Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 560 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
天道乾
天道干し

see styles
 tentouboshi / tentoboshi
    てんとうぼし
(can be adjective with の) sun-dried

太陽照在桑乾河上


太阳照在桑干河上

see styles
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng
    tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4
t`ai yang chao tsai sang kan ho shang
    tai yang chao tsai sang kan ho shang
The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize

舌の根の乾かぬ内

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

舌の根も乾かぬ内

see styles
 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

葉たばこ乾燥工場

see styles
 hatabakokansoukoujou / hatabakokansokojo
    はたばこかんそうこうじょう
(place-name) Hatabakokansou Factory

Variations:
乾風
空風
から風

see styles
 karakaze
    からかぜ
(See 空っ風) dry wind

Variations:
乾ききる
乾き切る

see styles
 kawakikiru
    かわききる
(v5r,vi) to become completely dry; to dry out; to dry up; to parch

Variations:
速乾
即乾(iK)

see styles
 sokkan
    そっかん
drying quickly

Variations:
干し草
干草
乾草

see styles
 hoshikusa; hoshigusa; kansou(草) / hoshikusa; hoshigusa; kanso(草)
    ほしくさ; ほしぐさ; かんそう(乾草)
hay; dry grass

不乾不淨,吃了沒病


不干不净,吃了没病

see styles
bù gān bù jìng , chī le méi bìng
    bu4 gan1 bu4 jing4 , chi1 le5 mei2 bing4
pu kan pu ching , ch`ih le mei ping
    pu kan pu ching , chih le mei ping
a little dirt never killed anybody (proverb); a couple of germs won't do you any harm

大薩遮尼乾子所說經


大萨遮尼干子所说经

see styles
dà sà zhē ní gān zí suǒ shuō jīng
    da4 sa4 zhe1 ni2 gan1 zi2 suo3 shuo1 jing1
ta sa che ni kan tzu so shuo ching
 Dai satsusha nikanji sho setsu kyō
Mahāsatya-nirgrantha-sūtra

舌の根の乾かぬうち

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

舌の根も乾かぬうち

see styles
 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
干し魚
干魚
乾し魚

see styles
 hoshiuo; hoshiio(ok) / hoshiuo; hoshio(ok)
    ほしうお; ほしいお(ok)
dried fish; stockfish

Variations:
乾季(P)
乾期(P)

see styles
 kanki
    かんき
(See 雨期) dry season

Variations:
干海老
干し海老
乾蝦

see styles
 hoshiebi
    ほしえび
dried shrimp

Variations:
乾杯(P)
乾盃(oK)

see styles
 kanpai
    かんぱい
(interjection) (1) cheers; bottoms-up; prosit; (noun/participle) (2) toast; drink (in celebration or in honor of something); (noun/participle) (3) drinking one's glass dry

Variations:
乾杯(P)
乾盃(rK)

see styles
 kanpai
    かんぱい
(interjection) (1) cheers; bottoms-up; prosit; (n,vs,vi) (2) toast; drink (in honor or celebration of someone or something); (n,vs,vi) (3) drinking one's glass dry

Variations:
乾物(P)
干物(rK)

see styles
 kanbutsu
    かんぶつ
dry provisions; dried food; dried goods; groceries

Variations:
空っ風
乾っ風
からっ風

see styles
 karakkaze
    からっかぜ
cold, strong, dry wind

Variations:
無味乾燥
無味簡素(sK)

see styles
 mumikansou / mumikanso
    むみかんそう
(noun or adjectival noun) (yoji) dull; uninteresting; dry; insipid; boring; prosaic

Variations:
干し柿
干柿
乾し柿
乾柿

see styles
 hoshigaki
    ほしがき
dried persimmons

Variations:
干し肉
干肉
乾肉
乾し肉

see styles
 hoshiniku
    ほしにく
dried meat; jerky

Variations:
干し草
干草
乾し草
乾草

see styles
 hoshikusa; hoshigusa
    ほしくさ; ほしぐさ
hay; dry grass

Variations:
干菜
乾し菜
干し菜
乾菜

see styles
 hoshina
    ほしな
(See 干葉) dried leaves (esp. of daikon and turnip)

Variations:
干鰯
干し鰯
乾鰯
乾し鰯

see styles
 hoshika
    ほしか
(hist) (See 魚肥) fertilizer made from dried sardines

Variations:
干し殺す
干殺す
乾し殺す

see styles
 hoshikorosu
    ほしころす
(transitive verb) (See 餓死) to starve (someone) to death

Variations:
生干し
生干
生乾し(rK)

see styles
 namaboshi
    なまぼし
half-dried

Variations:
乾拭き
から拭き
乾拭(io)

see styles
 karabuki
    からぶき
(noun, transitive verb) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

Variations:
かん水
梘水
鹹水
乾水
漢水

see styles
 kansui
    かんすい
lye water (for making Chinese noodles)

Variations:
乾びる
涸びる
嗄びる
枯らびる

see styles
 karabiru
    からびる
(v1,vi) to dry up; to shrivel

Variations:
干し芋
干しいも
乾し芋(rK)

see styles
 hoshiimo / hoshimo
    ほしいも
{food} dried slices of steamed sweet potato

Variations:
切り干し
切干
切干し
切り乾し

see styles
 kiriboshi
    きりぼし
dried daikon strips

Variations:
乾海苔
乾し海苔
干海苔
干し海苔

see styles
 hoshinori
    ほしのり
dried edible seaweed

Variations:
干し
乾し
干(io)
乾(io)

see styles
 hoshi
    ほし
(n,n-pref) drying; dried

Variations:
干し場
干場
乾し場
乾場(io)

see styles
 hoshiba
    ほしば
drying place; drying ground

Variations:
干し物
乾し物
干物
乾物(io)

see styles
 hoshimono
    ほしもの
things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.)

Variations:
干し肉
干肉
乾し肉
乾肉(sK)

see styles
 hoshiniku
    ほしにく
dried meat; jerky

Variations:
干し草
干草
乾し草
乾草(io)

see styles
 hoshikusa; hoshigusa
    ほしくさ; ほしぐさ
hay; dry grass

Variations:
食器洗い乾燥機
食器洗乾燥機(sK)

see styles
 shokkiaraikansouki / shokkiaraikansoki
    しょっきあらいかんそうき
dishwasher with drying function

Variations:
舌の根の乾かぬうち
舌の根の乾かぬ内

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根も乾かぬうち・したのねもかわかぬうち) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
舌の根も乾かぬうち
舌の根も乾かぬ内

see styles
 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根の乾かぬうち) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
から咳
空咳
乾咳(rK)
カラ咳(sK)

see styles
 karaseki; karazeki
    からせき; からぜき
(1) dry cough; hacking cough; (2) intentional cough (e.g. to get someone's attention)

Variations:
干し鱈
乾し鱈
干鱈(io)
乾鱈(io)

see styles
 hoshidara
    ほしだら
(See 干鱈・ひだら) dried cod

Variations:
日干し
日干
日乾し(rK)
日乾(sK)

see styles
 hiboshi
    ひぼし
(adj-no,n) sun-dried

Variations:
火干し
火乾し
火干(sK)
火乾(sK)

see styles
 hiboshi
    ひぼし
(rare) drying over a fire; thing dried over a fire

Variations:
陰乾し
陰干し
陰干(io)
陰乾(io)

see styles
 kageboshi
    かげぼし
(noun, transitive verb) drying in the shade

Variations:

干し飯
乾し飯
干飯(io)
乾飯(io)

see styles
 hoshii(糒); hoshiii / hoshi(糒); hoshii
    ほしい(糒); ほしいい
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)

Variations:
干し芋
乾し芋
干し薯
干し藷
乾し藷
乾し薯

see styles
 hoshiimo / hoshimo
    ほしいも
dried sweet potato; satsuma sweet potato steamed, sliced and dried

Variations:
飲み干す
飲み乾す(rK)
飲干す(sK)
飲みほす(sK)

see styles
 nomihosu
    のみほす
(transitive verb) to drink up; to drink to the last drop; to drink (a glass) dry; to drain (one's glass); to empty; to down (a drink)

Variations:
干上がる
干あがる
ひ上がる
乾上がる
乾あがる

see styles
 hiagaru
    ひあがる
(v5r,vi) to dry up; to parch; to ebb away

Variations:
乾煎り
から煎り
空炒り
から炒り
空煎り
乾炒り

see styles
 karairi
    からいり
(noun, transitive verb) light roasting; light toasting; parching

Variations:
飲み干す
飲干す(io)
飲み乾す
飲乾す(io)
飲みほす

see styles
 nomihosu
    のみほす
(transitive verb) to drink up; to drain (cup)

Variations:
喉が渇く
のどが渇く
喉が乾く
のどが乾く
喉がかわく

see styles
 nodogakawaku
    のどがかわく
(exp,v5k) (See 渇く・1) to be thirsty

Variations:
干からびる
干涸びる(rK)
乾涸びる(rK)
干乾びる(iK)
干枯らびる(iK)

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) (1) to dry up; to shrivel (up); to go (completely) dry; (v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.); to become desiccated (e.g. of ideas)

Variations:
干からびる
干乾びる
干涸びる
乾涸びる
乾枯らびる
干枯らびる
干枯びる

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) to dry up completely; to become stale

Variations:
喉が渇く
のどが渇く
喉が乾く
のどが乾く
喉がかわく
ノドが渇く
ノドが乾く

see styles
 nodogakawaku(喉ga渇ku, nodoga渇ku, 喉gaku, nodogaku, 喉gakawaku); nodogakawaku(nodoga渇ku, nodogaku)
    のどがかわく(喉が渇く, のどが渇く, 喉が乾く, のどが乾く, 喉がかわく); ノドがかわく(ノドが渇く, ノドが乾く)
(exp,v5k) (See 渇く・1) to be thirsty

Variations:
喉が渇く
のどが渇く
喉が乾く
のどが乾く(sK)
喉がかわく(sK)
ノドが渇く(sK)
ノドが乾く(sK)

see styles
 nodogakawaku
    のどがかわく
(exp,v5k) (See 渇く・1) to be thirsty

Variations:
干しぶどう
干しブドウ
干し葡萄
干葡萄
干ぶどう
干ブドウ
乾しぶどう
乾し葡萄
乾しブドウ
乾ぶどう
乾葡萄
乾ブドウ

see styles
 hoshibudou(干shibudou, 干shi葡萄, 干葡萄, 干budou, shibudou, shi葡萄, budou, 葡萄); hoshibudou(干shibudou, 干budou, shibudou, budou); hoshibudou / hoshibudo(干shibudo, 干shi葡萄, 干葡萄, 干budo, shibudo, shi葡萄, budo, 葡萄); hoshibudo(干shibudo, 干budo, shibudo, budo); hoshibudo
    ほしぶどう(干しぶどう, 干し葡萄, 干葡萄, 干ぶどう, 乾しぶどう, 乾し葡萄, 乾ぶどう, 乾葡萄); ほしブドウ(干しブドウ, 干ブドウ, 乾しブドウ, 乾ブドウ); ホシブドウ
(See レーズン) raisin; raisins

Variations:
干しぶどう
干し葡萄
乾し葡萄(rK)
干しブドウ(sK)
干葡萄(sK)
干ぶどう(sK)
干ブドウ(sK)
乾しぶどう(sK)
乾しブドウ(sK)
乾ぶどう(sK)
乾葡萄(sK)
乾ブドウ(sK)

see styles
 hoshibudou / hoshibudo
    ほしぶどう
(See レーズン) raisins; currants; dried grapes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456

This page contains 60 results for "乾" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary