Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1165 total results for your search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

思し食す

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

思わしい

see styles
 omowashii / omowashi
    おもわしい
(adjective) (1) (usu. with neg. sentence) satisfactory; desirable; favourable; good; suitable; (adjective) (2) (as ...と〜) seeming (to be); appearing

思わせる

see styles
 omowaseru
    おもわせる
(Ichidan verb) to make someone believe (something); to give someone the impression

思われる

see styles
 omowareru
    おもわれる
(Ichidan verb) to seem; to appear

思之心痛

see styles
sī zhī xīn tòng
    si1 zhi1 xin1 tong4
ssu chih hsin t`ung
    ssu chih hsin tung
a thought that causes heartache (idiom)

思出の記

see styles
 omoidenoki
    おもいでのき
(work) Footprints in the Snow (1900-1901 novel by Roka Tokutomi)

思前想後


思前想后

see styles
sī qián xiǎng hòu
    si1 qian2 xiang3 hou4
ssu ch`ien hsiang hou
    ssu chien hsiang hou
to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future; to ponder over reasons and connection

思川新田

see styles
 omoigawashinden
    おもいがわしんでん
(place-name) Omoigawashinden

思弁哲学

see styles
 shibentetsugaku
    しべんてつがく
speculative philosophy

思惑買い

see styles
 omowakugai
    おもわくがい
speculative buying

思惑違い

see styles
 omowakuchigai
    おもわくちがい
miscalculation; disappointment

思惟圓滿


思惟圆满

see styles
sī wéi yuán mǎn
    si1 wei2 yuan2 man3
ssu wei yüan man
 shiyui enman
fulfillment of one's intention (resolution, etc.)

思惟大橋

see styles
 oboshioohashi
    おぼしおおはし
(place-name) Oboshioohashi

思惟所斷


思惟所断

see styles
sī wéi suǒ duàn
    si1 wei2 suo3 duan4
ssu wei so tuan
 shiyui sho dan
eliminated by contemplation

思惟攝取


思惟摄取

see styles
sī wéi shè qǔ
    si1 wei2 she4 qu3
ssu wei she ch`ü
    ssu wei she chü
 shiyui shōshu
to embrace

思惟法義


思惟法义

see styles
sī wéi fǎ yì
    si1 wei2 fa3 yi4
ssu wei fa i
 shiyui hōgi
thinks of the doctrine

思想交流

see styles
sī xiǎng jiāo liú
    si1 xiang3 jiao1 liu2
ssu hsiang chiao liu
exchange of ideas

思想信条

see styles
 shisoushinjou / shisoshinjo
    しそうしんじょう
one's thought and beliefs

思想包袱

see styles
sī xiǎng bāo fu
    si1 xiang3 bao1 fu5
ssu hsiang pao fu
something weighing on one's mind

思想意識


思想意识

see styles
sī xiǎng yì shí
    si1 xiang3 yi4 shi2
ssu hsiang i shih
consciousness

思想統制

see styles
 shisoutousei / shisotose
    しそうとうせい
thought control; thought censorship

思想警察

see styles
 shisoukeisatsu / shisokesatsu
    しそうけいさつ
thought police

思想頑鈍


思想顽钝

see styles
sī xiǎng wán dùn
    si1 xiang3 wan2 dun4
ssu hsiang wan tun
blunt thinking; apathy

思想體系


思想体系

see styles
sī xiǎng tǐ xì
    si1 xiang3 ti3 xi4
ssu hsiang t`i hsi
    ssu hsiang ti hsi
system of thought; ideology

思慮分別

see styles
 shiryofunbetsu
    しりょふんべつ
(yoji) discreet and well-advised judgment; wise and mature judgment; making judgment with prudence

思慮深い

see styles
 shiryobukai
    しりょぶかい
(adjective) prudent; thoughtful; discreet

思所成地

see styles
sī suǒ chéng dì
    si1 suo3 cheng2 di4
ssu so ch`eng ti
    ssu so cheng ti
 shi shojō chi
the stage completed by thought

思所成慧

see styles
sī suǒ chéng huì
    si1 suo3 cheng2 hui4
ssu so ch`eng hui
    ssu so cheng hui
 shi shojō e
wisdom attained by thinking

思所成智

see styles
sī suǒ chéng zhì
    si1 suo3 cheng2 zhi4
ssu so ch`eng chih
    ssu so cheng chih
 shi shojō chi
wisdom attained by thinking

思所造作

see styles
sī suǒ zào zuò
    si1 suo3 zao4 zuo4
ssu so tsao tso
 shi sho zōsa
generated by intention

思案投首

see styles
 shiannagekubi
    しあんなげくび
(yoji) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do)

思水ヶ丘

see styles
 shisuigaoka
    しすいがおか
(place-name) Shisuigaoka

思沙留川

see styles
 omusarurugawa
    おむさるるがわ
(personal name) Omusarurugawa

思潮起伏

see styles
sī cháo qǐ fú
    si1 chao2 qi3 fu2
ssu ch`ao ch`i fu
    ssu chao chi fu
thoughts surging in one's mind (idiom); different thoughts coming to mind

思益梵天

see styles
sī yì fàn tiān
    si1 yi4 fan4 tian1
ssu i fan t`ien
    ssu i fan tien
 Shieki Bonten
Viśeṣa-cinti-brahma

思益義經


思益义经

see styles
sī yì yì jīng
    si1 yi4 yi4 jing1
ssu i i ching
 Shiekigi kyō
Sūtra of the Questions of Viśeṣa-cinti-brahma

思維地圖


思维地图

see styles
sī wéi dì tú
    si1 wei2 di4 tu2
ssu wei ti t`u
    ssu wei ti tu
mind map

思維導圖


思维导图

see styles
sī wéi dǎo tú
    si1 wei2 dao3 tu2
ssu wei tao t`u
    ssu wei tao tu
mind map

思維敏捷


思维敏捷

see styles
sī wéi mǐn jié
    si1 wei2 min3 jie2
ssu wei min chieh
quick-witted; agile of mind

思考停止

see styles
 shikouteishi / shikoteshi
    しこうていし
(noun/participle) (1) ceasing to think; refusing to think critically; giving up thinking (for oneself); (noun/participle) (2) going blank; mental block; inability to think clearly

思考回路

see styles
 shikoukairo / shikokairo
    しこうかいろ
patterns of thinking; train of thought

思考実験

see styles
 shikoujikken / shikojikken
    しこうじっけん
thought experiment; gedankenexperiment

思考様式

see styles
 shikouyoushiki / shikoyoshiki
    しこうようしき
way of thinking; thought pattern; thinking pattern

思茅地區


思茅地区

see styles
sī máo dì qū
    si1 mao2 di4 qu1
ssu mao ti ch`ü
    ssu mao ti chü
Simao prefecture in Yunnan

思覺失調


思觉失调

see styles
sī jué shī tiáo
    si1 jue2 shi1 tiao2
ssu chüeh shih t`iao
    ssu chüeh shih tiao
psychosis

思路敏捷

see styles
sī lù mǐn jié
    si1 lu4 min3 jie2
ssu lu min chieh
quick-witted

思量無我


思量无我

see styles
sī liáng wú wǒ
    si1 liang2 wu2 wo3
ssu liang wu wo
 shiryō muga
to contemplate selflessness

思量爲性


思量为性

see styles
sī liáng wéi xìng
    si1 liang2 wei2 xing4
ssu liang wei hsing
 shiryō i shō
[having]deliberation as its nature

思量行相

see styles
sī liáng xíng xiàng
    si1 liang2 xing2 xiang4
ssu liang hsing hsiang
 shiryō gyōsō
conceiving mode

と思しい

see styles
 tooboshii / tooboshi
    とおぼしい
(exp,adj-i) (kana only) thought to be; seen as

一思いに

see styles
 hitoomoini
    ひとおもいに
(adverb) instantly; resolutely

一門心思


一门心思

see styles
yī mén xīn si
    yi1 men2 xin1 si5
i men hsin ssu
to set one's heart on something (idiom)

七不思議

see styles
 nanafushigi
    ななふしぎ
(1) (See 世界の七不思議) seven wonders (of a particular area); (2) (joc) total mystery; enigma; conundrum

三思而行

see styles
sān sī ér xíng
    san1 si1 er2 xing2
san ssu erh hsing
think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully

不假思索

see styles
bù jiǎ - sī suǒ
    bu4 jia3 - si1 suo3
pu chia - ssu so
(idiom) to act without taking time to think; to react instantly; to fire from the hip

不加思索

see styles
bù jiā sī suǒ
    bu4 jia1 si1 suo3
pu chia ssu so
see 不假索[bu4 jia3 si1 suo3]

不可思議


不可思议

see styles
bù kě - sī yì
    bu4 ke3 - si1 yi4
pu k`o - ssu i
    pu ko - ssu i
 fukashigi
    ふかしぎ
(idiom) inconceivable; unimaginable; unfathomable
(noun or adjectival noun) (1) (yoji) (See 不思議・1) mystery; something inexplicable; wonder; miracle; (noun or adjectival noun) (2) unfathomable (of a Buddha's abilities); (numeric) (3) 10^64 (or 10^80)
Beyond thought or description, v. 不議.

不可思量

see styles
bù kě sī liáng
    bu4 ke3 si1 liang2
pu k`o ssu liang
    pu ko ssu liang
 fu ka shiryō
inconceivable

不好意思

see styles
bù hǎo yì si
    bu4 hao3 yi4 si5
pu hao i ssu
to feel embarrassed; to find it embarrassing; to be sorry (for inconveniencing sb)

不思議に

see styles
 fushigini
    ふしぎに
(adverb) strangely; oddly; mysteriously

不思議乘


不思议乘

see styles
bù sī yì shèng
    bu4 si1 yi4 sheng4
pu ssu i sheng
 fushigi jō
The ineffable vehicle, Buddhism.

不思議君

see styles
 fushigikun
    ふしぎくん
eccentric young man

不思議境


不思议境

see styles
bù sī yì jìng
    bu4 si1 yi4 jing4
pu ssu i ching
 fushigi kyō
inconceivable objects

不思議心


不思议心

see styles
bù sī yì xīn
    bu4 si1 yi4 xin1
pu ssu i hsin
 fushigishin
inconceivable mind

不思議智


不思议智

see styles
bù sī yì zhì
    bu4 si1 yi4 zhi4
pu ssu i chih
 fushigi chi
acintya-jñāna, inconceivable wisdom, the indescribable Buddha-wisdom.

不思議業


不思议业

see styles
bù sī yì yè
    bu4 si1 yi4 ye4
pu ssu i yeh
 fushigi gō
inconceivable activity

不思議熏


不思议熏

see styles
bù sī yì xūn
    bu4 si1 yi4 xun1
pu ssu i hsün
 fushigi kun
inconceivable perfuming

不思議界


不思议界

see styles
bù sī yì jiè
    bu4 si1 yi4 jie4
pu ssu i chieh
 fushigi kai
acintyadhātu. The realm beyond thought and words, another name for the bhūtatathatā, 眞如.

不思議空


不思议空

see styles
bù sī yì kōng
    bu4 si1 yi4 kong1
pu ssu i k`ung
    pu ssu i kung
 fu shigi kū
第一義空 The Void beyond thought or discussion, a conception of the void, or that which is beyond the material, only attained by Buddhas and bodhisattvas.

不思議經


不思议经

see styles
bù sī yì jīng
    bu4 si1 yi4 jing1
pu ssu i ching
 Fushigi kyō
The 華嚴經 Huayan sutra.

不思議薰


不思议薰

see styles
bù sī yì xūn
    bu4 si1 yi4 xun1
pu ssu i hsün
 fushigi kun
The indescribable vāsanā, i. e. suffusion, or 'fuming', or influence of primal 無明 ignorance, on the 眞如 bhūtatathatā, producing all illusion. v 起信論 Awakening of Faith.

不思議變


不思议变

see styles
bù sī yì biàn
    bu4 si1 yi4 bian4
pu ssu i pien
 fushigi hen
The indescribable changes of the bhūtatathatā in the multitudinous forms of all things.

不思議魚

see styles
 fushigiuo; fushigiuo
    ふしぎうお; フシギウオ
(kana only) gibberfish (Gibberichthys pumilus)

不正尋思


不正寻思

see styles
bù zhèng xún sī
    bu4 zheng4 xun2 si1
pu cheng hsün ssu
 fushō jinshi
incorrect investigation

不正思惟

see styles
bù zhèng sī wéi
    bu4 zheng4 si1 wei2
pu cheng ssu wei
 fushō shiyui
incorrect thought

不由思擇


不由思择

see styles
bù yóu sī zé
    bu4 you2 si1 ze2
pu yu ssu tse
 fuyu shitaku
without using critical analysis

不能思惟

see styles
bù néng sī wéi
    bu4 neng2 si1 wei2
pu neng ssu wei
 fu nō shiyui
inconceivable

不能思擇


不能思择

see styles
bù néng sī zé
    bu4 neng2 si1 ze2
pu neng ssu tse
 funō shitaku
unable to think critically

世界思潮

see styles
 sekaishichou / sekaishicho
    せかいしちょう
main currents (the trend) of thinking in the world

中心思想

see styles
 chuushinshisou / chushinshiso
    ちゅうしんしそう
central idea

中華思想

see styles
 chuukashisou / chukashiso
    ちゅうかしそう
Sinocentrism

主体思想

see styles
 chucheshisou / chucheshiso
    チュチェしそう
    shutaishisou / shutaishiso
    しゅたいしそう
Juche (North Korean political ideology)

主體思想


主体思想

see styles
zhǔ tǐ sī xiǎng
    zhu3 ti3 si1 xiang3
chu t`i ssu hsiang
    chu ti ssu hsiang
Juche Idea (North Korean ideology of political, economic and military independence)
See: 主体思想

事大思想

see styles
 jidaishisou / jidaishiso
    じだいしそう
admiration of the powerful

五劫思惟

see styles
wǔ jié sī wéi
    wu3 jie2 si1 wei2
wu chieh ssu wei
 gokō shiyui
The five kalpas spent by Amitābha thinking out and preparing for his vows.

今思うと

see styles
 imaomouto / imaomoto
    いまおもうと
(expression) thinking back now

仏教思想

see styles
 bukkyoushisou / bukkyoshiso
    ぶっきょうしそう
{Buddh} Buddhist thought; Buddhist concept

伊思邁爾


伊思迈尔

see styles
yī sī mài ěr
    yi1 si1 mai4 er3
i ssu mai erh
Ismail (name); Shah Ismail I (1487-1524), founder of Persian Safavid dynasty, reigned 1501-1524

佐伯啓思

see styles
 saekikeishi / saekikeshi
    さえきけいし
(person) Saeki Keishi (1949-)

作意思惟

see styles
zuò yì sī wéi
    zuo4 yi4 si1 wei2
tso i ssu wei
 sai shii
mental focus

儒家思想

see styles
rú jiā sī xiǎng
    ru2 jia1 si1 xiang3
ju chia ssu hsiang
Confucian thoughts; the thinking of the Confucian school

優生思想

see styles
 yuuseishisou / yuseshiso
    ゆうせいしそう
eugenic thought; idea of eugenics

八不思議


八不思议

see styles
bā bù sī yì
    ba1 bu4 si1 yi4
pa pu ssu i
 hachi fushigi
The eight inexpressibles, or things surpassing thought, i.e. eight qualities of the ocean (depth, extent, etc.) in illustration of nirvāṇa; v. 大海.

冥思苦想

see styles
míng sī kǔ xiǎng
    ming2 si1 ku3 xiang3
ming ssu k`u hsiang
    ming ssu ku hsiang
to consider from all angles (idiom); to think hard; to rack one's brains

冥思苦索

see styles
míng sī kǔ suǒ
    ming2 si1 ku3 suo3
ming ssu k`u so
    ming ssu ku so
to mull over (idiom); to think long and hard

刻骨相思

see styles
kè gǔ xiāng sī
    ke4 gu3 xiang1 si1
k`o ku hsiang ssu
    ko ku hsiang ssu
deep-seated lovesickness (idiom)

動發勝思


动发胜思

see styles
dòng fā shèng sī
    dong4 fa1 sheng4 si1
tung fa sheng ssu
 dōhotsu shōshi
initiation of action

勞心苦思


劳心苦思

see styles
láo xīn kǔ sī
    lao2 xin1 ku3 si1
lao hsin k`u ssu
    lao hsin ku ssu
to rack one's brains; to think hard

匪夷所思

see styles
fěi yí suǒ sī
    fei3 yi2 suo3 si1
fei i so ssu
unimaginable; outrageous; freakish

千思万考

see styles
 senshibankou / senshibanko
    せんしばんこう
(n,vs,vi) (yoji) deep meditation; mature consideration

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "思" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary