩 虚空藏菩萨 see styles |
xū kōng zàng pú sà xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 hsü k`ung tsang p`u sa hsü kung tsang pu sa Kokūzō Bosatsu |
Akasagarbha Bodhisattva Ākāśagarbha |
西藏自治區 西藏自治区 see styles |
xī zàng zì zhì qū xi1 zang4 zi4 zhi4 qu1 hsi tsang tzu chih ch`ü hsi tsang tzu chih chü |
Tibet Autonomous Region, capital Lhasa 拉薩市|拉萨市[La1sa4 Shi4] (abbr. to 藏[Zang4]) |
開法藏眞言 开法藏眞言 see styles |
kāi fǎ zàng zhēn yán kai1 fa3 zang4 zhen1 yan2 k`ai fa tsang chen yen kai fa tsang chen yen kaihōzō shingon |
sūtra-opening mantra |
阿毘達磨藏 阿毘达磨藏 see styles |
ā pí dá mó zàng a1 pi2 da2 mo2 zang4 a p`i ta mo tsang a pi ta mo tsang abidatsuma zō |
abhidharma-piṭaka |
雅魯藏布江 雅鲁藏布江 see styles |
yǎ lǔ zàng bù jiāng ya3 lu3 zang4 bu4 jiang1 ya lu tsang pu chiang |
Yarlung Tsangpo River, Tibet |
青藏鐵路線 青藏铁路线 see styles |
qīng zàng tiě lù xiàn qing1 zang4 tie3 lu4 xian4 ch`ing tsang t`ieh lu hsien ching tsang tieh lu hsien |
Qinghai-Tibet Railway |
高麗大藏經 高丽大藏经 see styles |
gāo lí dà zàng jīng gao1 li2 da4 zang4 jing1 kao li ta tsang ching Kōrai daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea Grand Tripiṭaka of the Goryeo |
三無盡莊嚴藏 三无尽庄严藏 see styles |
sān wú jìn zhuāng yán zàng san1 wu2 jin4 zhuang1 yan2 zang4 san wu chin chuang yen tsang san mujin shōgon zō |
The treasury of the three inexhaustible adornments or glories, i.e. the 身, 口, 意, deeds, words, and thoughts of a Buddha. |
付法藏因緣傳 付法藏因缘传 see styles |
fù fǎ zàng yīn yuán zhuàn fu4 fa3 zang4 yin1 yuan2 zhuan4 fu fa tsang yin yüan chuan Fuhōzōin'enden |
Fu fazang yinyuan zhuan |
大悲胎藏三昧 see styles |
dà bēi tāi zàng sān mèi da4 bei1 tai1 zang4 san1 mei4 ta pei t`ai tsang san mei ta pei tai tsang san mei daihi taizō zanmai |
The samādhi in which Vairocana evolves the group, and it is described as the "mother of all Buddha-sons". |
大蓮華法藏界 大莲华法藏界 see styles |
dà lián huá fǎ zàng jiè da4 lian2 hua2 fa3 zang4 jie4 ta lien hua fa tsang chieh dai renge hōzō kai |
The great Lotus heaven in the Paradise of the West. |
大願地藏菩薩 大愿地藏菩萨 see styles |
dà yuàn dì zàng pú sà da4 yuan4 di4 zang4 pu2 sa4 ta yüan ti tsang p`u sa ta yüan ti tsang pu sa |
Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva |
無畏三藏禪要 无畏三藏禅要 see styles |
wú wèi sān zàng chán yào wu2 wei4 san1 zang4 chan2 yao4 wu wei san tsang ch`an yao wu wei san tsang chan yao Mui sanzō zenyō |
Tripiṭaka Master Śubha's Guide to Meditation |
胎藏界曼荼羅 胎藏界曼荼罗 see styles |
tāi zàng jiè màn tú luó tai1 zang4 jie4 man4 tu2 luo2 t`ai tsang chieh man t`u lo tai tsang chieh man tu lo taizōkai mandara |
womb world maṇḍala |
胎藏界曼陀羅 胎藏界曼陀罗 see styles |
tāi zàng jiè màn tuó luó tai1 zang4 jie4 man4 tuo2 luo2 t`ai tsang chieh man t`o lo tai tsang chieh man to lo taizōkai mandara |
womb world maṇḍala |
菩薩藏正法經 菩萨藏正法经 see styles |
pú sà zàng zhèng fǎ jīng pu2 sa4 zang4 zheng4 fa3 jing1 p`u sa tsang cheng fa ching pu sa tsang cheng fa ching Bosatsu zō shōbō kyō |
Sūtra of the True Dharma of the Bodhisattva Canon |
虛空藏菩薩經 虚空藏菩萨经 see styles |
xū kōng zàng pú sà jīng xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 jing1 hsü k`ung tsang p`u sa ching hsü kung tsang pu sa ching Kokū zō bosatsu kyō |
Xukongzang pusa jing |
西藏毛腿沙雞 西藏毛腿沙鸡 see styles |
xī zàng máo tuǐ shā jī xi1 zang4 mao2 tui3 sha1 ji1 hsi tsang mao t`ui sha chi hsi tsang mao tui sha chi |
(bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus) |
迦葉結集法藏 迦叶结集法藏 see styles |
jiā shě jié jí fǎ zàng jia1 she3 jie2 ji2 fa3 zang4 chia she chieh chi fa tsang Kashō ketsujū hōzō |
Tripiṭaka Compiled at the Council of Mahākāśyapa |
不空三藏表制集 see styles |
bù kōng sān zàng biǎo zhì jí bu4 kong1 san1 zang4 biao3 zhi4 ji2 pu k`ung san tsang piao chih chi pu kung san tsang piao chih chi Fukū sanzō hyōsei shū |
