Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1066 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

死んでも

see styles
 shindemo
    しんでも
(adverb) (1) at the risk of one's life; even if (I) die; even if it kills one (me, him, etc.); (adverb) (2) at all costs; no matter what; as long as I live; definitely

死不冥目

see styles
sǐ bù míng mù
    si3 bu4 ming2 mu4
ssu pu ming mu
dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance; also written 不瞑目

死不改悔

see styles
sǐ bù gǎi huǐ
    si3 bu4 gai3 hui3
ssu pu kai hui
not to repent even facing death (idiom); unrepentant; very obstinate

死不瞑目

see styles
sǐ bù míng mù
    si3 bu4 ming2 mu4
ssu pu ming mu
lit. not close one's eyes after dying (idiom); fig. to die with an unresolved grievance

死不要臉


死不要脸

see styles
sǐ bù yào liǎn
    si3 bu4 yao4 lian3
ssu pu yao lien
to know no shame; to be totally shameless

死中求活

see styles
 shichuukyuukatsu / shichukyukatsu
    しちゅうきゅうかつ
(yoji) finding a way out of a potentially fatal situation; seeking a way out of a desperate situation

死中求生

see styles
sǐ zhōng qiú shēng
    si3 zhong1 qiu2 sheng1
ssu chung ch`iu sheng
    ssu chung chiu sheng
to seek life in death (idiom); to fight for one's life

死乞白賴


死乞白赖

see styles
sǐ qi bái lài
    si3 qi5 bai2 lai4
ssu ch`i pai lai
    ssu chi pai lai
to pester someone again and again

死亡事故

see styles
 shiboujiko / shibojiko
    しぼうじこ
fatal accident; deadly accident

死亡人數


死亡人数

see styles
sǐ wáng rén shù
    si3 wang2 ren2 shu4
ssu wang jen shu
number of people killed; death toll

死亡保険

see styles
 shibouhoken / shibohoken
    しぼうほけん
life insurance; insurance payable at death

死亡保障

see styles
 shibouhoshou / shibohosho
    しぼうほしょう
death benefit (from life insurance)

死亡宣告

see styles
 shibousenkoku / shibosenkoku
    しぼうせんこく
declaration of death; pronouncing someone to be dead

死亡届け

see styles
 shiboutodoke / shibotodoke
    しぼうとどけ
report of death; notification of a death

死亡広告

see styles
 shiboukoukoku / shibokokoku
    しぼうこうこく
obituary; notification of death

死亡時刻

see styles
 shiboujikoku / shibojikoku
    しぼうじこく
time of death

死亡筆記


死亡笔记

see styles
sǐ wáng bǐ jì
    si3 wang2 bi3 ji4
ssu wang pi chi
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4]

死亡記事

see styles
 shiboukiji / shibokiji
    しぼうきじ
obituary notice

死人不管

see styles
sǐ rén bù guǎn
    si3 ren2 bu4 guan3
ssu jen pu kuan
(coll.) to wash one's hands of a matter

死人担ぎ

see styles
 shibitokatsugi
    しびとかつぎ
carrying a casket; carrying something (in a group) on one shoulder, as if it were a casket (considered an ill-omened way to carry something)

死体性愛

see styles
 shitaiseiai / shitaiseai
    したいせいあい
necrophilia

死体解剖

see styles
 shitaikaibou / shitaikaibo
    したいかいぼう
autopsy; postmortem; post-mortem examination; necropsy

死体蹴り

see styles
 shitaigeri
    したいげり
(noun, transitive verb) (1) {vidg} attacking a knocked down opponent (in a fighting game); kicking a dead body; (noun, transitive verb) (2) (slang) kicking someone when they are down; hitting someone when they are down

死体遺棄

see styles
 shitaiiki / shitaiki
    したいいき
{law} (crime of) abandonment of a corpse; abandoning a dead body

死出の山

see styles
 shidenoyama
    しでのやま
(exp,n) mountain of death; steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife

死出の旅

see styles
 shidenotabi
    しでのたび
(exp,n) one's last journey; the journey to the other world; death

死出田長

see styles
 shidetaosa
    しでたおさ
(archaism) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

死刑判決

see styles
 shikeihanketsu / shikehanketsu
    しけいはんけつ
death sentence

死刑制度

see styles
 shikeiseido / shikesedo
    しけいせいど
capital punishment

死刑執行

see styles
 shikeishikkou / shikeshikko
    しけいしっこう
(adjectival noun) execution

死刑宣告

see styles
 shikeisenkoku / shikesenkoku
    しけいせんこく
(See 死刑判決) death sentence

死刑廃止

see styles
 shikeihaishi / shikehaishi
    しけいはいし
abolition of the death penalty; abolition of capital punishment

死到臨頭


死到临头

see styles
sǐ dào lín tóu
    si3 dao4 lin2 tou2
ssu tao lin t`ou
    ssu tao lin tou
Death is near at hand. (idiom)

死前喘鳴

see styles
 shizenzenmei / shizenzenme
    しぜんぜんめい
death rattle

死去活來


死去活来

see styles
sǐ qù huó lái
    si3 qu4 huo2 lai2
ssu ch`ü huo lai
    ssu chü huo lai
to hover between life and death (idiom); to suffer terribly; within an inch of one's life

死因不明

see styles
sǐ yīn bù míng
    si3 yin1 bu4 ming2
ssu yin pu ming
unknown cause of death

死屍累々

see styles
 shishiruirui
    ししるいるい
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around

死屍累累

see styles
 shishiruirui
    ししるいるい
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around

死後硬直

see styles
 shigokouchoku / shigokochoku
    しごこうちょく
rigor mortis

死心塌地

see styles
sǐ xīn tā dì
    si3 xin1 ta1 di4
ssu hsin t`a ti
    ssu hsin ta ti
to be hell-bent on; dead set on something; unswerving

死心眼兒


死心眼儿

see styles
sǐ xīn yǎn r
    si3 xin1 yan3 r5
ssu hsin yen r
stubborn; obstinate; having a one-track mind

死心踏地

see styles
sǐ xīn tà dì
    si3 xin1 ta4 di4
ssu hsin t`a ti
    ssu hsin ta ti
see 心塌地[si3 xin1 ta1 di4]

死於安樂


死于安乐

see styles
sǐ yú ān lè
    si3 yu2 an1 le4
ssu yü an le
see 生於憂患,於安樂|生于忧患,于安乐[sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4]

死於非命


死于非命

see styles
sǐ yú fēi mìng
    si3 yu2 fei1 ming4
ssu yü fei ming
violent death (idiom); to die in a disaster; an unnatural death

死有餘辜


死有余辜

see styles
sǐ yǒu yú gū
    si3 you3 yu2 gu1
ssu yu yü ku
(idiom) to be so evil that even death would be insufficient punishment

死機藍屏


死机蓝屏

see styles
sǐ jī lán píng
    si3 ji1 lan2 ping2
ssu chi lan p`ing
    ssu chi lan ping
blue screen of death; computer crash screen

死氣沉沉


死气沉沉

see styles
sǐ qì chén chén
    si3 qi4 chen2 chen2
ssu ch`i ch`en ch`en
    ssu chi chen chen
dead atmosphere; lifeless; spiritless

死氣白賴


死气白赖

see styles
sǐ qi bái lài
    si3 qi5 bai2 lai4
ssu ch`i pai lai
    ssu chi pai lai
variant of 乞白賴|乞白赖[si3 qi5 bai2 lai4]

死活不顧


死活不顾

see styles
sǐ huó bù gù
    si3 huo2 bu4 gu4
ssu huo pu ku
regardless of life or death (idiom)

死活問題

see styles
 shikatsumondai
    しかつもんだい
matter of life or death; life-and-death problem

死海写本

see styles
 shikaishahon
    しかいしゃほん
(See 死海文書) Dead Sea scrolls

死海古卷

see styles
sǐ hǎi gǔ juàn
    si3 hai3 gu3 juan4
ssu hai ku chüan
Dead Sea Scrolls

死海文書

see styles
 shikaimonjo; shikaibunsho
    しかいもんじょ; しかいぶんしょ
Dead Sea scrolls

死海經卷


死海经卷

see styles
sǐ hǎi jīng juàn
    si3 hai3 jing1 juan4
ssu hai ching chüan
Dead Sea Scrolls

死灰復燃


死灰复燃

see styles
sǐ huī fù rán
    si3 hui1 fu4 ran2
ssu hui fu jan
lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence; something malevolent returns to haunt one

死無對證


死无对证

see styles
sǐ wú duì zhèng
    si3 wu2 dui4 zheng4
ssu wu tui cheng
the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales

死煩惱魔


死烦恼魔

see styles
sǐ fán nǎo mó
    si3 fan2 nao3 mo2
ssu fan nao mo
 shi bonnō ma
demons of death and of afflictions

死物寄生

see styles
 shibutsukisei / shibutsukise
    しぶつきせい
saprophagy

死生不知

see styles
 shishoufuchi / shishofuchi
    ししょうふち
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death

死生智力

see styles
sǐ shēng zhì lì
    si3 sheng1 zhi4 li4
ssu sheng chih li
 shishō chiriki
knowledge of death, transmigration, and birth

死皮賴臉


死皮赖脸

see styles
sǐ pí lài liǎn
    si3 pi2 lai4 lian3
ssu p`i lai lien
    ssu pi lai lien
brazen faced (idiom); shameless

死禪和子


死禅和子

see styles
sǐ chán hé zǐ
    si3 chan2 he2 zi3
ssu ch`an ho tzu
    ssu chan ho tzu
 shizen nasu
Die! monk; dead monk! a term of abuse to, or in regard to, a monk.

死結難解


死结难解

see styles
sǐ jié nán jiě
    si3 jie2 nan2 jie3
ssu chieh nan chieh
enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem; intractable difficulty

死纏爛打


死缠烂打

see styles
sǐ chán làn dǎ
    si3 chan2 lan4 da3
ssu ch`an lan ta
    ssu chan lan ta
(coll.) to pester; to harass

死者の日

see styles
 shishanohi
    ししゃのひ
Day of the Dead (Mexican holiday); Día de los Muertos

死者の書

see styles
 shishanosho
    ししゃのしょ
Book of the Dead (ancient Egypt)

死而不僵

see styles
sǐ ér bù jiāng
    si3 er2 bu4 jiang1
ssu erh pu chiang
dead but showing no signs of rigor mortis; to die hard (idiom); to die yet not be vanquished (idiom)

死而後已


死而后已

see styles
sǐ ér hòu yǐ
    si3 er2 hou4 yi3
ssu erh hou i
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day

死而復活

see styles
sǐ ér fù huó
    si3 er2 fu4 huo2
ssu erh fu huo
to come back to life (after death)

死而復生

see styles
sǐ ér fù shēng
    si3 er2 fu4 sheng1
ssu erh fu sheng
(idiom) to come back to life (after death)

死而無悔


死而无悔

see styles
sǐ ér wú huǐ
    si3 er2 wu2 hui3
ssu erh wu hui

More info & calligraphy:

Die Without Regret
to die without regret (idiom, from Analects)

死裡逃生


死里逃生

see styles
sǐ lǐ táo shēng
    si3 li3 tao2 sheng1
ssu li t`ao sheng
    ssu li tao sheng
mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth

死要面子

see styles
sǐ yào miàn zi
    si3 yao4 mian4 zi5
ssu yao mien tzu
to regard face as all-important; to consider loss of face unthinkable

死記硬背


死记硬背

see styles
sǐ jì yìng bèi
    si3 ji4 ying4 bei4
ssu chi ying pei
to learn by rote; to mechanically memorize

死路一條


死路一条

see styles
sǐ lù yī tiáo
    si3 lu4 yi1 tiao2
ssu lu i t`iao
    ssu lu i tiao
(idiom) dead end; road to ruin

死霊術師

see styles
 shiryoujutsushi / shiryojutsushi
    しりょうじゅつし
(See ネクロマンサー) necromancer

おっ死ぬ

see styles
 occhinu
    おっちぬ
(v5n,vi) (colloquialism) to die

きゅん死

see styles
 kyunshi
    きゅんし
(noun/participle) (colloquialism) one's chest tightening up (from emotion) so much that one feels one's heart might stop; "dying of cuteness"

一把死拿

see styles
yī bǎ sǐ ná
    yi1 ba3 si3 na2
i pa ssu na
stubborn; inflexible

一死報国

see styles
 isshihoukoku / isshihokoku
    いっしほうこく
(yoji) dying for one's country

一潭死水

see styles
yī tán sǐ shuǐ
    yi1 tan2 si3 shui3
i t`an ssu shui
    i tan ssu shui
a pool of stagnant water; stagnant or listless condition

七種生死


七种生死

see styles
qī zhǒng shēng sǐ
    qi1 zhong3 sheng1 si3
ch`i chung sheng ssu
    chi chung sheng ssu
 shichishu shōji
The seven kinds of mortality, chiefly relating to bodhisattva incarnation.

万死一生

see styles
 banshiisshou / banshissho
    ばんしいっしょう
(yoji) advancing in the face of death; having a narrow escape from the jaw of death

不免一死

see styles
bù miǎn yī sǐ
    bu4 mian3 yi1 si3
pu mien i ssu
cannot avoid being killed; cannot escape death; to be mortal

不動生死


不动生死

see styles
bù dòng shēng sǐ
    bu4 dong4 sheng1 si3
pu tung sheng ssu
 fudō shōshi
Immortality, nirvana.

不死不休

see styles
bù sǐ bù xiū
    bu4 si3 bu4 xiu1
pu ssu pu hsiu
to fight to one's last gasp

不死甘露

see styles
bù sǐ gān lù
    bu4 si3 gan1 lu4
pu ssu kan lu
 fushi kanro
Sweet dew of immortality, a baptismal water of 眞言 Shingon.

不死矯亂


不死矫乱

see styles
bù sǐ jiǎo luàn
    bu4 si3 jiao3 luan4
pu ssu chiao luan
 fushi kyōran
Amarāvikkhepa

不生不死

see styles
bù shēng bù sǐ
    bu4 sheng1 bu4 si3
pu sheng pu ssu
 fushō fushi
unborn and undying

不畏生死

see styles
bù wèi shēng sǐ
    bu4 wei4 sheng1 si3
pu wei sheng ssu
 fui shōji
unafraid of birth-and-death

不知死活

see styles
bù zhī sǐ huó
    bu4 zhi1 si3 huo2
pu chih ssu huo
to act recklessly (idiom)

不老不死

see styles
 furoufushi / furofushi
    ふろうふし
(noun - becomes adjective with の) (yoji) perpetual youth and longevity; immortality

九死一生

see styles
jiǔ sǐ yī shēng
    jiu3 si3 yi1 sheng1
chiu ssu i sheng
 kyuushiisshou / kyushissho
    きゅうしいっしょう
nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape; new lease of life
(yoji) narrow escape from the jaw of death

亂石砸死


乱石砸死

see styles
luàn shí zá sǐ
    luan4 shi2 za2 si3
luan shih tsa ssu
to stone to death

二種生死


二种生死

see styles
èr zhǒng shēng sǐ
    er4 zhong3 sheng1 si3
erh chung sheng ssu
 nishu shōji
two kinds of saṃsāra

五趣生死

see styles
wǔ qù shēng sǐ
    wu3 qu4 sheng1 si3
wu ch`ü sheng ssu
    wu chü sheng ssu
 goshu shōji
five destinies of birth and death

以死明志

see styles
yǐ sǐ míng zhì
    yi3 si3 ming2 zhi4
i ssu ming chih
to demonstrate one's sincerity by dying

你死我活

see styles
nǐ sǐ wǒ huó
    ni3 si3 wo3 huo2
ni ssu wo huo
lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist

傷害致死

see styles
 shougaichishi / shogaichishi
    しょうがいちし
{law} manslaughter; bodily injury resulting in death

傷心致死


伤心致死

see styles
shāng xīn zhì sǐ
    shang1 xin1 zhi4 si3
shang hsin chih ssu
to grieve to death; to die of a broken-heart

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "死" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary