Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1680 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

当番兵

see styles
 toubanhei / tobanhe
    とうばんへい
{mil} batman; officer's orderly

当番日

see styles
 toubanbi / tobanbi
    とうばんび
day one is on duty

当目越

see styles
 toumegoe / tomegoe
    とうめごえ
(place-name) Toumegoe

当直員

see styles
 touchokuin / tochokuin
    とうちょくいん
person on duty

当知町

see styles
 touchichou / tochicho
    とうちちょう
(place-name) Touchichō

当社比

see styles
 toushahi / toshahi
    とうしゃひ
(1) compared to our company's products (a phrase often used in advertising when comparing old and new products); in this company's comparison; (2) (colloquialism) as I see it; by my estimate

当籤券

see styles
 tousenken / tosenken
    とうせんけん
winning ticket (in a lottery, etc.)

当籤者

see styles
 tousensha / tosensha
    とうせんしゃ
prizewinner

当縁川

see styles
 touberigawa / toberigawa
    とうべりがわ
(personal name) Touberigawa

当縁橋

see styles
 touberibashi / toberibashi
    とうべりばし
(place-name) Touberibashi

当茂地

see styles
 tomoji
    ともじ
(place-name) Tomoji

当路橋

see styles
 tourobashi / torobashi
    とうろばし
(place-name) Tourobashi

当身技

see styles
 atemiwaza
    あてみわざ
{MA} (See 当身) striking techniques (judo)

当選券

see styles
 tousenken / tosenken
    とうせんけん
winning ticket (in a lottery, etc.)

当選者

see styles
 tousensha / tosensha
    とうせんしゃ
(1) successful candidate; (2) prizewinner

当郷町

see styles
 tougouchou / togocho
    とうごうちょう
(place-name) Tougouchō

当間山

see styles
 atemayama
    あてまやま
(personal name) Atemayama

当間川

see styles
 toumagawa / tomagawa
    とうまがわ
(place-name) Toumagawa

当駅止

see styles
 touekidomari / toekidomari
    とうえきどまり
(exp,n) (train) terminating at this station; not in service

当麻寺

see styles
 taimadera
    たいまでら
(place-name) Taimadera

当麻山

see styles
 toumayama / tomayama
    とうまやま
(personal name) Toumayama

当麻岳

see styles
 toumadake / tomadake
    とうまだけ
(place-name) Toumadake

当麻川

see styles
 toumagawa / tomagawa
    とうまがわ
(place-name) Toumagawa

当麻町

see styles
 toumachou / tomacho
    とうまちょう
(place-name) Toumachō

当麻駅

see styles
 toumaeki / tomaeki
    とうまえき
(st) Touma Station

Variations:

see styles
 hata
    はた
(adverb) (1) or; otherwise; (adverb) (2) furthermore; also; (adverb) (3) (archaism) perhaps; by some chance; possibly; (adverb) (4) (archaism) that being said; be that as it may; (adverb) (5) (archaism) however; but; (adverb) (6) (archaism) not to mention; needless to say; (adverb) (7) (archaism) as expected; sure enough; (adverb) (8) (archaism) (used to express emphatic denial, suspicion, or emotion) really; at all

お弁当

see styles
 obentou / obento
    おべんとう
bento; Japanese box lunch

ご当地

see styles
 gotouchi / gotochi
    ごとうち
this place; where one comes from; here

上当別

see styles
 kamitoubetsu / kamitobetsu
    かみとうべつ
(place-name) Kamitoubetsu

上当目

see styles
 kamitoume / kamitome
    かみとうめ
(place-name) Kamitoume

上当間

see styles
 kamidouma / kamidoma
    かみどうま
(place-name) Kamidouma

下中当

see styles
 shimonakatou / shimonakato
    しもなかとう
(place-name) Shimonakatou

下別当

see styles
 gebettou / gebetto
    げべっとう
(place-name) Gebettou

下当目

see styles
 shimotoume / shimotome
    しもとうめ
(place-name) Shimotoume

下当間

see styles
 shimodouma / shimodoma
    しもどうま
(place-name) Shimodouma

下日当

see styles
 shimohiate
    しもひあて
(place-name) Shimohiate

不当り

see styles
 fuatari
    ふあたり
failure; unpopularity

不敢當


不敢当

see styles
bù gǎn dāng
    bu4 gan3 dang1
pu kan tang
lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise; you flatter me

不正當


不正当

see styles
bù zhèng dàng
    bu4 zheng4 dang4
pu cheng tang
dishonest; unfair; improper

不當事


不当事

see styles
bù dāng shì
    bu4 dang1 shi4
pu tang shih
useless; regard as useless

不當緊


不当紧

see styles
bù dāng jǐn
    bu4 dang1 jin3
pu tang chin
not important; of no consequence

不穏当

see styles
 fuontou / fuonto
    ふおんとう
(noun or adjectival noun) improper; inappropriate; unjust; unfair; unreasonable

不適当

see styles
 futekitou / futekito
    ふてきとう
(noun or adjectival noun) inadequacy; inappropriateness; unfitness; impropriety

不適當


不适当

see styles
bù shì dàng
    bu4 shi4 dang4
pu shih tang
inadequate; unfit

中別当

see styles
 nakabettou / nakabetto
    なかべっとう
(place-name) Nakabettou

亞當斯


亚当斯

see styles
yà dāng sī
    ya4 dang1 si1
ya tang ssu

More info & calligraphy:

Adams
Adams

今當說


今当说

see styles
jīn dāng shuō
    jin1 dang1 shuo1
chin tang shuo
 kin tōsetsu
will now explain

代当主

see styles
 daitoushu / daitoshu
    だいとうしゅ
(suffix) (See 代・だい・6,当主) the n-th generation head of a family

佐別当

see styles
 sabetsutou / sabetsuto
    さべつとう
(surname) Sabetsutou

体当り

see styles
 taiatari
    たいあたり
(noun/participle) (1) ramming attack; hurling oneself (at); (2) throwing oneself into (e.g. a role); going all out

個当り

see styles
 koatari
    こあたり
(suf,ctr) (usu. 1個当り, 2個当り, etc.) (See 1個当り・いっこあたり) pieces; items

借当川

see styles
 kariategawa
    かりあてがわ
(place-name) Kariategawa

充当金

see styles
 juutoukin / jutokin
    じゅうとうきん
appropriation

兩當縣


两当县

see styles
liǎng dāng xiàn
    liang3 dang1 xian4
liang tang hsien
Liangdang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu

八別当

see styles
 hachipettou / hachipetto
    はちぺっとう
(surname) Hachipettou

再割当

see styles
 saiwariate
    さいわりあて
{comp} reassignment

初当選

see styles
 hatsutousen / hatsutosen
    はつとうせん
(noun/participle) winning one's first election; being elected for the first time

別当内

see styles
 bettounai / bettonai
    べっとうない
(place-name) Bettounai

別当原

see styles
 bettoubara / bettobara
    べっとうばら
(place-name) Bettoubara

別当寺

see styles
 betsutouji / betsutoji
    べつとうじ
(personal name) Betsutouji

別当山

see styles
 bettouyama / bettoyama
    べっとうやま
(personal name) Bettouyama

別当崎

see styles
 bettouzaki / bettozaki
    べっとうざき
(place-name) Bettouzaki

別当川

see styles
 bettougawa / bettogawa
    べっとうがわ
(place-name) Bettougawa

別当村

see styles
 bettoumura / bettomura
    べっとうむら
(place-name) Bettoumura

別当沢

see styles
 bettouzawa / bettozawa
    べっとうざわ
(place-name) Bettouzawa

別当町

see styles
 bettoumachi / bettomachi
    べっとうまち
(place-name) Bettoumachi

別当薫

see styles
 bettoukaoru / bettokaoru
    べっとうかおる
(person) Bettou Kaoru (1920.8.23-1999.4.16)

別当谷

see styles
 bettoudan / bettodan
    べっとうだん
(place-name) Bettoudan

別当賀

see styles
 betsutouga / betsutoga
    べつとうが
(place-name) Betsutouga

別当鼻

see styles
 bettoubana / bettobana
    べっとうばな
(place-name) Bettoubana

別當代


别当代

see styles
bié dāng dài
    bie2 dang1 dai4
pieh tang tai
 bettōdai
deputy superintendent of a temple

前武当

see styles
 maetaketomi
    まえたけとみ
(surname) Maetaketomi

副抵当

see styles
 fukuteitou / fukuteto
    ふくていとう
collateral security

割当て

see styles
 wariate
    わりあて
(1) allotment; assignment; allocation; quota; rationing; (2) (computer terminology) allocation

割当額

see styles
 wariategaku
    わりあてがく
allotment; allocation

勾当原

see styles
 koutouhara / kotohara
    こうとうはら
(place-name) Kōtouhara

匂当台

see styles
 koutoudai / kotodai
    こうとうだい
(place-name) Kōtoudai

北当地

see styles
 kitatouchi / kitatochi
    きたとうち
(place-name) Kitatouchi

北日当

see styles
 kitahinata
    きたひなた
(place-name) Kitahinata

南借当

see styles
 minamikariate
    みなみかりあて
(place-name) Minamikariate

南日当

see styles
 minamihinata
    みなみひなた
(place-name) Minamihinata

原当麻

see styles
 harataima
    はらたいま
(place-name) Harataima

叮噹聲


叮当声

see styles
dīng dāng shēng
    ding1 dang1 sheng1
ting tang sheng
tinkle

叮噹響


叮当响

see styles
dīng dāng xiǎng
    ding1 dang1 xiang3
ting tang hsiang
(onom.) ding dong; jingling of bells; clanking sound

合当理

see styles
 gattari
    がったり
(hist) (See 指物・さしもの・3) banner mounting at the back of samurai armor

后別当

see styles
 gobettou / gobetto
    ごべっとう
(place-name) Gobettou

吐便當


吐便当

see styles
tǔ biàn dāng
    tu3 bian4 dang1
t`u pien tang
    tu pien tang
(slang) (of a character) to reappear in a story line after having been supposedly killed off; cf. 領盒飯|领盒饭[ling3 he2 fan4]

向平当

see styles
 mukaiheitou / mukaiheto
    むかいへいとう
(place-name) Mukaiheitou

和当地

see styles
 watouji / watoji
    わとうぢ
(place-name) Watoudi

唐当帰

see styles
 karatouki; karatouki / karatoki; karatoki
    からとうき; カラトウキ
(kana only) (See 当帰) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)

喜當爹


喜当爹

see styles
xǐ dāng diē
    xi3 dang1 die1
hsi tang tieh
(neologism c. 2012) (slang) to become a stepfather when one's partner turns out to be pregnant with a child she conceived with another lover

噶當派


噶当派

see styles
gá dāng pài
    ga2 dang1 pai4
ka tang p`ai
    ka tang pai
Bkar-dgam-pa sect of Tibetan Buddhism

噹噹車


当当车

see styles
dāng dāng chē
    dang1 dang1 che1
tang tang ch`e
    tang tang che
(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956; also written 鐺鐺車|铛铛车[dang1 dang1 che1]

場当り

see styles
 baatari / batari
    ばあたり
(1) playing to the gallery; grandstanding; gag; claptrap; (adj-na,adj-no) (2) ad hoc; haphazard; (3) (abbreviation) dress rehearsal

大別当

see styles
 oobetsutou / oobetsuto
    おおべつとう
(place-name) Oobetsutou

大当り

see styles
 ooatari
    おおあたり
(n,vs,adj-no) big hit; big prize; bumper crop; striking it rich; right on the mark; bonanza; bull's eye; bullseye

大当所

see styles
 ootousho / ootosho
    おおとうしょ
(place-name) Ootousho

大当郎

see styles
 daitourou / daitoro
    だいとうろう
(place-name) Daitourou

天当平

see styles
 tentoutai / tentotai
    てんとうたい
(place-name) Tentoutai

失見当

see styles
 shitsukentou / shitsukento
    しつけんとう
disorientation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "当" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary