There are 740 total results for your 灯 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黑光燈 黑光灯 see styles |
hēi guāng dēng hei1 guang1 deng1 hei kuang teng |
a blacklight; an ultraviolet light |
鼻提灯 see styles |
hanachouchin / hanachochin はなちょうちん |
snot bubble |
Variations: |
tomoshi ともし |
(1) (灯 only) light; lamp; (2) (esp. 照射) baiting deer with a lighted torch |
灯台草科 see styles |
toudaigusaka / todaigusaka とうだいぐさか |
Euphorbiaceae; family of flowering plants |
灯台躑躅 see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji どうだんつつじ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
灯明かり see styles |
hoakari ほあかり hiakari ひあかり |
lamplight; torchlight |
灯明寺山 see styles |
toumyoujiyama / tomyojiyama とうみょうじやま |
(personal name) Toumyoujiyama |
灯明寺町 see styles |
toumyoujichou / tomyojicho とうみょうじちょう |
(place-name) Toumyoujichō |
灯火管制 see styles |
toukakansei / tokakanse とうかかんせい |
blackout (to prevent being seen by enemy aircraft during a nighttime air raid) |
灯点し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
灯篭木峠 see styles |
tourougitouge / torogitoge とうろうぎとうげ |
(place-name) Tourougitōge |
灯篭見坂 see styles |
touromizaka / toromizaka とうろみざか |
(place-name) Touromizaka |
灯籠流し see styles |
tourounagashi / toronagashi とうろうながし |
ceremony in which paper lanterns are floated down a river |
Variations: |
toboshi とぼし |
(archaism) light; lamp |
アーク灯 see styles |
aakutou / akuto アークとう |
arc light |
上元燒燈 上元烧灯 see styles |
shàng yuán shāo dēng shang4 yuan2 shao1 deng1 shang yüan shao teng jōgen shōtō |
The lantern festival at the first full moon of the year. |
丘灯至夫 see styles |
okatoshio おかとしお |
(person) Oka Toshio (1917.2.8-) |
九連宝灯 see styles |
chuurenpaotou / churenpaoto チューレンパオトウ |
{mahj} nine gates (chi:); winning hand consisting of one pung of 1s, one pung of 9s and one tile each of every other number, plus one more suited tile, all in the same suit |
五燈會元 五灯会元 see styles |
wǔ dēng huì yuán wu3 deng1 hui4 yuan2 wu teng hui yüan |
Song Dynasty History of Zen Buddhism in China (1252), 20 scrolls |
八方行灯 see styles |
happouandon / happoandon はっぽうあんどん |
(See 八間) large hanging paper lantern |
前信號燈 前信号灯 see styles |
qián xìn hào dēng qian2 xin4 hao4 deng1 ch`ien hsin hao teng chien hsin hao teng |
car front indicator |
吊り灯籠 see styles |
tsuridourou / tsuridoro つりどうろう |
hanging lantern |
吊り行灯 see styles |
tsuriandon つりあんどん |
hanging paper lantern |
吹燈拔蠟 吹灯拔蜡 see styles |
chuī dēng bá là chui1 deng1 ba2 la4 ch`ui teng pa la chui teng pa la |
lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom); fig. to die; to bite the dust; to be over and done with |
回り灯籠 see styles |
mawaridourou / mawaridoro まわりどうろう |
revolving lantern |
大灯国師 see styles |
daitoukokushi / daitokokushi だいとうこくし |
(person) Daitokokushi (posthumous name of Shuho Myocho 1282-1337) |
女島灯台 see styles |
meshimatoudai / meshimatodai めしまとうだい |
(place-name) Meshimatoudai |
弓張提灯 see styles |
yumiharijouchin / yumiharijochin ゆみはりぢょうちん |
paper lantern with bow-shaped handle |
張燈結彩 张灯结彩 see styles |
zhāng dēng jié cǎi zhang1 deng1 jie2 cai3 chang teng chieh ts`ai chang teng chieh tsai |
to be decorated with lanterns and colored banners (idiom) |
後信號燈 后信号灯 see styles |
hòu xìn hào dēng hou4 xin4 hao4 deng1 hou hsin hao teng |
car rear indicator |
懐中電灯 see styles |
kaichuudentou / kaichudento かいちゅうでんとう |
electric torch; flashlight |
挑燈夜戰 挑灯夜战 see styles |
tiǎo dēng yè zhàn tiao3 deng1 ye4 zhan4 t`iao teng yeh chan tiao teng yeh chan |
to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night; to burn the midnight oil |
挑燈撥火 挑灯拨火 see styles |
tiǎo dēng bō huǒ tiao3 deng1 bo1 huo3 t`iao teng po huo tiao teng po huo |
to sow discord; to provoke |
提灯持ち see styles |
chouchinmochi / chochinmochi ちょうちんもち |
(1) lantern bearer; (2) flatterer; booster; brown-noser |
提灯行列 see styles |
chouchingyouretsu / chochingyoretsu ちょうちんぎょうれつ |
lantern procession |
提灯記事 see styles |
chouchinkiji / chochinkiji ちょうちんきじ |
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article |
提灯鮟鱇 see styles |
chouchinankou; chouchinankou / chochinanko; chochinanko ちょうちんあんこう; チョウチンアンコウ |
(kana only) football fish (any fish of family Himantolophidae, esp. the Atlantic footballfish, Himantolophus groenlandicus) |
提燈行列 提灯行列 see styles |
tí dēng xíng liè ti2 deng1 xing2 lie4 t`i teng hsing lieh ti teng hsing lieh daitō gyōretsu |
lantern procession [celebrating the birth of the Buddha] |
新涼灯火 see styles |
shinryoutouka / shinryotoka しんりょうとうか |
(expression) (yoji) (rare) (See 読書の秋) the coolness of early autumn is suitable for reading |
日月燈明 日月灯明 see styles |
rì yuè dēng míng ri4 yue4 deng1 ming2 jih yüeh teng ming Nichigetsutōmyō |
Candrasūryapradīpa |
更紗灯台 see styles |
sarasadoudan / sarasadodan さらさどうだん |
(kana only) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus) |
月灯かり see styles |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
月燈三昧 月灯三昧 see styles |
yuè dēng sān mèi yue4 deng1 san1 mei4 yüeh teng san mei gattō zanmai |
candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 月光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations. |
有明行灯 see styles |
ariakeandon ありあけあんどん |
portable paper lantern for walking at night |
江崎灯台 see styles |
ezakitoudai / ezakitodai えざきとうだい |
(place-name) Ezakitoudai |
消灯喇叭 see styles |
shoutourappa / shotorappa しょうとうらっぱ |
lights-out trumpet; lights-out bugle call; taps; last post |
消灯時間 see styles |
shoutoujikan / shotojikan しょうとうじかん |
lights-out time |
火灯し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
燈塔水母 灯塔水母 see styles |
dēng tǎ shuǐ mǔ deng1 ta3 shui3 mu3 teng t`a shui mu teng ta shui mu |
immortal jellyfish (Turritopsis dohrnii) |
燈火通明 灯火通明 see styles |
dēng huǒ tōng míng deng1 huo3 tong1 ming2 teng huo t`ung ming teng huo tung ming |
brightly lit |
燈紅酒綠 灯红酒绿 see styles |
dēng hóng jiǔ lǜ deng1 hong2 jiu3 lu:4 teng hung chiu lü |
lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking; debauched and corrupt environment |
猿山灯台 see styles |
saruyamatoudai / saruyamatodai さるやまとうだい |
(place-name) Saruyamatoudai |
白張提灯 see styles |
shiraharijouchin / shiraharijochin しらはりぢょうちん |
white paper lantern used at funerals |
省油的燈 省油的灯 see styles |
shěng yóu de dēng sheng3 you2 de5 deng1 sheng yu te teng |
sb who is easy to deal with |
紅灯緑酒 see styles |
koutouryokushu / kotoryokushu こうとうりょくしゅ |
(yoji) (nights of) fun, food, and drink; bright-light district; nightlife district |
綾里灯台 see styles |
ryouritoudai / ryoritodai りょうりとうだい |
(place-name) Ryōritoudai |
續傳燈錄 续传灯录 see styles |
xù zhuàn dēng lù xu4 zhuan4 deng1 lu4 hsü chuan teng lu Zoku dentō roku |
Transmission of the Lamp |
航空灯台 see styles |
koukuutoudai / kokutodai こうくうとうだい |
aeronautical beacon |
般若燈論 般若灯论 see styles |
bō rě dēng lùn bo1 re3 deng1 lun4 po je teng lun Hannya tōron |
Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti |
華燈初上 华灯初上 see styles |
huá dēng chū shàng hua2 deng1 chu1 shang4 hua teng ch`u shang hua teng chu shang |
early evening when lanterns are first lit |
萬家燈火 万家灯火 see styles |
wàn jiā dēng huǒ wan4 jia1 deng1 huo3 wan chia teng huo |
(of a city etc) ablaze with lights |
行灯水母 see styles |
andonkurage; andonkurage あんどんくらげ; アンドンクラゲ |
(kana only) jimble (Carybdea rastoni) |
貧者一燈 贫者一灯 see styles |
pín zhě yī dēng pin2 zhe3 yi1 deng1 p`in che i teng pin che i teng hinja no ittō |
single candle of a poor person |
遠州行灯 see styles |
enshuuandon / enshuandon えんしゅうあんどん |
(See 丸行灯・まるあんどん) Enshū lantern; cylindrical paper lantern |
野間灯台 see styles |
nomatoudai / nomatodai のまとうだい |
(place-name) Nomatoudai |
釣り提灯 see styles |
tsurijouchin / tsurijochin つりぢょうちん |
hanging lantern |
釣り灯籠 see styles |
tsuridourou / tsuridoro つりどうろう |
hanging lantern |
釣り行灯 see styles |
tsuriandon つりあんどん |
hanging paper lantern |
雪見灯籠 see styles |
yukimidourou / yukimidoro ゆきみどうろう |
three-legged stone lantern |
風前の灯 see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
黑燈下火 黑灯下火 see styles |
hēi dēng xià huǒ hei1 deng1 xia4 huo3 hei teng hsia huo |
pitch dark; also written 黑燈瞎火|黑灯瞎火[hei1 deng1 xia1 huo3] |
黑燈瞎火 黑灯瞎火 see styles |
hēi dēng xiā huǒ hei1 deng1 xia1 huo3 hei teng hsia huo |
pitch dark |
龕灯返し see styles |
gandougaeshi / gandogaeshi がんどうがえし gantougaeshi / gantogaeshi がんとうがえし |
rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene |
Variations: |
touka / toka とうか |
place by the lamp; area under the lamp |
Variations: |
toumyou / tomyo とうみょう |
light offered to a god or Buddha; votive light |
灯りを消す see styles |
akariokesu あかりをけす |
(exp,v5s) to turn the lights off |
灯をつける see styles |
hiotsukeru ひをつける |
(exp,v1) to turn on the light |
灯を付ける see styles |
hiotsukeru ひをつける |
(exp,v1) to turn on the light |
灯を点ける see styles |
hiotsukeru ひをつける |
(exp,v1) to turn on the light |
灯台つつじ see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji どうだんつつじ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
灯台下暗し see styles |
toudaimotokurashi / todaimotokurashi とうだいもとくらし |
(expression) it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London |
Variations: |
houtou / hoto ほうとう |
(noun/participle) votive lantern |
Variations: |
houtou / hoto ほうとう |
(See 御明かし・みあかし) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering; votive light |
Variations: |
chouchin; teitou / chochin; teto ちょうちん; ていとう |
paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern |
Variations: |
youtou; ranpu(gikun) / yoto; ranpu(gikun) ようとう; ランプ(gikun) |
(See ランプ) lamp |
Variations: |
hokage ほかげ |
firelight; shadows or forms moving in firelight |
Variations: |
kantou / kanto かんとう |
(1) (See 秋田竿燈まつり・あきたかんとうまつり) Kanto Festival (Akita); (2) (See 街灯) street light |
Variations: |
gandou / gando がんどう |
Buddhist altar light |
まわり灯篭 see styles |
mawaridourou / mawaridoro まわりどうろう |
revolving lantern |
ランプ点灯 see styles |
ranputentou / ranputento ランプてんとう |
{comp} lighting of a lamp |
三木崎灯台 see styles |
mikizakitoudai / mikizakitodai みきざきとうだい |
(place-name) Mikizakitoudai |
伊勢湾灯標 see styles |
isewantouhyou / isewantohyo いせわんとうひょう |
(place-name) Isewantouhyou |
危險警告燈 危险警告灯 see styles |
wēi xiǎn jǐng gào dēng wei1 xian3 jing3 gao4 deng1 wei hsien ching kao teng |
hazard lights |
因明明燈抄 因明明灯抄 see styles |
yīn míng míng dēng chāo yin1 ming2 ming2 deng1 chao1 yin ming ming teng ch`ao yin ming ming teng chao Inmyō myōtō shō |
Inmyō myōtō shō |
大王埼灯台 see styles |
daiouzakitoudai / daiozakitodai だいおうざきとうだい |
(place-name) Daiouzakitoudai |
如蛾趣燈火 如蛾趣灯火 see styles |
rú é qù dēng huǒ ru2 e2 qu4 deng1 huo3 ju o ch`ü teng huo ju o chü teng huo nyo ga shu tōka |
Like a moth flying into the lamp — is man after his pleasures. |
孤燈之明火 孤灯之明火 see styles |
gū dēng zhī míng huǒ gu1 deng1 zhi1 ming2 huo3 ku teng chih ming huo kotō no myōka |
bright flame of a solitary lamp |
小田原提灯 see styles |
odawarajouchin / odawarajochin おだわらぢょうちん |
(collapsible) cylindrical paper lantern |
弓張り提灯 see styles |
yumiharijouchin / yumiharijochin ゆみはりぢょうちん |
paper lantern with bow-shaped handle |
提灯お化け see styles |
chouchinobake / chochinobake ちょうちんおばけ |
lantern ghost; demonic lantern |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "灯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.