There are 597 total results for your 呼 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
時代に呼応する see styles |
jidainikoousuru / jidainikoosuru じだいにこおうする |
(exp,vs-i) (See 呼応・2) to be up-to-date; to be relevant; to respond to the times |
東松浦郡呼子町 see styles |
higashimatsuuragunyobukochou / higashimatsuragunyobukocho ひがしまつうらぐんよぶこちょう |
(place-name) Higashimatsuuragun'yobukochō |
直接呼出し機能 see styles |
chokusetsuyobidashikinou / chokusetsuyobidashikino ちょくせつよびだしきのう |
{comp} direct call facility |
自動呼出し装置 see styles |
jidouyobidashisouchi / jidoyobidashisochi じどうよびだしそうち |
{comp} automatic calling unit; ACU |
Variations: |
yobimodoshi よびもどし |
{sumo} pulling body slam |
Variations: |
yobikomi よびこみ |
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers |
呼び水式経済政策 see styles |
yobimizushikikeizaiseisaku / yobimizushikikezaisesaku よびみずしきけいざいせいさく |
pump priming |
Variations: |
hitokokyuu / hitokokyu ひとこきゅう |
(noun/participle) short pause; short interval |
Variations: |
erakokyuu / erakokyu えらこきゅう |
(See 肺呼吸) branchial respiration (breathing using gills) |
中東呼吸器症候群 see styles |
chuutoukokyuukishoukougun / chutokokyukishokogun ちゅうとうこきゅうきしょうこうぐん |
{med} Middle East respiratory syndrome; MERS |
備用二級頭呼吸器 备用二级头呼吸器 see styles |
bèi yòng èr jí tóu hū xī qì bei4 yong4 er4 ji2 tou2 hu1 xi1 qi4 pei yung erh chi t`ou hu hsi ch`i pei yung erh chi tou hu hsi chi |
(scuba diving) backup regulator; octopus |
参加を呼びかける see styles |
sankaoyobikakeru さんかをよびかける |
(exp,v1) to call for somebody's participation |
参加を呼び掛ける see styles |
sankaoyobikakeru さんかをよびかける |
(exp,v1) to call for somebody's participation |
甘珠佛爺呼圖克圖 甘珠佛爷呼图克图 see styles |
gān zhū fó yé hū tú kè tú gan1 zhu1 fo2 ye2 hu1 tu2 ke4 tu2 kan chu fo yeh hu t`u k`o t`u kan chu fo yeh hu tu ko tu Kanshu butsuya kozukokuzu |
Kanjurwa Khutughtu |
着呼側Nアドレス see styles |
chakkogawaenadoresu ちゃっこがわエンアドレス |
{comp} called-(N)-address |
着呼側NS利用者 see styles |
chakkogawaenesuriyousha / chakkogawaenesuriyosha ちゃっこがわエンエスりようしゃ |
{comp} called NS user |
着呼側SS利用者 see styles |
chakkogawaesuesuriyousha / chakkogawaesuesuriyosha ちゃっこがわエスエスりようしゃ |
{comp} called SS user |
着呼側TS利用者 see styles |
chakkogawatiiesuriyousha / chakkogawatiesuriyosha ちゃっこがわティーエスりようしゃ |
{comp} called TS user |
着呼受付不可信号 see styles |
chakkouketsukefukashingou / chakkoketsukefukashingo ちゃっこうけつけふかしんごう |
{comp} call-not-accepted signal |
自動呼び出し装置 see styles |
jidouyobidashisouchi / jidoyobidashisochi じどうよびだしそうち |
{comp} automatic calling unit; ACU |
蘇婆呼童子請問經 苏婆呼童子请问经 see styles |
sū pó hū tóng zǐ qǐng wèn jīng su1 po2 hu1 tong2 zi3 qing3 wen4 jing1 su p`o hu t`ung tzu ch`ing wen ching su po hu tung tzu ching wen ching Sobako dōji shōmon gyō |
Tantra of the Questions of Subāhu |
Variations: |
yobina よびな |
popular name; common name; given name |
Variations: |
yobigoe(p); kosei(呼声) / yobigoe(p); kose(呼声) よびごえ(P); こせい(呼声) |
call; hail; yell |
Variations: |
yobimizu よびみず |
pump-priming; rousing; stimulation |
呼ばれるプログラム see styles |
yobarerupuroguramu よばれるプログラム |
{comp} called program; subprogram |
呼之即來,揮之即去 呼之即来,挥之即去 see styles |
hū zhī jí lái , huī zhī jí qù hu1 zhi1 ji2 lai2 , hui1 zhi1 ji2 qu4 hu chih chi lai , hui chih chi ch`ü hu chih chi lai , hui chih chi chü |
to come when called (idiom); ready and compliant; always at sb's beck and call |
Variations: |
oyobare およばれ |
being invited |
Variations: |
kizakokyuu / kizakokyu きざこきゅう |
orthopnoea; orthopnea |
内容呼び出しメモリ see styles |
naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori ないようよびだしメモリ |
(computer terminology) Content Addressed Memory; CAM |
睡眠時無呼吸症候群 see styles |
suiminjimukokyuushoukougun / suiminjimukokyushokogun すいみんじむこきゅうしょうこうぐん |
{med} sleep apnea syndrome; SAS |
短縮アドレス呼出し see styles |
tanshukuadoresuyobidashi たんしゅくアドレスよびだし |
{comp} abbreviated address calling |
Variations: |
yobiireru / yobireru よびいれる |
(transitive verb) to call in; to invite; to bring in |
Variations: |
yobinareru よびなれる |
(Ichidan verb) to be used to calling (someone by a certain name) |
Variations: |
shisakanko(指差喚呼); yubisashikanko しさかんこ(指差喚呼); ゆびさしかんこ |
(See 指差し確認) pointing and calling (occupational safety method) |
慢性閉塞性呼吸器疾患 see styles |
manseiheisokuseikokyuukishikkan / mansehesokusekokyukishikkan まんせいへいそくせいこきゅうきしっかん |
{med} chronic obstructive respiratory disease |
重症急性呼吸器症候群 see styles |
juushoukyuuseikokyuukishoukougun / jushokyusekokyukishokogun じゅうしょうきゅうせいこきゅうきしょうこうぐん |
{med} severe acute respiratory syndrome; SARS |
Variations: |
yobimodosu よびもどす |
(transitive verb) (1) to call (someone) back; to recall; to call home; (transitive verb) (2) to bring back (memories, etc.); to recall; to revive |
Variations: |
yobisute よびすて |
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite) |
Variations: |
yobimono よびもの |
main attraction; special feature; big draw |
Variations: |
yobirin よびりん |
bell (used for summoning or signalling); buzzer |
Variations: |
yobiniyaru よびにやる |
(Godan verb with "ru" ending) to send for (doctor, etc.) |
Variations: |
yobidashijikan よびだしじかん |
{comp} access time |
Variations: |
yobidashifugou / yobidashifugo よびだしふごう |
(abbreviation) (See 無線呼出符号) (radio) call sign; (radio) call letters |
嗚呼嗚呼(ateji) see styles |
aaaa(p); aaaa; aaーー; aaaa; aaaa; aaーー / aa(p); aa; aーー; aa; aa; aーー ああああ(P); あーあー; あーーー; アアアア; アーアー; アーーー |
(interjection) (kana only) (expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.) (See 嗚呼・ああ・1) aaah!; oooh!; oh no!; oh boy! |
Variations: |
oyobi および |
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) (See 呼び) call; invitation |
嚴重急性呼吸系統綜合症 严重急性呼吸系统综合症 see styles |
yán zhòng jí xìng hū xī xì tǒng zōng hé zhèng yan2 zhong4 ji2 xing4 hu1 xi1 xi4 tong3 zong1 he2 zheng4 yen chung chi hsing hu hsi hsi t`ung tsung ho cheng yen chung chi hsing hu hsi hsi tung tsung ho cheng |
severe acute respiratory syndrome (SARS) |
Variations: |
yobu よぶ |
(transitive verb) (1) to call out (to); to call; to invoke; (transitive verb) (2) to summon (a doctor, etc.); (transitive verb) (3) to invite; (transitive verb) (4) to designate; to name; to brand; (transitive verb) (5) to garner (support, etc.); to gather; (transitive verb) (6) (archaism) (See 娶る) to take as one's wife |
Variations: |
yobukodori よぶこどり |
(archaism) calling bird (esp. a cuckoo) |
Variations: |
aunnokokyuu / aunnokokyu あうんのこきゅう |
(exp,n) (idiom) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat |
Variations: |
saikiyobidashi さいきよびだし |
{comp} recursive call |
Variations: |
jidouyobidashi / jidoyobidashi じどうよびだし |
{comp} auto-call; automatic calling (e.g. in data network) |
Variations: |
kansuuyobidashi / kansuyobidashi かんすうよびだし |
{comp} function call |
密閉式循環再呼吸水肺系統 密闭式循环再呼吸水肺系统 see styles |
mì bì shì xún huán zài hū xī shuǐ fèi xì tǒng mi4 bi4 shi4 xun2 huan2 zai4 hu1 xi1 shui3 fei4 xi4 tong3 mi pi shih hsün huan tsai hu hsi shui fei hsi t`ung mi pi shih hsün huan tsai hu hsi shui fei hsi tung |
closed-circuit rebreather scuba (diving) |
Variations: |
yobikomu よびこむ |
(transitive verb) (See 呼び入れる・よびいれる) to call in; to invite; to bring in |
Variations: |
inko; inko いんこ; インコ |
(kana only) true parrot (esp. small parrots such as the parakeet, lory and conure) |
Variations: |
oyobare およばれ |
being invited |
Variations: |
erakokyuu / erakokyu えらこきゅう |
branchial respiration |
Variations: |
oyobidenai およびでない |
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない・およびじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved |
Variations: |
hitokokyuuoite / hitokokyuoite ひとこきゅうおいて |
(expression) after a short pause |
Variations: |
tetsuzukiyobidashi てつづきよびだし |
{comp} procedure call |
Variations: |
yobidashion よびだしおん |
(1) ringtone; ring tone; (2) ringback tone; ringing tone |
Variations: |
yobisutenisuru よびすてにする |
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix |
Variations: |
yobu よぶ |
(transitive verb) (1) to call out (to); to call; to invoke; (transitive verb) (2) to summon (a doctor, etc.); (transitive verb) (3) to invite; (transitive verb) (4) to designate; to name; to brand; (transitive verb) (5) to garner (support, etc.); to gather; (transitive verb) (6) (archaism) (See 娶る) to take as one's wife |
Variations: |
yobikake よびかけ |
call; appeal |
Variations: |
kokyuugaau / kokyugau こきゅうがあう |
(exp,v5u) (idiom) to get along; to hit it off; to be on the same page; to work well together; to synchronize |
Variations: |
oyobijanai およびじゃない |
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved |
Variations: |
yobitsukeru よびつける |
(transitive verb) to summon; to get used to call |
Variations: |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
Variations: |
yobisamasu よびさます |
(transitive verb) (1) to wake up (someone; by calling out); to awaken; (transitive verb) (2) to bring back (e.g. memories); to evoke; to recall |
Variations: |
jidouyobidashisouchi / jidoyobidashisochi じどうよびだしそうち |
{comp} automatic calling unit; ACU |
Variations: |
yobidashihousou / yobidashihoso よびだしほうそう |
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") |
Variations: |
yobidashidenwa よびだしでんわ |
telephone number at which person without a phone can be reached |
Variations: |
oyobidenai およびでない |
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved |
Variations: |
naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori ないようよびだしメモリ |
{comp} Content Addressed Memory; CAM |
Variations: |
sankaoyobikakeru さんかをよびかける |
(exp,v1) to call for someone's participation |
Variations: |
yobidashi よびだし |
(noun/participle) (1) (See 呼び出す・よびだす・1) call; summons; paging; curtain call; (2) {comp} call; invocation; (3) {sumo} usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (4) (abbreviation) (See 呼び出し電話) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (5) (archaism) (See 陸湯) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (6) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (7) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
Variations: |
yobidashijou / yobidashijo よびだしじょう |
(writ of) summons; subpoena |
Variations: |
yobisutenisuru よびすてにする |
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix |
Variations: |
aa(p); aa(p); aぁ; aa; aa; aァ / a(p); a(p); aぁ; a; a; aァ ああ(P); あー(P); あぁ; アー; アア; アァ |
(interjection) (1) (kana only) (also written as 於乎, 於戯, 嗟乎, 嗟夫, 吁, etc.) ah!; oh!; alas!; (interjection) (2) (kana only) yes; indeed; that is correct; (interjection) (3) (kana only) (in exasperation) aah; gah; argh; (interjection) (4) (kana only) hey!; yo!; (interjection) (5) (kana only) uh huh; yeah yeah; right; gotcha |
Variations: |
yobisute よびすて |
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite) |
Variations: |
oyobijanai およびじゃない |
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved |
Variations: |
yobitsukeru よびつける |
(transitive verb) (1) to call (someone) to come; to call for; to summon; (transitive verb) (2) to always call (someone by a name); to become used to calling |
Variations: |
yobikakeru よびかける |
(transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (transitive verb) (2) to appeal |
Variations: |
yobidasu よびだす |
(transitive verb) (1) to summon; to subpoena; to ask to come; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (transitive verb) (2) {comp} to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file) |
Variations: |
yobikakeru よびかける |
(transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (transitive verb) (2) to appeal (e.g. to the public); to urge; to exhort; to advise |
Variations: |
aunnokokyuu / aunnokokyu あうんのこきゅう |
(exp,n) (idiom) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat |
Variations: |
yobidasu よびだす |
(transitive verb) (1) to call (someone) to (the door, phone, etc.); to tell (someone) to come; to call up (on the phone); to summon; to page; to invoke (e.g. a spirit); (transitive verb) (2) {comp} to invoke (e.g. a subroutine); to call; to open (e.g. a file) |
Variations: |
aunnokokyuu / aunnokokyu あうんのこきゅう |
(exp,n) (idiom) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat |
Variations: |
yobisute よびすて |
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite) |
Variations: |
yobinareru よびなれる |
(transitive verb) to become used to calling (someone by a certain name) |
Variations: |
yobai よばい |
(n,vs,vi) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Variations: |
yobisutenisuru よびすてにする |
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix |
Variations: |
yobitomeru よびとめる |
(transitive verb) to (call and) stop; to call (someone) to stop; to hail (e.g. a taxi) |
Variations: |
aa(p); aa(p); aぁ(sk); aa(sk); aa(sk); aァ(sk) / a(p); a(p); aぁ(sk); a(sk); a(sk); aァ(sk) ああ(P); あー(P); あぁ(sk); アー(sk); アア(sk); アァ(sk) |
(interjection) (1) (kana only) ah!; oh!; alas!; (interjection) (2) (kana only) yes; indeed; that is correct; (interjection) (3) (kana only) (in exasperation) aah; gah; argh; (interjection) (4) (kana only) hey!; yo!; (interjection) (5) (kana only) uh huh; yeah yeah; right; gotcha |
Variations: |
yobiokosu よびおこす |
(transitive verb) (1) to wake (someone) up (by calling for them); to awaken; (transitive verb) (2) to call (to mind); to bring back (memories); to evoke; to arouse (e.g. interest) |
Variations: |
yobinarawasu よびならわす |
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name) |
Variations: |
aa(p); aa(p); aぁ; aa; aa; aァ / a(p); a(p); aぁ; a; a; aァ ああ(P); あー(P); あぁ; アー; アア; アァ |
(interjection) (1) (kana only) ah!; oh!; alas!; (interjection) (2) (kana only) yes; indeed; that is correct; (interjection) (3) (kana only) (in exasperation) aah; gah; argh; (interjection) (4) (kana only) hey!; yo!; (interjection) (5) (kana only) uh huh; yeah yeah; right; gotcha |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 97 results for "呼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.