Collected Documents |
地藏菩薩十齋日 地藏菩萨十斋日 see styles |
dì zàng pú sà shí zhāi rì di4 zang4 pu2 sa4 shi2 zhai1 ri4 ti tsang p`u sa shih chai jih ti tsang pu sa shih chai jih Jizō bosatsu jissainichi |
Ten Purifying Days of Kṣitigarbha Bodhisattva |
地藏菩薩本願經 地藏菩萨本愿经 see styles |
dì zàng pú sà běn yuàn jīng di4 zang4 pu2 sa4 ben3 yuan4 jing1 ti tsang p`u sa pen yüan ching ti tsang pu sa pen yüan ching Jizō bosatsu hongan kyō |
Sūtra on the Past Vows of Kṣitigarbha Bodhisattva |
大悲胎藏曼荼羅 大悲胎藏曼荼罗 see styles |
dà bēi tāi zàng màn tú luó da4 bei1 tai1 zang4 man4 tu2 luo2 ta pei t`ai tsang man t`u lo ta pei tai tsang man tu lo daihi taizō mandara |
The maṇḍala of the 大悲胎藏. |
大方廣如來藏經 大方广如来藏经 see styles |
dà fāng guǎng rú lái zàng jīng da4 fang1 guang3 ru2 lai2 zang4 jing1 ta fang kuang ju lai tsang ching Daihōkō nyorai zō kyō |
Tathāgatagarbha-sūtra |
大方等如來藏經 大方等如来藏经 see styles |
dà fāng děng rú lái zàng jīng da4 fang1 deng3 ru2 lai2 zang4 jing1 ta fang teng ju lai tsang ching Daihōdō nyorai zō kyō |
*Tathāgatagarbha-sūtra |
大明續入藏諸集 大明续入藏诸集 see styles |
dà míng xù rù zàng zhū jí da4 ming2 xu4 ru4 zang4 zhu1 ji2 ta ming hsü ju tsang chu chi Daimyō zokunyūzō shoshū |
Supplementary miscellaneous collection of Buddhist books, made under the Ming dynasty A.D. 1368-1644. |
大正新脩大藏經 大正新脩大藏经 see styles |
dà zhèng xīn xiū dà zàng jīng da4 zheng4 xin1 xiu1 da4 zang4 jing1 ta cheng hsin hsiu ta tsang ching Daishō shinshū daizō kyō |
Daishō shinshū daizō kyō |
大辯正三藏表集 大辩正三藏表集 see styles |
dà biàn zhèng sān zàng biǎo jí da4 bian4 zheng4 san1 zang4 biao3 ji2 ta pien cheng san tsang piao chi Daibenshō sanzō hyōshū |
Collected Documents |
天祝藏族自治縣 天祝藏族自治县 see styles |
tiān zhù zàng zú zì zhì xiàn tian1 zhu4 zang4 zu2 zi4 zhi4 xian4 t`ien chu tsang tsu tzu chih hsien tien chu tsang tsu tzu chih hsien |
Tianzhu Tibetan Autonomous County in Wuwei 武威[Wu3 wei1], Gansu |
木里藏族自治縣 木里藏族自治县 see styles |
mù lǐ zàng zú zì zhì xiàn mu4 li3 zang4 zu2 zi4 zhi4 xian4 mu li tsang tsu tzu chih hsien |
Muli Tibetan autonomous county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan |
果洛藏族自治州 see styles |
guǒ luò zàng zú zì zhì zhōu guo3 luo4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 kuo lo tsang tsu tzu chih chou |
Golog Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mgo-log Bod-rigs rang-skyong-khul) in south Qinghai |
海北藏族自治州 see styles |
hǎi běi zàng zú zì zhì zhōu hai3 bei3 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 hai pei tsang tsu tzu chih chou |
Haibei Tibetan Autonomous Prefecture (Tibetan: Mtsho-byang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai |
海南藏族自治州 see styles |
hǎi nán zàng zú zì zhì zhōu hai3 nan2 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 hai nan tsang tsu tzu chih chou |
Hainan Tibetan autonomous prefecture (Tibetan Mtsho-lho Bod-rigs rang-skyong-khul), Qinghai |
玉樹藏族自治州 玉树藏族自治州 see styles |
yù shù zàng zú zì zhì zhōu yu4 shu4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 yü shu tsang tsu tzu chih chou |
Yushu Tibetan Autonomous Prefecture in Qinghai |
甘南藏族自治州 see styles |
gān nán zàng zú zì zhì zhōu gan1 nan2 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 kan nan tsang tsu tzu chih chou |
Gannan Tibetan Autonomous Prefecture in Gansu |
甘孜藏族自治州 see styles |
gān zī zàng zú zì zhì zhōu gan1 zi1 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 kan tzu tsang tsu tzu chih chou |
Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan |
菩薩藏摩怛理迦 菩萨藏摩怛理迦 see styles |
pú sà zàng mó dá lǐ jiā pu2 sa4 zang4 mo2 da2 li3 jia1 p`u sa tsang mo ta li chia pu sa tsang mo ta li chia bosatsu zō matarika |
bodhisattva collection discourse |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "藏" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.