There are 688 total results for your 使 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日本大使館 see styles |
nihontaishikan にほんたいしかん |
Embassy of Japan |
旧仮名使い see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
(irregular kanji usage) old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
有効に使う see styles |
yuukounitsukau / yukonitsukau ゆうこうにつかう |
(exp,v5u) to make good use of; to use to one's advantage |
朝鮮通信使 see styles |
chousentsuushinshi / chosentsushinshi ちょうせんつうしんし |
Korean delegation to Japan (Edo period) |
検非違使庁 see styles |
kebiishichou; kenbiishichou / kebishicho; kenbishicho けびいしちょう; けんびいしちょう |
(hist) office in Heian Kyoto responsible for police and judicial duties |
永代使用料 see styles |
eitaishiyouryou / etaishiyoryo えいたいしようりょう |
one-time fee for grave land rental |
烏波髻使者 乌波髻使者 see styles |
wū bō jì shǐ zhě wu1 bo1 ji4 shi3 zhe3 wu po chi shih che Upakeishisha |
烏婆計設尼 Upakeśinī, one of the messengers of Mañjuśrī. |
物は使い様 see styles |
monohatsukaiyou / monohatsukaiyo ものはつかいよう |
(expression) (idiom) It depends on how you use it |
留守を使う see styles |
rusuotsukau るすをつかう |
(exp,v5u) to pretend to not be home; to pretend to be out |
病床使用率 see styles |
byoushoushiyouritsu / byoshoshiyoritsu びょうしょうしようりつ |
hospital bed occupancy rate |
白衣の天使 see styles |
hakuinotenshi はくいのてんし |
(exp,n) (idiom) nurse; angel in white |
百二十八使 see styles |
bǎi èr shí bā shǐ bai3 er4 shi2 ba1 shi3 pai erh shih pa shih hyakunijūhachi shi |
one hundred twenty-eight fundamental afflictions |
神経を使う see styles |
shinkeiotsukau / shinkeotsukau しんけいをつかう |
(exp,v5u) to be nervous; to be sensitive; to worry; to be fussy; to be precise |
空港使用料 see styles |
kuukoushiyouryou / kukoshiyoryo くうこうしようりょう |
landing fee |
竜宮の使い see styles |
ryuuguunotsukai; ryuuguunotsukai / ryugunotsukai; ryugunotsukai りゅうぐうのつかい; リュウグウノツカイ |
(kana only) king of herrings (Regalecus glesne); oarfish; ribbonfish |
色目を使う see styles |
iromeotsukau いろめをつかう |
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter |
行水を使う see styles |
gyouzuiotsukau / gyozuiotsukau ぎょうずいをつかう |
(exp,v5u) to have a bath in the open air |
言語使用域 see styles |
gengoshiyouiki / gengoshiyoiki げんごしよういき |
{ling} (See 使用域) register |
鉱区使用料 see styles |
koukushiyouryou / kokushiyoryo こうくしようりょう |
mining royalty |
使いっぱしり see styles |
tsukaippashiri つかいっぱしり |
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
使い捨て装置 see styles |
tsukaisutesouchi / tsukaisutesochi つかいすてそうち |
{comp} throw-away device |
使命を帯びる see styles |
shimeioobiru / shimeoobiru しめいをおびる |
(exp,v1) to be charged with a mission |
使命を果たす see styles |
shimeiohatasu / shimeohatasu しめいをはたす |
(exp,v5s) to carry out one's mission |
使用不能時間 see styles |
shiyoufunoujikan / shiyofunojikan しようふのうじかん |
{comp} unavailable time |
使用可能時間 see styles |
shiyoukanoujikan / shiyokanojikan しようかのうじかん |
{comp} available time |
使用済み切手 see styles |
shiyouzumikitte / shiyozumikitte しようずみきって |
used stamps |
使用済核燃料 see styles |
shiyouzumikakunenryou / shiyozumikakunenryo しようずみかくねんりょう |
spent nuclear fuel |
使用許諾契約 see styles |
shiyoukyodakukeiyaku / shiyokyodakukeyaku しようきょだくけいやく |
{comp} (software) license agreement |
使者を遣わす see styles |
shishaotsukawasu ししゃをつかわす |
(exp,v5s) to dispatch a messenger; to despatch a messenger |
Variations: |
kozukai こづかい |
(obsolete) (See 用務員) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman |
Variations: |
azechi; ansatsushi(按察使) あぜち; あんさつし(按察使) |
(hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position) |
おべっか使い see styles |
obekkatsukai おべっかつかい |
(See おべっか) flatterer; toady; lackey; sycophant; flunky |
オズの魔法使 see styles |
ozunomahoutsukai / ozunomahotsukai オズのまほうつかい |
(wk) The Wonderful Wizard of Oz (novel by L. F. Baum, 1900); The Wizard of Oz (film, 1939) |
人使いが荒い see styles |
hitozukaigaarai / hitozukaigarai ひとづかいがあらい |
(exp,adj-i) working one's employees hard; being a slave-driver |
信使核糖核酸 see styles |
xìn shǐ hé táng hé suān xin4 shi3 he2 tang2 he2 suan1 hsin shih ho t`ang ho suan hsin shih ho tang ho suan |
messenger RNA, mRNA |
勅使川原郁恵 see styles |
teshigawaraikue てしがわらいくえ |
(person) Teshigawara Ikue |
勅使河原三郎 see styles |
teshigawarasaburou / teshigawarasaburo てしがわらさぶろう |
(person) Teshigawara Saburō |
勅使河原良昭 see styles |
teshigawarayoshiaki てしがわらよしあき |
(person) Teshigawara Yoshiaki (1943.9.25-) |
勅使河原蒼風 see styles |
teshigaharasoufuu / teshigaharasofu てしがはらそうふう |
(person) Teshigahara Soufū (1900.12.17-1979.9.5) |
奥の手を使う see styles |
okunoteotsukau おくのてをつかう |
(exp,v5u) (idiom) to play one's trump card |
居留守を使う see styles |
irusuotsukau いるすをつかう |
(exp,v5u) (See 留守を使う) to pretend to be out |
御勅使南公園 see styles |
midaiminamikouen / midaiminamikoen みだいみなみこうえん |
(place-name) Midaiminami Park |
播般曩結使波 播般曩结使波 see styles |
bò bān nǎng jié shǐ bō bo4 ban1 nang3 jie2 shi3 bo1 po pan nang chieh shih po Hahannōketsushiha |
bānnǎngjiéshǐbō] ; Padana-kṣipa-vidyā-rāja |
核不使用声明 see styles |
kakufushiyouseimei / kakufushiyoseme かくふしようせいめい |
(work) Declaration on Non-Proliferation and Disarmament (2013); (wk) Declaration on Non-Proliferation and Disarmament (2013) |
権利行使価格 see styles |
kenrikoushikakaku / kenrikoshikakaku けんりこうしかかく |
exercise price (of an option) |
汚い手を使う see styles |
kitanaiteotsukau きたないてをつかう |
(exp,v5u) to play a dirty trick; to use underhanded methods; to hit below the belt; to play false |
物は使いよう see styles |
monohatsukaiyou / monohatsukaiyo ものはつかいよう |
(expression) (idiom) It depends on how you use it |
特命全権公使 see styles |
tokumeizenkenkoushi / tokumezenkenkoshi とくめいぜんけんこうし |
minister extraordinary and plenipotentiary |
特命全権大使 see styles |
tokumeizenkentaishi / tokumezenkentaishi とくめいぜんけんたいし |
ambassador extraordinary and plenipotentiary |
臨時代理公使 see styles |
rinjidairikoushi / rinjidairikoshi りんじだいりこうし |
chargé d'affaires ad interim; acting chargé d'affaires |
著作権使用料 see styles |
chosakukenshiyouryou / chosakukenshiyoryo ちょさくけんしようりょう |
royalties |
重複使力傷害 重复使力伤害 see styles |
chóng fù shǐ lì shāng hài chong2 fu4 shi3 li4 shang1 hai4 ch`ung fu shih li shang hai chung fu shih li shang hai |
repetitive strain injury (RSI) |
頤で人を使う see styles |
agodehitootsukau あごでひとをつかう |
(exp,v5u) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate someone by pointing one's chin |
馬噶爾尼使團 马噶尔尼使团 see styles |
mǎ gá ěr ní shǐ tuán ma3 ga2 er3 ni2 shi3 tuan2 ma ka erh ni shih t`uan ma ka erh ni shih tuan |
the Macartney mission to Qing China in 1793 |
馬戛爾尼使團 马戛尔尼使团 see styles |
mǎ jiá ěr ní shǐ tuán ma3 jia2 er3 ni2 shi3 tuan2 ma chia erh ni shih t`uan ma chia erh ni shih tuan |
the Macartney mission to Qing China in 1793 |
Variations: |
tsukaite つかいて |
(1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift |
Variations: |
tsukaeru つかえる |
(Ichidan verb) to be usable; to be serviceable; to be useful |
使い切りカメラ see styles |
tsukaikirikamera つかいきりカメラ |
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera |
使い捨てカメラ see styles |
tsukaisutekamera つかいすてカメラ |
(See レンズ付きフィルム) disposable camera; single-use camera |
使い捨てレンズ see styles |
tsukaisuterenzu つかいすてレンズ |
(See 使い捨てコンタクトレンズ) disposable contact lenses |
使わざるを得ず see styles |
tsukawazaruoezu つかわざるをえず |
(expression) forced to use; forced into a position |
使用済み核燃料 see styles |
shiyouzumikakunenryou / shiyozumikakunenryo しようずみかくねんりょう |
spent nuclear fuel |
Variations: |
mitsukai みつかい |
{Christn} (See 天使) angel |
Variations: |
omozukai おもづかい |
(See 三人遣い) chief puppeteer (bunraku); manipulates the head and right arm |
Variations: |
yubizukai ゆびづかい |
{music} (See 運指) fingering |
Variations: |
irozukai いろづかい |
colour usage; color usage; use of colour |
Variations: |
hebitsukai へびつかい |
(See 使い・つかい・4) snake charmer |
Variations: |
tsukawasu つかわす |
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) (after て form, slightly pompous) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon) |
Variations: |
kanezukai かねづかい |
(way of) spending money |
あごで人を使う see styles |
agodehitootsukau あごでひとをつかう |
(exp,v5u) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate someone by pointing one's chin |
おべっかを使う see styles |
obekkaotsukau おべっかをつかう |
(exp,v5u) (See おべっか) to suck up to; to curry up to someone |
ものは使いよう see styles |
monohatsukaiyou / monohatsukaiyo ものはつかいよう |
(expression) (idiom) It depends on how you use it |
オズの魔法使い see styles |
ozunomahoutsukai / ozunomahotsukai オズのまほうつかい |
(wk) The Wonderful Wizard of Oz (novel by L. F. Baum, 1900); The Wizard of Oz (film, 1939) |
不動使者祕密法 不动使者祕密法 see styles |
bù dòng shǐ zhě mì mì fǎ bu4 dong4 shi3 zhe3 mi4 mi4 fa3 pu tung shih che mi mi fa fudō shisha himitsu hō |
esoteric spells of the messengers of Akṣobhya |
予約名使用引数 see styles |
yoyakumeishiyouhikisuu / yoyakumeshiyohikisu よやくめいしようひきすう |
{comp} reserved name use parameter |
卑怯な手を使う see styles |
hikyounateotsukau / hikyonateotsukau ひきょうなてをつかう |
(exp,v5u) to play a dirty trick; to use underhanded methods; to hit below the belt; to play foul |
大使館付き武官 see styles |
taishikanzukibukan たいしかんづきぶかん |
military officer attached to embassy |
御勅使工業団地 see styles |
midaikougyoudanchi / midaikogyodanchi みだいこうぎょうだんち |
(place-name) Midai Industrial Park |
旅客施設使用料 see styles |
ryokakushisetsushiyouryou / ryokakushisetsushiyoryo りょかくしせつしようりょう |
{aviat} passenger facility charge; PFC |
有錢能使鬼推磨 有钱能使鬼推磨 see styles |
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò you3 qian2 neng2 shi3 gui3 tui1 mo4 yu ch`ien neng shih kuei t`ui mo yu chien neng shih kuei tui mo |
lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom); fig. with money, you can get anything done; money talks |
阿呆の足下使い see styles |
ahounoashimotozukai / ahonoashimotozukai あほうのあしもとづかい |
(expression) (idiom) (rare) fools use people to pick up things lying at their own feet; stupidity of using people for small things |
Variations: |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going on an errand; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (oft. read づかい when used as a suffix) (See 筆使い,魔法使い,蛇使い) use; usage; user; trainer; tamer; handler; charmer |
Variations: |
tsukau つかう |
(transitive verb) (1) to use (a tool, method, etc.); to make use of; to put to use; (transitive verb) (2) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (transitive verb) (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (transitive verb) (4) to use (language); to speak |
Variations: |
tsukaiyou / tsukaiyo つかいよう |
how to use |
使い物にならない see styles |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
使わざるを得ない see styles |
tsukawazaruoenai つかわざるをえない |
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position |
Variations: |
meshitsukau めしつかう |
(transitive verb) to employ; to hire (a servant) |
Variations: |
komazukai こまづかい |
maid; handmaid |
Variations: |
harunotsukai はるのつかい |
(See 鶯・1) Japanese bush warbler; messenger of spring |
労使関係研究協会 see styles |
roushikankeikenkyuukyoukai / roshikankekenkyukyokai ろうしかんけいけんきゅうきょうかい |
(org) Industrial Relations Research Association; (o) Industrial Relations Research Association |
国際労使関係協会 see styles |
kokusairoushikankeikyoukai / kokusairoshikankekyokai こくさいろうしかんけいきょうかい |
(org) International Industrial Relations Association; (o) International Industrial Relations Association |
正しい言葉を使う see styles |
tadashiikotobaotsukau / tadashikotobaotsukau ただしいことばをつかう |
(exp,v5u) to use the correct word |
武力行使容認決議 see styles |
buryokukoushiyouninketsugi / buryokukoshiyoninketsugi ぶりょくこうしようにんけつぎ |
resolution authorizing the use of force |
湯水のように使う see styles |
yumizunoyounitsukau / yumizunoyonitsukau ゆみずのようにつかう |
(exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with |
短縮参照使用宣言 see styles |
tanshukusanshoushiyousengen / tanshukusanshoshiyosengen たんしゅくさんしょうしようせんげん |
{comp} short reference use declaration |
馬鹿と鋏は使い様 see styles |
bakatohasamihatsukaiyou / bakatohasamihatsukaiyo ばかとはさみはつかいよう |
(expression) (idiom) Everything comes in handy when used right |
Variations: |
tsukaisugi つかいすぎ |
overuse; overload |
使いものにならない see styles |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
使い捨てコンタクト see styles |
tsukaisutekontakuto つかいすてコンタクト |
(See 使い捨てコンタクトレンズ) disposable contact lenses |
使い捨てパスワード see styles |
tsukaisutepasuwaado / tsukaisutepasuwado つかいすてパスワード |
{comp} disposable password |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "使" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.