There are 838 total results for your 余 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
桧余地 see styles |
hiyoji ひよじ |
(place-name) Hiyoji |
業餘者 业余者 see styles |
yè yú zhě ye4 yu2 zhe3 yeh yü che |
amateur |
樋余地 see styles |
hiyoji ひよじ |
(place-name) Hiyoji |
残余額 see styles |
zanyogaku ざんよがく |
the balance |
殘餘物 残余物 see styles |
cán yú wù can2 yu2 wu4 ts`an yü wu tsan yü wu |
litter; trash |
永無餘 永无余 see styles |
yǒng wú yú yong3 wu2 yu2 yung wu yü yō muyo |
forever, without remainder |
滅無餘 灭无余 see styles |
miè wú yú mie4 wu2 yu2 mieh wu yü metsu muyo |
extinguished without remainder |
無有餘 无有余 see styles |
wú yǒu yú wu2 you3 yu2 wu yu yü mu u yo |
no remainder |
無遺餘 无遗余 see styles |
wú yí yú wu2 yi2 yu2 wu i yü mu iyo |
without remainder |
無餘依 无余依 see styles |
wú yú yī wu2 yu2 yi1 wu yü i mu yoe |
without any remaining basis |
無餘斷 无余断 see styles |
wú yú duàn wu2 yu2 duan4 wu yü tuan muyo dan |
eliminated without remainder |
無餘殘 无余残 see styles |
wú yú cán wu2 yu2 can2 wu yü ts`an wu yü tsan mu yozan |
without remainder |
無餘滅 无余灭 see styles |
wú yú miè wu2 yu2 mie4 wu yü mieh muyo metsu |
extinguished without remainder |
無餘界 无余界 see styles |
wú yú jiè wu2 yu2 jie4 wu yü chieh muyo kai |
the sphere (of nirvāṇa) without residue |
無餘記 无余记 see styles |
wú yú jì wu2 yu2 ji4 wu yü chi muyo ki |
Complete or final prediction, e.g. to Buddhahood, as contrasted with partial prediction. |
煩惱餘 烦恼余 see styles |
fán nǎo yú fan2 nao3 yu2 fan nao yü bonnō yo |
The remnants of illusion after it has been cut off in the realms of desire, form, and formlessness—a Hīnayāna term. |
由余子 see styles |
yuuko / yuko ゆうこ |
(female given name) Yūko |
留餘地 留余地 see styles |
liú yú dì liu2 yu2 di4 liu yü ti |
to leave room to maneuver; to leave a margin for error |
盡無餘 尽无余 see styles |
jìn wú yú jin4 wu2 yu2 chin wu yü jin muyo |
extinguishes without remainder |
眞佐余 see styles |
masayo まさよ |
(female given name) Masayo |
矢余子 see styles |
yayoko やよこ |
(female given name) Yayoko |
知余子 see styles |
chiyoko ちよこ |
(female given name) Chiyoko |
知余美 see styles |
chiyomi ちよみ |
(female given name) Chiyomi |
神余畑 see styles |
kanamaribata かなまりばた |
(place-name) Kanamaribata |
統余子 see styles |
toyoko とよこ |
(female given name) Toyoko |
維余子 see styles |
iyoko いよこ |
(female given name) Iyoko |
羽余内 see styles |
hayonai はよない |
(place-name) Hayonai |
羽黒余 see styles |
haguroyo はぐろよ |
(place-name) Haguroyo |
聡余子 see styles |
toyoko とよこ |
(female given name) Toyoko |
肥余谷 see styles |
hiyodani ひよだに |
(place-name) Hiyodani |
菜余子 see styles |
nayoko なよこ |
(female given name) Nayoko |
規余子 see styles |
kiyoko きよこ |
(female given name) Kiyoko |
規余彦 see styles |
kiyohiko きよひこ |
(male given name) Kiyohiko |
誼余夫 see styles |
giyoo ぎよお |
(given name) Giyoo |
里余子 see styles |
riyoko りよこ |
(female given name) Riyoko |
零余子 see styles |
mukago; nukago; reiyoshi; mukago / mukago; nukago; reyoshi; mukago むかご; ぬかご; れいよし; ムカゴ |
(kana only) bulbil (esp. of a Japanese yam); propagule; brood bud; (given name) Reiyoshi |
餘姚市 余姚市 see styles |
yú yáo shì yu2 yao2 shi4 yü yao shih |
Yuyao, county-level city in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang |
餘干縣 余干县 see styles |
yú gān xiàn yu2 gan1 xian4 yü kan hsien |
Yugan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi |
餘慶縣 余庆县 see styles |
yú qìng xiàn yu2 qing4 xian4 yü ch`ing hsien yü ching hsien |
Yuqing county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou |
餘杭區 余杭区 see styles |
yú háng qū yu2 hang2 qu1 yü hang ch`ü yü hang chü |
Yuhang district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang |
餘江縣 余江县 see styles |
yú jiāng xiàn yu2 jiang1 xian4 yü chiang hsien |
Yujiang county in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi |
餘甘子 余甘子 see styles |
yú gān zǐ yu2 gan1 zi3 yü kan tzu yokanshi |
Indian gooseberry (Phyllanthus emblica) āmraphala, v. 菴. |
香余子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
余りにも see styles |
amarinimo あまりにも |
(adverb) (kana only) too much; excessive; too |
余以管見 馀以管见 see styles |
yú yǐ guǎn jiàn yu2 yi3 guan3 jian4 yü i kuan chien yoi kanken |
in my own limited view... |
余儀ない see styles |
yoginai よぎない |
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control |
余儀なく see styles |
yoginaku よぎなく |
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably |
余儀無い see styles |
yoginai よぎない |
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control |
余儀無く see styles |
yoginaku よぎなく |
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably |
余剰人員 see styles |
yojoujinin / yojojinin よじょうじんいん |
excess personnel; redundant staff |
余呂米沢 see styles |
yoromaizawa よろまいざわ |
(place-name) Yoromaizawa |
余命宣告 see styles |
yomeisenkoku / yomesenkoku よめいせんこく |
(noun/participle) telling a patient how long they have left to live; giving a diagnosis of terminal illness |
余川本町 see styles |
yokawahonmachi よかわほんまち |
(place-name) Yokawahonmachi |
余市ダム see styles |
yoichidamu よいちダム |
(place-name) Yoichi Dam |
余市松沢 see styles |
yoichimatsuzawa よいちまつざわ |
(place-name) Yoichimatsuzawa |
余市神社 see styles |
yoichijinja よいちじんじゃ |
(place-name) Yoichi Shrine |
余念なく see styles |
yonennaku よねんなく |
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly |
余念無く see styles |
yonennaku よねんなく |
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly |
余戸谷町 see styles |
yodoyachou / yodoyacho よどやちょう |
(place-name) Yodoyachō |
余所乍ら see styles |
yosonagara よそながら |
(adverb) (kana only) while at a distance; indirectly; casually |
余所五郎 see styles |
yosogorou / yosogoro よそごろう |
(male given name) Yosogorou |
余所次郎 see styles |
yosojirou / yosojiro よそじろう |
(male given name) Yosojirō |
余所聞き see styles |
yosogiki よそぎき |
reputation; respectability |
余所行き see styles |
yosoyuki よそゆき yosoiki よそいき |
(can be adjective with の) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.) |
余松沢川 see styles |
yomatsuzawagawa よまつざわがわ |
(place-name) Yomatsuzawagawa |
余業なく see styles |
yogyounaku / yogyonaku よぎょうなく |
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably |
余業無く see styles |
yogyounaku / yogyonaku よぎょうなく |
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably |
余気寺越 see styles |
yokejigoshi よけじごし |
(place-name) Yokejigoshi |
余目新田 see styles |
amarumeshinden あまるめしんでん |
(place-name) Amarumeshinden |
余裕綽々 see styles |
yoyuushakushaku / yoyushakushaku よゆうしゃくしゃく |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare |
余裕綽綽 see styles |
yoyuushakushaku / yoyushakushaku よゆうしゃくしゃく |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare |
余語圭太 see styles |
yogokeita / yogoketa よごけいた |
(person) Yogo Keita (?-2000.3.22) |
余貴美子 see styles |
yokimiko よきみこ |
(person) Yo Kimiko (1956.5.12-) |
余路米沢 see styles |
yoromaizawa よろまいざわ |
(place-name) Yoromaizawa |
余部鉄橋 see styles |
amarubetekkyou / amarubetekkyo あまるべてっきょう |
(personal name) Amarubetekkyō |
余韻嫋々 see styles |
yoinjoujou / yoinjojo よいんじょうじょう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (sound) lingering in the air; trailing notes (of a bell, etc.) |
余韻嫋嫋 see styles |
yoinjoujou / yoinjojo よいんじょうじょう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (sound) lingering in the air; trailing notes (of a bell, etc.) |
もて余す see styles |
moteamasu もてあます |
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
一切所餘 一切所余 see styles |
yī qiè suǒ yú yi1 qie4 suo3 yu2 i ch`ieh so yü i chieh so yü issai shoyo |
all the remaining... |
一覽無餘 一览无余 see styles |
yī lǎn wú yú yi1 lan3 wu2 yu2 i lan wu yü |
to cover all at one glance (idiom); a panoramic view |
丁保余原 see styles |
yourohoyobara / yorohoyobara ようろほよばら |
(place-name) Yōrohoyobara |
七政四餘 七政四余 see styles |
qī zhèng sì yú qi1 zheng4 si4 yu2 ch`i cheng ssu yü chi cheng ssu yü |
seven heavenly bodies and four imaginary stars (in astrology and feng shui) |
不遺餘力 不遗余力 see styles |
bù yí yú lì bu4 yi2 yu2 li4 pu i yü li |
to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost |
中十余二 see styles |
nakatoyofuta なかとよふた |
(place-name) Nakatoyofuta |
中尾余町 see styles |
nakabyoumachi / nakabyomachi なかびょうまち |
(place-name) Nakabyōmachi |
六十余州 see styles |
rokujuuyoshuu / rokujuyoshu ろくじゅうよしゅう |
66-odd provinces of old Japan; 60-odd states |
其餘所有 其余所有 see styles |
qí yú suǒ yǒu qi2 yu2 suo3 you3 ch`i yü so yu chi yü so yu kiyo shou |
the remaining... |
刑余の人 see styles |
keiyonohito / keyonohito けいよのひと |
ex-convict |
剩餘價值 剩余价值 see styles |
shèng yú jià zhí sheng4 yu2 jia4 zhi2 sheng yü chia chih |
(economics) surplus value |
剩餘定理 剩余定理 see styles |
shèng yú dìng lǐ sheng4 yu2 ding4 li3 sheng yü ting li |
the Remainder Theorem |
剩餘輻射 剩余辐射 see styles |
shèng yú fú shè sheng4 yu2 fu2 she4 sheng yü fu she |
residual radiation |
剰余価値 see styles |
jouyokachi / joyokachi じょうよかち |
surplus value |
剰余労働 see styles |
jouyoroudou / joyorodo じょうよろうどう |
surplus labor |
剰余検査 see styles |
jouyokensa / joyokensa じょうよけんさ |
{comp} modulo N check; residue check |
劫後餘生 劫后余生 see styles |
jié hòu yú shēng jie2 hou4 yu2 sheng1 chieh hou yü sheng |
(idiom) to be a survivor of a calamity |
北余目駅 see styles |
kitaamarumeeki / kitamarumeeki きたあまるめえき |
(st) Kitaamarume Station |
北余部西 see styles |
kitaamabenishi / kitamabenishi きたあまべにし |
(place-name) Kitaamabenishi |
南余部西 see styles |
minamiamabenishi みなみあまべにし |
(place-name) Minamiamabenishi |
四十餘年 四十余年 see styles |
sì shí yú nián si4 shi2 yu2 nian2 ssu shih yü nien shijū yo nen |
for forty-plus years |
四百余州 see styles |
shihyakuyoshuu / shihyakuyoshu しひゃくよしゅう |
all China |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "余" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.