Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1239 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

茶葉蛋


茶叶蛋

see styles
chá yè dàn
    cha2 ye4 dan4
ch`a yeh tan
    cha yeh tan
tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea)

茶藨子

see styles
chá pāo zi
    cha2 pao1 zi5
ch`a p`ao tzu
    cha pao tzu
currant; gooseberry

茶衣舞

see styles
 chaimu
    ちゃいむ
(female given name) Chaimu

茶褐色

see styles
chá hè sè
    cha2 he4 se4
ch`a ho se
    cha ho se
 chakasshoku
    ちゃかっしょく
dark brown; tawny
(noun - becomes adjective with の) dark reddish-brown; liver color
brownish color made from bark

茶褐薬

see styles
 chakatsuyaku
    ちゃかつやく
(obsolete) (See トリニトロトルエン) trinitrotoluene; TNT

茶話会

see styles
 sawakai; chawakai
    さわかい; ちゃわかい
tea party

茶話會


茶话会

see styles
chá huà huì
    cha2 hua4 hui4
ch`a hua hui
    cha hua hui
tea party

茶請け

see styles
 chauke
    ちゃうけ
teacakes

茶谷原

see styles
 chiyayahara
    ちややはら
(personal name) Chiyayahara

茶谷本

see styles
 chiyayamoto
    ちややもと
(surname) Chiyayamoto

茶谷滋

see styles
 chatanishigeru
    ちゃたにしげる
(person) Chatani Shigeru

茶路川

see styles
 charogawa
    ちゃろがわ
(personal name) Charogawa

茶路橋

see styles
 charobashi
    ちゃろばし
(place-name) Charobashi

茶道具

see styles
 chadougu / chadogu
    ちゃどうぐ
tea utensils

茶道口

see styles
 sadouguchi / sadoguchi
    さどうぐち
host's entrance to a tea-ceremony room

茶郷川

see styles
 chagougawa / chagogawa
    ちゃごうがわ
(place-name) Chagougawa

茶都子

see styles
 satoko
    さとこ
(female given name) Satoko

茶野木

see styles
 chiyanoki
    ちやのき
(surname) Chiyanoki

茶釜台

see styles
 chagamadai
    ちゃがまだい
(place-name) Chagamadai

茶釜滝

see styles
 chagamadaki
    ちゃがまだき
(personal name) Chagamadaki

茶間川

see styles
 chamagawa
    ちゃまがわ
(place-name) Chamagawa

茶闍他


茶阇他

see styles
chá shé tā
    cha2 she2 ta1
ch`a she t`a
    cha she ta
 chajata
jadata, coldness, apathy, stupidity.

茶陵縣


茶陵县

see styles
chá líng xiàn
    cha2 ling2 xian4
ch`a ling hsien
    cha ling hsien
Chaling County in Zhuzhou 株洲[Zhu1 zhou1], Hunan

茶風林

see styles
 chafuurin / chafurin
    ちゃふうりん
(person) Chafūrin (1961.12.4-)

茶飯事

see styles
 sahanji
    さはんじ
(See 日常茶飯事) matter of no importance; commonly occurring thing; commonplace event; bread and butter item

茶飲み

see styles
 chanomi
    ちゃのみ
tea drinking

茶館兒


茶馆儿

see styles
chá guǎn r
    cha2 guan3 r5
ch`a kuan r
    cha kuan r
a teashop

えび茶

see styles
 ebicha
    えびちゃ
maroon; reddish-brown

お茶会

see styles
 ochakai
    おちゃかい
tea party

お茶屋

see styles
 ochaya
    おちゃや
(place-name) Ochaya

お茶漬

see styles
 ochazuke
    おちゃづけ
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish)

お茶目

see styles
 ochame
    おちゃめ
(noun or adjectival noun) (1) (See 茶目・1) playful; mischievous; (2) joker; prankster; scamp; rascal

ぐり茶

see styles
 guricha
    ぐりちゃ
(See 玉緑茶) guricha; Japanese green tea similar to gunpowder tea

こげ茶

see styles
 kogecha
    こげちゃ
dark brown; olive brown

はぶ茶

see styles
 habucha
    はぶちゃ
senna tea

まっ茶

see styles
 maccha
    まっちゃ
matcha; powdered green tea

ゆず茶

see styles
 yuzucha
    ゆずちゃ
(1) citron tea; (2) jelly-like concentrate of sweetened citron peel used to make citron tea

マテ茶

see styles
 matecha
    マテちゃ
maté; yerba maté tea

一番茶

see styles
 ichibancha
    いちばんちゃ
first-grade tea (first picking)

三茶子

see styles
 misako
    みさこ
(female given name) Misako

三茶屋

see styles
 mitsuchaya
    みつちゃや
(place-name) Mitsuchaya

上茶内

see styles
 kamichanai
    かみちゃない
(place-name) Kamichanai

上茶屋

see styles
 kamichaya
    かみちゃや
(place-name) Kamichaya

上茶谷

see styles
 kamichatani
    かみちゃたに
(surname) Kamichatani

上茶路

see styles
 shimocharo
    しもちゃろ
(place-name) Shimocharo

下午茶

see styles
xià wǔ chá
    xia4 wu3 cha2
hsia wu ch`a
    hsia wu cha
afternoon tea (light afternoon meal, typically pastries with tea or coffee)

下茶内

see styles
 shimochanai
    しもちゃない
(place-name) Shimochanai

下茶屋

see styles
 shimonochaya
    しものちゃや
(place-name) Shimonochaya

下茶谷

see styles
 shimochatani
    しもちゃたに
(surname) Shimochatani

下茶路

see styles
 shimocharo
    しもちゃろ
(place-name) Shimocharo

中国茶

see styles
 chuugokucha / chugokucha
    ちゅうごくちゃ
Chinese tea

中茶屋

see styles
 nakanochaya
    なかのちゃや
(place-name) Nakanochaya

中茶路

see styles
 nakacharo
    なかちゃろ
(place-name) Nakacharo

串茶屋

see styles
 kushichaya
    くしちゃや
(place-name) Kushichaya

乃李茶

see styles
 norisa
    のりさ
(female given name) Norisa

二番茶

see styles
 nibancha
    にばんちゃ
(See 一番茶) second-grade tea (second picking)

亜都茶

see styles
 azusa
    あづさ
(female given name) Azusa

伊茶仁

see styles
 ichani
    いちゃに
(place-name) Ichani

伎茶夫

see styles
 gisao
    ぎさお
(given name) Gisao

休茶屋

see styles
 yasumijaya
    やすみぢゃや
(ik) wayside teahouse; tea house used as a resting place

元茶畑

see styles
 motochabatake
    もとちゃばたけ
(place-name) Motochabatake

兒茶素


儿茶素

see styles
ér chá sù
    er2 cha2 su4
erh ch`a su
    erh cha su
catechin (biochemistry)

八女茶

see styles
 yamecha
    やめちゃ
Yamecha (high-quality tea from the Yame area in Fukuoka)

八茶江

see styles
 yasae
    やさえ
(female given name) Yasae

出茶屋

see styles
 dechaya
    でちゃや
(place-name) Dechaya

別茶屋

see styles
 wakarechaya
    わかれちゃや
(place-name) Wakarechaya

利き茶

see styles
 kikicha
    ききちゃ
(1) tea tasting; tea-tasting; (2) tea-tasting contest

功夫茶

see styles
gōng fu chá
    gong1 fu5 cha2
kung fu ch`a
    kung fu cha
very concentrated type of tea drunk in Chaozhou, Fujian and Taiwan

加藤茶

see styles
 katoucha / katocha
    かとうちゃ
(person) Katou Cha (1943.3-)

北標茶

see styles
 kitashibecha
    きたしべちゃ
(place-name) Kitashibecha

十六茶

see styles
 juurokucha / jurokucha
    じゅうろくちゃ
(product) Jūrokucha (blended tea drink); (product name) Jūrokucha (blended tea drink)

千茶乃

see styles
 chisano
    ちさの
(female given name) Chisano

千茶子

see styles
 chisako
    ちさこ
(female given name) Chisako

南標茶

see styles
 minamishibecha
    みなみしべちゃ
(place-name) Minamishibecha

南非茶

see styles
nán fēi chá
    nan2 fei1 cha2
nan fei ch`a
    nan fei cha
rooibos tea

博士茶

see styles
bó shì chá
    bo2 shi4 cha2
po shih ch`a
    po shih cha
rooibos tea

古茶内

see styles
 kochanai
    こちゃない
(place-name) Kochanai

台湾茶

see styles
 taiwancha
    たいわんちゃ
Taiwanese tea (i.e. oolong)

叶茶屋

see styles
 kanouchaya / kanochaya
    かのうちゃや
(place-name) Kanouchaya

喫茶去

see styles
chī chá qù
    chi1 cha2 qu4
ch`ih ch`a ch`ü
    chih cha chü
 kissako
to have a cup of tea

喫茶室

see styles
 kissashitsu
    きっさしつ
coffee room (hotel, office building, etc.); tea room

喫茶店

see styles
 kissaten(p); kicchaten
    きっさてん(P); きっちゃてん
coffee shop; tearoom; coffee lounge; coffeehouse; cafe

嗅ぎ茶

see styles
 kagicha
    かぎちゃ
(See 聞き茶・ききちゃ・1) tea tasting; tea-tasting

埋茶造

see styles
 umechazukuri
    うめちゃづくり
(hist) (See 埋茶女郎) type of brothel in Yoshiwara (Edo period)

大服茶

see styles
 daibukucha
    だいぶくちゃ
    daifukucha
    だいふくちゃ
    oobukucha
    おおぶくちゃ
tea prepared for the New Year with the first water of the year

大福茶

see styles
 daibukucha
    だいぶくちゃ
    daifukucha
    だいふくちゃ
    oobukucha
    おおぶくちゃ
tea prepared for the New Year with the first water of the year

姉茶川

see styles
 anechagawa
    あねちゃがわ
(place-name) Anechagawa

宇治茶

see styles
 ujicha
    うじちゃ
Uji-cha; prized Japanese green tea cultivated around Uji, Kyoto

宇茶武

see styles
 uchamu
    うちゃむ
(place-name) Uchamu

安優茶

see styles
 ayusa
    あゆさ
(female given name) Ayusa

安波茶

see styles
 ahacha
    あはちゃ
(place-name) Ahacha

定點茶


定点茶

see styles
dìng diǎn chá
    ding4 dian3 cha2
ting tien ch`a
    ting tien cha
(Tw) (euphemism) prostitute service at a massage parlor or other place designated by the service provider

実茶子

see styles
 misako
    みさこ
(female given name) Misako

実茶江

see styles
 misae
    みさえ
(female given name) Misae

小茶久

see styles
 kochaku
    こちゃく
(personal name) Kochaku

小茶野

see styles
 ochano
    おちゃの
(surname) Ochano

山茶花

see styles
shān chá huā
    shan1 cha2 hua1
shan ch`a hua
    shan cha hua
 sazanka; sanzaka(sk); sansaka(sk); sanchaka(sk); sazanka
    さざんか; さんざか(sk); さんさか(sk); さんちゃか(sk); サザンカ
camellia
(kana only) sasanqua (Camellia sasanqua); (female given name) Sazanka

工夫茶

see styles
gōng fu chá
    gong1 fu5 cha2
kung fu ch`a
    kung fu cha
very concentrated type of tea consumed in Chaozhou, Fujian and Taiwan; variant of 功夫[gong1 fu5 cha2]

弓槃茶

see styles
gōng pán chá
    gong1 pan2 cha2
kung p`an ch`a
    kung pan cha
 Kyūbancha
Kumbhāṇḍa demons, v. 鳩.

御茶園

see styles
 osaen
    おさえん
(place-name) Osaen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "茶" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary