There are 1066 total results for your 死 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
死んでも see styles |
shindemo しんでも |
(adverb) (1) at the risk of one's life; even if (I) die; even if it kills one (me, him, etc.); (adverb) (2) at all costs; no matter what; as long as I live; definitely |
死不冥目 see styles |
sǐ bù míng mù si3 bu4 ming2 mu4 ssu pu ming mu |
dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance; also written 死不瞑目 |
死不改悔 see styles |
sǐ bù gǎi huǐ si3 bu4 gai3 hui3 ssu pu kai hui |
not to repent even facing death (idiom); unrepentant; very obstinate |
死不瞑目 see styles |
sǐ bù míng mù si3 bu4 ming2 mu4 ssu pu ming mu |
lit. not close one's eyes after dying (idiom); fig. to die with an unresolved grievance |
死不要臉 死不要脸 see styles |
sǐ bù yào liǎn si3 bu4 yao4 lian3 ssu pu yao lien |
to know no shame; to be totally shameless |
死中求活 see styles |
shichuukyuukatsu / shichukyukatsu しちゅうきゅうかつ |
(yoji) finding a way out of a potentially fatal situation; seeking a way out of a desperate situation |
死中求生 see styles |
sǐ zhōng qiú shēng si3 zhong1 qiu2 sheng1 ssu chung ch`iu sheng ssu chung chiu sheng |
to seek life in death (idiom); to fight for one's life |
死乞白賴 死乞白赖 see styles |
sǐ qi bái lài si3 qi5 bai2 lai4 ssu ch`i pai lai ssu chi pai lai |
to pester someone again and again |
死亡事故 see styles |
shiboujiko / shibojiko しぼうじこ |
fatal accident; deadly accident |
死亡人數 死亡人数 see styles |
sǐ wáng rén shù si3 wang2 ren2 shu4 ssu wang jen shu |
number of people killed; death toll |
死亡保険 see styles |
shibouhoken / shibohoken しぼうほけん |
life insurance; insurance payable at death |
死亡保障 see styles |
shibouhoshou / shibohosho しぼうほしょう |
death benefit (from life insurance) |
死亡宣告 see styles |
shibousenkoku / shibosenkoku しぼうせんこく |
declaration of death; pronouncing someone to be dead |
死亡届け see styles |
shiboutodoke / shibotodoke しぼうとどけ |
report of death; notification of a death |
死亡広告 see styles |
shiboukoukoku / shibokokoku しぼうこうこく |
obituary; notification of death |
死亡時刻 see styles |
shiboujikoku / shibojikoku しぼうじこく |
time of death |
死亡筆記 死亡笔记 see styles |
sǐ wáng bǐ jì si3 wang2 bi3 ji4 ssu wang pi chi |
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4] |
死亡記事 see styles |
shiboukiji / shibokiji しぼうきじ |
obituary notice |
死人不管 see styles |
sǐ rén bù guǎn si3 ren2 bu4 guan3 ssu jen pu kuan |
(coll.) to wash one's hands of a matter |
死人担ぎ see styles |
shibitokatsugi しびとかつぎ |
carrying a casket; carrying something (in a group) on one shoulder, as if it were a casket (considered an ill-omened way to carry something) |
死体性愛 see styles |
shitaiseiai / shitaiseai したいせいあい |
necrophilia |
死体解剖 see styles |
shitaikaibou / shitaikaibo したいかいぼう |
autopsy; postmortem; post-mortem examination; necropsy |
死体蹴り see styles |
shitaigeri したいげり |
(noun, transitive verb) (1) {vidg} attacking a knocked down opponent (in a fighting game); kicking a dead body; (noun, transitive verb) (2) (slang) kicking someone when they are down; hitting someone when they are down |
死体遺棄 see styles |
shitaiiki / shitaiki したいいき |
{law} (crime of) abandonment of a corpse; abandoning a dead body |
死出の山 see styles |
shidenoyama しでのやま |
(exp,n) mountain of death; steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife |
死出の旅 see styles |
shidenotabi しでのたび |
(exp,n) one's last journey; the journey to the other world; death |
死出田長 see styles |
shidetaosa しでたおさ |
(archaism) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
死刑判決 see styles |
shikeihanketsu / shikehanketsu しけいはんけつ |
death sentence |
死刑制度 see styles |
shikeiseido / shikesedo しけいせいど |
capital punishment |
死刑執行 see styles |
shikeishikkou / shikeshikko しけいしっこう |
(adjectival noun) execution |
死刑宣告 see styles |
shikeisenkoku / shikesenkoku しけいせんこく |
(See 死刑判決) death sentence |
死刑廃止 see styles |
shikeihaishi / shikehaishi しけいはいし |
abolition of the death penalty; abolition of capital punishment |
死到臨頭 死到临头 see styles |
sǐ dào lín tóu si3 dao4 lin2 tou2 ssu tao lin t`ou ssu tao lin tou |
Death is near at hand. (idiom) |
死前喘鳴 see styles |
shizenzenmei / shizenzenme しぜんぜんめい |
death rattle |
死去活來 死去活来 see styles |
sǐ qù huó lái si3 qu4 huo2 lai2 ssu ch`ü huo lai ssu chü huo lai |
to hover between life and death (idiom); to suffer terribly; within an inch of one's life |
死因不明 see styles |
sǐ yīn bù míng si3 yin1 bu4 ming2 ssu yin pu ming |
unknown cause of death |
死屍累々 see styles |
shishiruirui ししるいるい |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around |
死屍累累 see styles |
shishiruirui ししるいるい |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around |
死後硬直 see styles |
shigokouchoku / shigokochoku しごこうちょく |
rigor mortis |
死心塌地 see styles |
sǐ xīn tā dì si3 xin1 ta1 di4 ssu hsin t`a ti ssu hsin ta ti |
to be hell-bent on; dead set on something; unswerving |
死心眼兒 死心眼儿 see styles |
sǐ xīn yǎn r si3 xin1 yan3 r5 ssu hsin yen r |
stubborn; obstinate; having a one-track mind |
死心踏地 see styles |
sǐ xīn tà dì si3 xin1 ta4 di4 ssu hsin t`a ti ssu hsin ta ti |
see 死心塌地[si3 xin1 ta1 di4] |
死於安樂 死于安乐 see styles |
sǐ yú ān lè si3 yu2 an1 le4 ssu yü an le |
see 生於憂患,死於安樂|生于忧患,死于安乐[sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4] |
死於非命 死于非命 see styles |
sǐ yú fēi mìng si3 yu2 fei1 ming4 ssu yü fei ming |
violent death (idiom); to die in a disaster; an unnatural death |
死有餘辜 死有余辜 see styles |
sǐ yǒu yú gū si3 you3 yu2 gu1 ssu yu yü ku |
(idiom) to be so evil that even death would be insufficient punishment |
死機藍屏 死机蓝屏 see styles |
sǐ jī lán píng si3 ji1 lan2 ping2 ssu chi lan p`ing ssu chi lan ping |
blue screen of death; computer crash screen |
死氣沉沉 死气沉沉 see styles |
sǐ qì chén chén si3 qi4 chen2 chen2 ssu ch`i ch`en ch`en ssu chi chen chen |
dead atmosphere; lifeless; spiritless |
死氣白賴 死气白赖 see styles |
sǐ qi bái lài si3 qi5 bai2 lai4 ssu ch`i pai lai ssu chi pai lai |
variant of 死乞白賴|死乞白赖[si3 qi5 bai2 lai4] |
死活不顧 死活不顾 see styles |
sǐ huó bù gù si3 huo2 bu4 gu4 ssu huo pu ku |
regardless of life or death (idiom) |
死活問題 see styles |
shikatsumondai しかつもんだい |
matter of life or death; life-and-death problem |
死海写本 see styles |
shikaishahon しかいしゃほん |
(See 死海文書) Dead Sea scrolls |
死海古卷 see styles |
sǐ hǎi gǔ juàn si3 hai3 gu3 juan4 ssu hai ku chüan |
Dead Sea Scrolls |
死海文書 see styles |
shikaimonjo; shikaibunsho しかいもんじょ; しかいぶんしょ |
Dead Sea scrolls |
死海經卷 死海经卷 see styles |
sǐ hǎi jīng juàn si3 hai3 jing1 juan4 ssu hai ching chüan |
Dead Sea Scrolls |
死灰復燃 死灰复燃 see styles |
sǐ huī fù rán si3 hui1 fu4 ran2 ssu hui fu jan |
lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence; something malevolent returns to haunt one |
死無對證 死无对证 see styles |
sǐ wú duì zhèng si3 wu2 dui4 zheng4 ssu wu tui cheng |
the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales |
死煩惱魔 死烦恼魔 see styles |
sǐ fán nǎo mó si3 fan2 nao3 mo2 ssu fan nao mo shi bonnō ma |
demons of death and of afflictions |
死物寄生 see styles |
shibutsukisei / shibutsukise しぶつきせい |
saprophagy |
死生不知 see styles |
shishoufuchi / shishofuchi ししょうふち |
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death |
死生智力 see styles |
sǐ shēng zhì lì si3 sheng1 zhi4 li4 ssu sheng chih li shishō chiriki |
knowledge of death, transmigration, and birth |
死皮賴臉 死皮赖脸 see styles |
sǐ pí lài liǎn si3 pi2 lai4 lian3 ssu p`i lai lien ssu pi lai lien |
brazen faced (idiom); shameless |
死禪和子 死禅和子 see styles |
sǐ chán hé zǐ si3 chan2 he2 zi3 ssu ch`an ho tzu ssu chan ho tzu shizen nasu |
Die! monk; dead monk! a term of abuse to, or in regard to, a monk. |
死結難解 死结难解 see styles |
sǐ jié nán jiě si3 jie2 nan2 jie3 ssu chieh nan chieh |
enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem; intractable difficulty |
死纏爛打 死缠烂打 see styles |
sǐ chán làn dǎ si3 chan2 lan4 da3 ssu ch`an lan ta ssu chan lan ta |
(coll.) to pester; to harass |
死者の日 see styles |
shishanohi ししゃのひ |
Day of the Dead (Mexican holiday); Día de los Muertos |
死者の書 see styles |
shishanosho ししゃのしょ |
Book of the Dead (ancient Egypt) |
死而不僵 see styles |
sǐ ér bù jiāng si3 er2 bu4 jiang1 ssu erh pu chiang |
dead but showing no signs of rigor mortis; to die hard (idiom); to die yet not be vanquished (idiom) |
死而後已 死而后已 see styles |
sǐ ér hòu yǐ si3 er2 hou4 yi3 ssu erh hou i |
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day |
死而復活 see styles |
sǐ ér fù huó si3 er2 fu4 huo2 ssu erh fu huo |
to come back to life (after death) |
死而復生 see styles |
sǐ ér fù shēng si3 er2 fu4 sheng1 ssu erh fu sheng |
(idiom) to come back to life (after death) |
死而無悔 死而无悔 see styles |
sǐ ér wú huǐ si3 er2 wu2 hui3 ssu erh wu hui |
More info & calligraphy: Die Without Regret |
死裡逃生 死里逃生 see styles |
sǐ lǐ táo shēng si3 li3 tao2 sheng1 ssu li t`ao sheng ssu li tao sheng |
mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth |
死要面子 see styles |
sǐ yào miàn zi si3 yao4 mian4 zi5 ssu yao mien tzu |
to regard face as all-important; to consider loss of face unthinkable |
死記硬背 死记硬背 see styles |
sǐ jì yìng bèi si3 ji4 ying4 bei4 ssu chi ying pei |
to learn by rote; to mechanically memorize |
死路一條 死路一条 see styles |
sǐ lù yī tiáo si3 lu4 yi1 tiao2 ssu lu i t`iao ssu lu i tiao |
(idiom) dead end; road to ruin |
死霊術師 see styles |
shiryoujutsushi / shiryojutsushi しりょうじゅつし |
(See ネクロマンサー) necromancer |
おっ死ぬ see styles |
occhinu おっちぬ |
(v5n,vi) (colloquialism) to die |
きゅん死 see styles |
kyunshi きゅんし |
(noun/participle) (colloquialism) one's chest tightening up (from emotion) so much that one feels one's heart might stop; "dying of cuteness" |
一把死拿 see styles |
yī bǎ sǐ ná yi1 ba3 si3 na2 i pa ssu na |
stubborn; inflexible |
一死報国 see styles |
isshihoukoku / isshihokoku いっしほうこく |
(yoji) dying for one's country |
一潭死水 see styles |
yī tán sǐ shuǐ yi1 tan2 si3 shui3 i t`an ssu shui i tan ssu shui |
a pool of stagnant water; stagnant or listless condition |
七種生死 七种生死 see styles |
qī zhǒng shēng sǐ qi1 zhong3 sheng1 si3 ch`i chung sheng ssu chi chung sheng ssu shichishu shōji |
The seven kinds of mortality, chiefly relating to bodhisattva incarnation. |
万死一生 see styles |
banshiisshou / banshissho ばんしいっしょう |
(yoji) advancing in the face of death; having a narrow escape from the jaw of death |
不免一死 see styles |
bù miǎn yī sǐ bu4 mian3 yi1 si3 pu mien i ssu |
cannot avoid being killed; cannot escape death; to be mortal |
不動生死 不动生死 see styles |
bù dòng shēng sǐ bu4 dong4 sheng1 si3 pu tung sheng ssu fudō shōshi |
Immortality, nirvana. |
不死不休 see styles |
bù sǐ bù xiū bu4 si3 bu4 xiu1 pu ssu pu hsiu |
to fight to one's last gasp |
不死甘露 see styles |
bù sǐ gān lù bu4 si3 gan1 lu4 pu ssu kan lu fushi kanro |
Sweet dew of immortality, a baptismal water of 眞言 Shingon. |
不死矯亂 不死矫乱 see styles |
bù sǐ jiǎo luàn bu4 si3 jiao3 luan4 pu ssu chiao luan fushi kyōran |
Amarāvikkhepa |
不生不死 see styles |
bù shēng bù sǐ bu4 sheng1 bu4 si3 pu sheng pu ssu fushō fushi |
unborn and undying |
不畏生死 see styles |
bù wèi shēng sǐ bu4 wei4 sheng1 si3 pu wei sheng ssu fui shōji |
unafraid of birth-and-death |
不知死活 see styles |
bù zhī sǐ huó bu4 zhi1 si3 huo2 pu chih ssu huo |
to act recklessly (idiom) |
不老不死 see styles |
furoufushi / furofushi ふろうふし |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) perpetual youth and longevity; immortality |
九死一生 see styles |
jiǔ sǐ yī shēng jiu3 si3 yi1 sheng1 chiu ssu i sheng kyuushiisshou / kyushissho きゅうしいっしょう |
nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape; new lease of life (yoji) narrow escape from the jaw of death |
亂石砸死 乱石砸死 see styles |
luàn shí zá sǐ luan4 shi2 za2 si3 luan shih tsa ssu |
to stone to death |
二種生死 二种生死 see styles |
èr zhǒng shēng sǐ er4 zhong3 sheng1 si3 erh chung sheng ssu nishu shōji |
two kinds of saṃsāra |
五趣生死 see styles |
wǔ qù shēng sǐ wu3 qu4 sheng1 si3 wu ch`ü sheng ssu wu chü sheng ssu goshu shōji |
five destinies of birth and death |
以死明志 see styles |
yǐ sǐ míng zhì yi3 si3 ming2 zhi4 i ssu ming chih |
to demonstrate one's sincerity by dying |
你死我活 see styles |
nǐ sǐ wǒ huó ni3 si3 wo3 huo2 ni ssu wo huo |
lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist |
傷害致死 see styles |
shougaichishi / shogaichishi しょうがいちし |
{law} manslaughter; bodily injury resulting in death |
傷心致死 伤心致死 see styles |
shāng xīn zhì sǐ shang1 xin1 zhi4 si3 shang hsin chih ssu |
to grieve to death; to die of a broken-heart |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "死" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.