There are 917 total results for your 寄 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳥寄せ see styles |
toriyose とりよせ |
birdcall; birdcalling |
鶴寄町 see styles |
tsuruyosemachi つるよせまち |
(place-name) Tsuruyosemachi |
寄せくる see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
寄せ切れ see styles |
yosegire よせぎれ |
patchwork |
寄せ合う see styles |
yoseau よせあう |
(Godan verb with "u" ending) to press against each other; to huddle together |
寄せ太鼓 see styles |
yosedaiko よせだいこ |
{sumo} drums sounded in the morning to draw the crowds to a match |
寄せ接ぎ see styles |
yosetsugi よせつぎ |
{agric} inarching; approach grafting |
寄せ書き see styles |
yosegaki よせがき |
(noun/participle) (1) write jointly; (2) collection of autographs |
寄せ来る see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
寄せ棟造 see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
寄せ植え see styles |
yoseue よせうえ |
(noun/participle) flowers planted together |
寄せ豆腐 see styles |
yosedoufu / yosedofu よせどうふ |
{food} soft, unpressed tofu |
寄せ集め see styles |
yoseatsume よせあつめ |
mish-mash; miscellany; medley; odds and ends; gathering |
寄っ掛る see styles |
yokkakaru よっかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to lean against; to recline on |
寄りそう see styles |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
寄りつく see styles |
yoritsuku よりつく |
(v5k,vi) to approach |
寄り付き see styles |
yoritsuki よりつき |
opening session; anteroom |
寄り付く see styles |
yoritsuku よりつく |
(v5k,vi) to approach |
寄り倒し see styles |
yoritaoshi よりたおし |
{sumo} knocking an opponent over while holding his belt |
寄り切り see styles |
yorikiri よりきり |
(sumo) holding opponent's belt while pushing from the ring |
寄り切る see styles |
yorikiru よりきる |
(Godan verb with "ru" ending) (sumo) to force someone out of the ring |
寄り合い see styles |
yoriai よりあい |
(1) meeting; gathering; (2) village assembly; (3) (sumo) two wrestlers approaching each other |
寄り合う see styles |
yoriau よりあう |
(v5u,vi) to gather; to meet |
寄り寄り see styles |
yoriyori よりより |
(adverb) sometimes |
寄り掛る see styles |
yorikakaru よりかかる |
(v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on |
寄り添う see styles |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
寄り縋る see styles |
yorisugaru よりすがる |
(v5r,vi) to cling to; to rely on |
寄予厚望 see styles |
jì yǔ hòu wàng ji4 yu3 hou4 wang4 chi yü hou wang |
to place high hopes |
寄人籬下 寄人篱下 see styles |
jì rén lí xià ji4 ren2 li2 xia4 chi jen li hsia |
to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity |
寄付ける see styles |
yosetsukeru よせつける |
(transitive verb) to let (someone) come near; to let (someone) get close |
寄付行為 see styles |
kifukoui / kifukoi きふこうい |
act of endowment or donation |
寄合所帯 see styles |
yoriaijotai よりあいじょたい |
(yoji) congeries of many households; scratch (combined) team; hodge podge of parties |
寄宿学校 see styles |
kishukugakkou / kishukugakko きしゅくがっこう |
boarding school |
寄宿學校 寄宿学校 see styles |
jì sù xué xiào ji4 su4 xue2 xiao4 chi su hsüeh hsiao |
boarding school See: 寄宿学校 |
寄居本郷 see styles |
yoriihongou / yorihongo よりいほんごう |
(place-name) Yoriihongou |
寄新保町 see styles |
yorishinbomachi よりしんぼまち |
(place-name) Yorishinbomachi |
寄木会館 see styles |
yosegikaikan よせぎかいかん |
(place-name) Yosegikaikan |
寄木細工 see styles |
yosegizaiku よせぎざいく |
wooden mosaic work; parquetry; wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture); marquetry; marqueterie |
寄本勝美 see styles |
yorimotokatsumi よりもとかつみ |
(person) Yorimoto Katsumi |
寄棟屋根 see styles |
yosemuneyane よせむねやね |
hipped roof; hip roof |
寄棟造り see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
寄生栄養 see styles |
kiseieiyou / kiseeyo きせいえいよう |
(can be adjective with の) paratrophic |
寄生植物 see styles |
kiseishokubutsu / kiseshokubutsu きせいしょくぶつ |
parasitic plant |
寄生火山 see styles |
kiseikazan / kisekazan きせいかざん |
parasite volcano |
寄生生活 see styles |
jì shēng shēng huó ji4 sheng1 sheng1 huo2 chi sheng sheng huo |
parasitism; parasitic existence |
寄生生物 see styles |
kiseiseibutsu / kisesebutsu きせいせいぶつ |
(noun - becomes adjective with の) parasite |
寄生虫学 see styles |
kiseichuugaku / kisechugaku きせいちゅうがく |
parasitology; helminthology |
寄生虫病 see styles |
kiseichuubyou / kisechubyo きせいちゅうびょう |
{med} parasitosis; parasitic disease; vermination; helminthiasis |
寄生虫症 see styles |
kiseichuushou / kisechusho きせいちゅうしょう |
{med} parasitic disease; vermination |
寄田真理 see styles |
yoritamari よりたまり |
(person) Yorita Mari (1974.5.17-) |
寄美電子 see styles |
kibidenshi きびでんし |
(c) Chi Mei Optoelectronics |
かけ寄る see styles |
kakeyoru かけよる |
(v5r,vi) to rush over; to run up to |
しわ寄せ see styles |
shiwayose しわよせ |
(noun/participle) shifting (the bad effects) elsewhere; negative consequences; burden; strain; fallout |
すり寄る see styles |
suriyoru すりよる |
(v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to |
ふき寄せ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
一代年寄 see styles |
ichidaitoshiyori いちだいとしより |
(sumo) special coaching stock awarded to retired grand champion |
上足寄本 see styles |
kamiashoromoto かみあしょろもと |
(place-name) Kamiashoromoto |
中央寄せ see styles |
chuuouyose / chuoyose ちゅうおうよせ |
{print} center alignment; centering |
事寄せて see styles |
kotoyosete ことよせて |
(expression) on the plea of; under the pretext of |
事寄せる see styles |
kotoyoseru ことよせる |
(transitive verb) to pretend |
人寄せ席 see styles |
hitoyoseseki ひとよせせき |
(rare) (See 寄席) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.); vaudeville theater (theatre); music hall |
人足寄場 see styles |
ninsokuyoseba にんそくよせば |
labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period) |
内寄合い see styles |
uchiyoriai うちよりあい |
family council |
労働寄生 see styles |
roudoukisei / rodokise ろうどうきせい |
{biol} kleptoparasitism; cleptoparasitism |
友寄信助 see styles |
tomoyorishinsuke ともよりしんすけ |
(person) Tomoyori Shinsuke |
友寄正人 see styles |
tomoyosemasato ともよせまさと |
(person) Tomoyose Masato |
取寄せる see styles |
toriyoseru とりよせる |
(transitive verb) (1) to order; to send away for; (2) to pull something closer |
名寄公園 see styles |
nayorokouen / nayorokoen なよろこうえん |
(place-name) Nayoro Park |
名寄大橋 see styles |
nayorooohashi なよろおおはし |
(place-name) Nayorooohashi |
名寄本線 see styles |
nayorohonsen なよろほんせん |
(personal name) Nayorohonsen |
名寄東線 see styles |
nayorotousen / nayorotosen なよろとうせん |
(personal name) Nayorotousen |
名寄盆地 see styles |
nayorobonchi なよろぼんち |
(place-name) Nayoro Basin |
名寄短大 see styles |
nayorotandai なよろたんだい |
(place-name) Nayorotandai |
名寄神社 see styles |
nayorojinja なよろじんじゃ |
(place-name) Nayoro Shrine |
名寄西線 see styles |
nayorosaisen なよろさいせん |
(personal name) Nayorosaisen |
名寄鈴石 see styles |
nayorosuzuishi なよろすずいし |
(place-name) Nayorosuzuishi |
吸寄せる see styles |
suiyoseru すいよせる |
(transitive verb) to draw in; to attract |
吹き寄せ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
呼寄せる see styles |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
四不寄附 see styles |
sì bù jì fù si4 bu4 ji4 fu4 ssu pu chi fu shi fukifu |
The four to whom one does not entrust valuables— the old, for death is nigh; the distant, lest one has immediate need of them; the evil; or the 大力 strong; lest the temptation be too strong for the last two. |
四方寄町 see styles |
yomogimachi よもぎまち |
(place-name) Yomogimachi |
外部寄生 see styles |
gaibukisei / gaibukise がいぶきせい |
(noun - becomes adjective with の) ectoparasitism |
大寄合川 see styles |
ooyoriaigawa おおよりあいがわ |
(place-name) Ooyoriaigawa |
大津寄東 see styles |
ootsuyorihigashi おおつよりひがし |
(place-name) Ootsuyorihigashi |
大津寄西 see styles |
ootsuyorinishi おおつよりにし |
(place-name) Ootsuyorinishi |
天池浪寄 see styles |
amaikenamiyose あまいけなみよせ |
(place-name) Amaikenamiyose |
巫女寄せ see styles |
mikoyose みこよせ |
spiritism; necromancy; sorcery |
布寄田原 see styles |
buyoritabara ぶよりたばら |
(place-name) Buyoritabara |
平上片寄 see styles |
tairakamikatayose たいらかみかたよせ |
(place-name) Tairakamikatayose |
平下片寄 see styles |
tairashimokatayose たいらしもかたよせ |
(place-name) Tairashimokatayose |
平年寄り see styles |
hiradoshiyori ひらどしより |
{sumo} coach without a special assignment within the Sumo Association |
年が寄る see styles |
toshigayoru としがよる |
(exp,v5r) to grow old |
年寄り子 see styles |
toshiyorigo としよりご |
(1) (See 年寄りっ子・1) child born of older parents; (2) (See 年寄りっ子・2) child raised by grandparents; child spoiled by doting grandparents |
年寄り役 see styles |
toshiyoriyaku としよりやく |
senior's role |
年寄名跡 see styles |
toshiyorimyouseki; toshiyorimeiseki / toshiyorimyoseki; toshiyorimeseki としよりみょうせき; としよりめいせき |
{sumo} (See 年寄・2) official names associated with coaching licenses (105 permanent and heritable, plus those issued to select yokozuna for a single generation) |
引寄せる see styles |
hikiyoseru ひきよせる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) |
忍び寄る see styles |
shinobiyoru しのびよる |
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed |
思い寄る see styles |
omoiyoru おもいよる |
(v5r,vi) (1) to recall; to hit upon...; to occur to (one); (v5r,vi) (2) to feel the call of ... |
慕い寄る see styles |
shitaiyoru したいよる |
(v5r,vi) to approach in adoration |
押寄せる see styles |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "寄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.