Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 665 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

リンパ浮腫

see styles
 rinpafushu
    リンパふしゅ
{med} lymphedema; lymphoedema

仮の浮き世

see styles
 karinoukiyo / karinokiyo
    かりのうきよ
(exp,n) this transient world

千秋町浮野

see styles
 chiakichouukino / chiakichoukino
    ちあきちょううきの
(place-name) Chiakichōukino

天の浮き橋

see styles
 amanoukihashi / amanokihashi
    あまのうきはし
(archaism) Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth)

微塵子浮草

see styles
 mijinkoukikusa; mijinkoukikusa / mijinkokikusa; mijinkokikusa
    みじんこうきくさ; ミジンコウキクサ
(kana only) Asian watermeal (Wolffia globosa)

心に浮かぶ

see styles
 kokoroniukabu
    こころにうかぶ
(exp,v5b) to cross one's mind; to spring to mind; to occur to one

思い浮かぶ

see styles
 omoiukabu
    おもいうかぶ
(Godan verb with "bu" ending) to occur to; to remind of; to come to mind

機会的浮動

see styles
 kikaitekifudou / kikaitekifudo
    きかいてきふどう
{genet} (See 遺伝的浮動) random drift; genetic drift

目に浮かぶ

see styles
 meniukabu
    めにうかぶ
(exp,v5b) to picture; to come into one's mind; to remember

盲亀の浮木

see styles
 moukinofuboku / mokinofuboku
    もうきのふぼく
(exp,n) (idiom) {Buddh} unlikely event; rare occurrence

神楽坂浮子

see styles
 kagurazakaukiko
    かぐらざかうきこ
(person) Kagurazaka Ukiko (1938.1.15-)

胸に浮かぶ

see styles
 muneniukabu
    むねにうかぶ
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head

腰を浮かす

see styles
 koshioukasu / koshiokasu
    こしをうかす
(exp,v5s) to half-rise to one's feet

血管性浮腫

see styles
 kekkanseifushu / kekkansefushu
    けっかんせいふしゅ
angioedema; angiooedema

遺伝子浮動

see styles
 idenshifudou / idenshifudo
    いでんしふどう
{genet} (See 遺伝的浮動) genetic drift

遺伝的浮動

see styles
 identekifudou / identekifudo
    いでんてきふどう
{genet} genetic drift

遺伝的浮遊

see styles
 identekifuyuu / identekifuyu
    いでんてきふゆう
genetic drift

閻浮那提金


阎浮那提金

see styles
yán fun à tí jīn
    yan2 fun2 a4 ti2 jin1
yen fun a t`i chin
    yen fun a ti chin
 enbunadai gon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

閻浮那陀金


阎浮那陀金

see styles
yán fun à tuó jīn
    yan2 fun2 a4 tuo2 jin1
yen fun a t`o chin
    yen fun a to chin
 enbunadakon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

阿浮多達磨


阿浮多达磨

see styles
ā fú duō dá mó
    a1 fu2 duo1 da2 mo2
a fu to ta mo
 abudadatsuma
adbhuta-dharma

阿浮陀達摩


阿浮陀达摩

see styles
ā fú tuó dá mó
    a1 fu2 tuo2 da2 mo2
a fu t`o ta mo
    a fu to ta mo
 afudadatsuma
adbhuta-dharma

阿浮陀達磨


阿浮陀达磨

see styles
ā fú tuó dá mó
    a1 fu2 tuo2 da2 mo2
a fu t`o ta mo
    a fu to ta mo
 abuda datsuma
never before experienced

頞浮陀達磨

see styles
è fú tuó dá mó
    e4 fu2 tuo2 da2 mo2
o fu t`o ta mo
    o fu to ta mo
adbhuta-dharma

頭に浮かぶ

see styles
 atamaniukabu
    あたまにうかぶ
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head

高浮き彫り

see styles
 takaukibori
    たかうきぼり
high relief; grand relief

鳩摩羅浮多

see styles
jiū mó luó fú duō
    jiu1 mo2 luo2 fu2 duo1
chiu mo lo fu to
youthful stage

Variations:
浮き実
浮実

see styles
 ukimi
    うきみ
soup garnish

Variations:
浮き島
浮島

see styles
 ukishima; ukijima
    うきしま; うきじま
(1) floating mass (of waterweeds, ice, etc.); (2) floating island (mirage)

Variations:
浮き巣
浮巣

see styles
 ukisu
    うきす
floating nest

Variations:
浮き橋
浮橋

see styles
 ukihashi
    うきはし
floating bridge; pontoon bridge

Variations:
浮き足
浮足

see styles
 ukiashi
    うきあし
(1) standing on the balls of the feet; unsteady step; (2) being unsettled; being restless; being ready to flee; (3) {finc} high volatility (in the market); severe fluctuation

Variations:
浮き身
浮身

see styles
 ukimi
    うきみ
floating on one's back

Variations:
浮島
浮き島

see styles
 ukishima; ukijima
    うきしま; うきじま
(1) floating island (mass of floating aquatic plants); (2) island that appears to be floating (due to the mirage effect)

Variations:
浮石
浮き石

see styles
 ukiishi / ukishi
    うきいし
(1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) {go} floating group; group without a base

Variations:
浮腰
浮き腰

see styles
 ukigoshi
    うきごし
(1) wavering; unsteady; (2) {MA} floating hip throw (judo)

Variations:
浮舟
浮き舟

see styles
 ukifune
    うきふね
floating boat

Variations:
浮雲
浮き雲

see styles
 ukigumo; fuun(雲); ukikumo(ok) / ukigumo; fun(雲); ukikumo(ok)
    うきぐも; ふうん(浮雲); うきくも(ok)
(1) drifting cloud; floating cloud; (2) instability

浮いたうわさ

see styles
 uitauwasa
    ういたうわさ
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip

浮かばれない

see styles
 ukabarenai
    うかばれない
(adjective) turning in one's grave; cannot rest in peace

浮かびあがる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮かび上がる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮きつ沈みつ

see styles
 ukitsushizumitsu
    うきつしずみつ
(exp,vs) floating up and sinking down; rising and falling

浮き名を流す

see styles
 ukinaonagasu
    うきなをながす
(exp,v5s) to get a reputation as a philanderer

浮力調整背心


浮力调整背心

see styles
fú lì tiáo zhěng bèi xīn
    fu2 li4 tiao2 zheng3 bei4 xin1
fu li t`iao cheng pei hsin
    fu li tiao cheng pei hsin
BCD; Buoyancy Compensation Device (diving)

浮力調整装置

see styles
 furyokuchouseisouchi / furyokuchosesochi
    ふりょくちょうせいそうち
buoyancy compensator

浮力調整裝置


浮力调整装置

see styles
fú lì tiáo zhěng zhuāng zhì
    fu2 li4 tiao2 zheng3 zhuang1 zhi4
fu li t`iao cheng chuang chih
    fu li tiao cheng chuang chih
BCD; Buoyancy Compensation Device (diving)

浮動小数点数

see styles
 fudoushousuutensuu / fudoshosutensu
    ふどうしょうすうてんすう
(computer terminology) floating-point number

浮動少数点数

see styles
 fudoushousuutensuu / fudoshosutensu
    ふどうしょうすうてんすう
(irregular kanji usage) (computer terminology) floating-point number

浮島トンネル

see styles
 ukishimatonneru
    うきしまトンネル
(place-name) Ukishima Tunnel

浮島工業団地

see styles
 ukishimakougyoudanchi / ukishimakogyodanchi
    うきしまこうぎょうだんち
(place-name) Ukishima Industrial Park

浮島稲荷神社

see styles
 ukishimainarijinja
    うきしまいなりじんじゃ
(place-name) Ukishimainari Shrine

浮羽郡吉井町

see styles
 ukihagunyoshiimachi / ukihagunyoshimachi
    うきはぐんよしいまち
(place-name) Ukihagun'yoshiimachi

浮羽郡浮羽町

see styles
 ukihagunukihamachi
    うきはぐんうきはまち
(place-name) Ukihagun'ukihamachi

浮間ゴルフ場

see styles
 ukimagorufujou / ukimagorufujo
    うきまゴルフじょう
(place-name) Ukima golf links

浮間ポンプ所

see styles
 ukimaponpusho
    うきまポンプしょ
(place-name) Ukimaponpusho

Variations:
青浮草
青萍

see styles
 aoukikusa / aokikusa
    あおうきくさ
duckweed

クインケ浮腫

see styles
 kuinkefushu
    クインケふしゅ
Quincke's edema

念頭に浮かぶ

see styles
 nentouniukabu / nentoniukabu
    ねんとうにうかぶ
(exp,v5b) occur to one; cross one's mind

思い浮かべる

see styles
 omoiukaberu
    おもいうかべる
(Ichidan verb) to be reminded of; to call to mind

淺灘指示浮標


浅滩指示浮标

see styles
qiǎn tān zhǐ shì fú biāo
    qian3 tan1 zhi3 shi4 fu2 biao1
ch`ien t`an chih shih fu piao
    chien tan chih shih fu piao
bar buoy; buoy marking shallows or sandbar

空中浮遊生物

see styles
 kuuchuufuyuuseibutsu / kuchufuyusebutsu
    くうちゅうふゆうせいぶつ
{biol} aeroplankton

緊急浮上訓練

see styles
 kinkyuufujoukunren / kinkyufujokunren
    きんきゅうふじょうくんれん
emergency surfacing drill (submarine)

脳裏に浮かぶ

see styles
 nouriniukabu / noriniukabu
    のうりにうかぶ
(exp,v5b) (See 浮かぶ・3) to cross one's mind; to occur to one

花に浮かれる

see styles
 hananiukareru
    はなにうかれる
(exp,v1) to be intoxicated with the blossoms

閻浮那提金光


阎浮那提金光

see styles
yán fun à tí jīn guāng
    yan2 fun2 a4 ti2 jin1 guang1
yen fun a t`i chin kuang
    yen fun a ti chin kuang
 enfunadai konkō
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

Variations:
浮塵子
白蝋虫

see styles
 unka; fujinshi(塵子); unka
    うんか; ふじんし(浮塵子); ウンカ
(kana only) plant hopper (any insect of family Delphacidae); leafhopper

Variations:
浮気性
浮気症

see styles
 uwakishou / uwakisho
    うわきしょう
(adj-no,n) prone to adultery; flirtatious

Variations:
浮矢幹
浮矢柄

see styles
 ukiyagara; ukiyagara
    うきやがら; ウキヤガラ
(kana only) Scirpus yagara (species of club-rush)

浮かぬ顔をする

see styles
 ukanukaoosuru
    うかぬかおをする
(exp,vs-i) to look disheartened

浮き彫りになる

see styles
 ukiborininaru
    うきぼりになる
(exp,v5r) to become distinct

浮動小数点代数

see styles
 fudoushousuutendaisuu / fudoshosutendaisu
    ふどうしょうすうてんだいすう
{comp} floating point algebra

浮動小数点基底

see styles
 fudoushousuutenkitei / fudoshosutenkite
    ふどうしょうすうてんきてい
{comp} floating-point base; floating-point radix

浮動小数点基数

see styles
 fudoushousuutenkisuu / fudoshosutenkisu
    ふどうしょうすうてんきすう
{comp} floating-point base; floating-point radix

浮動小数点方式

see styles
 fudoushousuutenhoushiki / fudoshosutenhoshiki
    ふどうしょうすうてんほうしき
{comp} floating decimal mode

浮動小数点演算

see styles
 fudoushousuutenenzan / fudoshosutenenzan
    ふどうしょうすうてんえんざん
{comp} floating-point arithmetic

浮動小数点表示

see styles
 fudoushousuutenhyouji / fudoshosutenhyoji
    ふどうしょうすうてんひょうじ
{comp} floating-point representation

浮羽郡田主丸町

see styles
 ukihaguntanushimarumachi
    うきはぐんたぬしまるまち
(place-name) Ukihaguntanushimarumachi

赤浮草(rK)

see styles
 akaukikusa; akaukikusa
    あかうきくさ; アカウキクサ
(kana only) Azolla imbricata (species of water fern)

上浮穴郡久万町

see styles
 kamiukenagunkumachou / kamiukenagunkumacho
    かみうけなぐんくまちょう
(place-name) Kamiukenagunkumachō

上浮穴郡小田町

see styles
 kamiukenagunodachou / kamiukenagunodacho
    かみうけなぐんおだちょう
(place-name) Kamiukenagun'odachō

上浮穴郡柳谷村

see styles
 kamiukenagunyanadanimura
    かみうけなぐんやなだにむら
(place-name) Kamiukenagun'yanadanimura

上浮穴郡美川村

see styles
 kamiukenagunmikawamura
    かみうけなぐんみかわむら
(place-name) Kamiukenagunmikawamura

上浮穴郡面河村

see styles
 kamiukenagunomogomura
    かみうけなぐんおもごむら
(place-name) Kamiukenagun'omogomura

微笑を浮かべて

see styles
 bishououkabete / bishookabete
    びしょうをうかべて
(expression) with a smile

按下葫蘆浮起瓢


按下葫芦浮起瓢

see styles
àn xià hú lú fú qǐ piáo
    an4 xia4 hu2 lu2 fu2 qi3 piao2
an hsia hu lu fu ch`i p`iao
    an hsia hu lu fu chi piao
solve one problem only to find another cropping up

日本浮世絵協会

see styles
 nipponukiyoekyoukai / nipponukiyoekyokai
    にっぽんうきよえきょうかい
(org) Japan Ukiyo-e Society; (o) Japan Ukiyo-e Society

歯の浮くような

see styles
 hanoukuyouna / hanokuyona
    はのうくような
(expression) set one's teeth on edge

熱に浮かされる

see styles
 netsuniukasareru
    ねつにうかされる
(exp,v1) (1) to be delirious with fever; to have a feverish dream; (exp,v1) (2) to be crazy about something

磁気浮上式鉄道

see styles
 jikifujoushikitetsudou / jikifujoshikitetsudo
    じきふじょうしきてつどう
maglev train

浮き浮き(rK)

see styles
 ukiuki; ukiuki(p); ukiuki(sk)
    ウキウキ; うきうき(P); ウッキウキ(sk)
(adv,adv-to,vs) (kana only) cheerfully; buoyantly; happily; in high spirits

Variations:
浮遊(P)
浮游

see styles
 fuyuu / fuyu
    ふゆう
(noun/participle) (1) floating; drifting; suspension; (noun/participle) (2) (archaism) wandering (about)

Variations:
浮屠
浮図
仏図

see styles
 futo
    ふと
(1) (See 仏陀) Buddha; (2) (See 卒塔婆・1) stupa; (3) Buddhist temple; (4) Buddhist monk

Variations:
浮かれ女
浮れ女

see styles
 ukareme
    うかれめ
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl

Variations:
浮かれ男
浮れ男

see styles
 ukareo; ukareotoko
    うかれお; うかれおとこ
playboy

Variations:
浮き出す
浮出す

see styles
 ukidasu
    うきだす
(v5s,vi) (1) to surface; to come to the top; (v5s,vi) (2) to stand out (e.g. against a background)

Variations:
浮き出る
浮出る

see styles
 ukideru
    うきでる
(v1,vi) (1) to rise to the surface; to surface; (v1,vi) (2) to stand out (e.g. against a background)

Variations:
浮き桟橋
浮桟橋

see styles
 ukisanbashi
    うきさんばし
floating pier

Variations:
浮人形
浮き人形

see styles
 ukiningyou / ukiningyo
    うきにんぎょう
(rare) plastic toy (e.g. fish) suspended in a sealed glass tube filled with fluid; toy for use in the bath

Variations:
浮寝鳥
浮き寝鳥

see styles
 ukinedori
    うきねどり
waterfowl sleeping while floating on water

浮動小数点データ

see styles
 fudoushousuutendeeta / fudoshosutendeeta
    ふどうしょうすうてんデータ
{comp} floating point data

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "浮" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary