There are 8037 total results for your 高 search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
平上高久 see styles |
tairakamitakaku たいらかみたかく |
(place-name) Tairakamitakaku |
平下高久 see styles |
tairashimotakaku たいらしもたかく |
(place-name) Tairashimotakaku |
平原高野 see styles |
tairaharagoya たいらはらごや |
(place-name) Tairaharagoya |
平庭高原 see styles |
hiraniwakougen / hiraniwakogen ひらにわこうげん |
(place-name) Hiraniwakougen |
平石高田 see styles |
hiraishitakada ひらいしたかだ |
(place-name) Hiraishitakada |
平部高根 see styles |
hirabetakane ひらべたかね |
(place-name) Hirabetakane |
平高道町 see styles |
tairatakamichichou / tairatakamichicho たいらたかみちちょう |
(place-name) Tairatakamichichō |
年事已高 see styles |
nián shì yǐ gāo nian2 shi4 yi3 gao1 nien shih i kao |
old in years |
年高德劭 see styles |
nián gāo dé shào nian2 gao1 de2 shao4 nien kao te shao |
to be advanced in both years and virtue (idiom) |
幸井俊高 see styles |
kouitoshitaka / koitoshitaka こういとしたか |
(person) Kōi Toshitaka |
広丘高出 see styles |
hirookatakaide ひろおかたかいで |
(place-name) Hirookatakaide |
広高野町 see styles |
hirokouyamachi / hirokoyamachi ひろこうやまち |
(place-name) Hirokouyamachi |
床浪高原 see styles |
tokonamikougen / tokonamikogen とこなみこうげん |
(place-name) Tokonamikougen |
引吭高歌 see styles |
yǐn háng gāo gē yin3 hang2 gao1 ge1 yin hang kao ko |
to sing at the top of one's voice (idiom) |
弘高下駅 see styles |
hirokoushitaeki / hirokoshitaeki ひろこうしたえき |
(st) Hirokoushita Station |
弥高神社 see styles |
yatakajinja やたかじんじゃ |
(place-name) Yataka Shrine |
弥高開拓 see styles |
yatakakaitaku やたかかいたく |
(place-name) Yatakakaitaku |
後藤高志 see styles |
gotoutakashi / gototakashi ごとうたかし |
(person) Gotou Takashi (1949.2.15-) |
後高倉院 see styles |
gotakakurain ごたかくらいん |
(person) Gotakakurain |
御岳高原 see styles |
ontakekougen / ontakekogen おんたけこうげん |
(personal name) Ontakekougen |
徳の高い see styles |
tokunotakai とくのたかい |
(exp,adj-i) virtuous; respectable |
德高望重 see styles |
dé gāo wàng zhòng de2 gao1 wang4 zhong4 te kao wang chung |
(idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation |
心高氣傲 心高气傲 see styles |
xīn gāo qì ào xin1 gao1 qi4 ao4 hsin kao ch`i ao hsin kao chi ao |
proud and arrogant |
志賀高原 see styles |
shigakougen / shigakogen しがこうげん |
(place-name) Shigakougen |
志高氣揚 志高气扬 see styles |
zhì gāo qì yáng zhi4 gao1 qi4 yang2 chih kao ch`i yang chih kao chi yang |
high-spirited and smug |
忽高忽低 see styles |
hū gāo hū dī hu1 gao1 hu1 di1 hu kao hu ti |
alternately soaring and plunging |
性交高潮 see styles |
xìng jiāo gāo cháo xing4 jiao1 gao1 chao2 hsing chiao kao ch`ao hsing chiao kao chao |
orgasm |
性慾高潮 性欲高潮 see styles |
xìng yù gāo cháo xing4 yu4 gao1 chao2 hsing yü kao ch`ao hsing yü kao chao |
orgasm |
恩原高原 see styles |
onbarakougen / onbarakogen おんばらこうげん |
(place-name) Onbarakougen |
悪名高い see styles |
akumeitakai; akumyoutakai; akumeidakai; akumyoudakai / akumetakai; akumyotakai; akumedakai; akumyodakai あくめいたかい; あくみょうたかい; あくめいだかい; あくみょうだかい |
(adjective) infamous; notorious |
意気軒高 see styles |
ikikenkou / ikikenko いきけんこう |
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits; elated |
慶徳高前 see styles |
keitokukoumae / ketokukomae けいとくこうまえ |
(place-name) Keitokukoumae |
戈蘭高地 戈兰高地 see styles |
gē lán gāo dì ge1 lan2 gao1 di4 ko lan kao ti |
Golan Heights |
戦意高揚 see styles |
senikouyou / senikoyo せんいこうよう |
lifting of fighting spirit |
戴高帽子 see styles |
dài gāo mào zi dai4 gao1 mao4 zi5 tai kao mao tzu |
(coll.) to be the object of flattery; to be placed on a pedestal |
戸高山瀬 see styles |
todakayamase とだかやませ |
(place-name) Todakayamase |
戸高秀樹 see styles |
todakahideki とだかひでき |
(person) Todaka Hideki (1973-) |
才高八斗 see styles |
cái gāo - bā dǒu cai2 gao1 - ba1 dou3 ts`ai kao - pa tou tsai kao - pa tou |
(idiom) of great talent |
扒高踩低 see styles |
pá gāo cǎi dī pa2 gao1 cai3 di1 p`a kao ts`ai ti pa kao tsai ti |
crawl high, step low (idiom); unprincipled crawling, flattering one's superiors and trampling on one's juniors; toadying and bullying |
打高爾夫 打高尔夫 see styles |
dǎ gāo ěr fū da3 gao1 er3 fu1 ta kao erh fu |
to play golf |
撐桿跳高 撑杆跳高 see styles |
chēng gān tiào gāo cheng1 gan1 tiao4 gao1 ch`eng kan t`iao kao cheng kan tiao kao |
pole-vaulting |
撐竿跳高 撑竿跳高 see styles |
chēng gān tiào gāo cheng1 gan1 tiao4 gao1 ch`eng kan t`iao kao cheng kan tiao kao |
pole vault; also written 撐桿跳高|撑杆跳高 |
撣邦高原 掸邦高原 see styles |
shàn bāng gāo yuán shan4 bang1 gao1 yuan2 shan pang kao yüan |
Shan plateau of east Myanmar (Burma) |
播磨高岡 see styles |
harimatakaoka はりまたかおか |
(personal name) Harimatakaoka |
擧手高揖 see styles |
jǔ shǒu gāo jí ju3 shou3 gao1 ji2 chü shou kao chi koshu kōyū |
holding high the hands |
攀高結貴 攀高结贵 see styles |
pān gāo jié guì pan1 gao1 jie2 gui4 p`an kao chieh kuei pan kao chieh kuei |
lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful; social climbing |
放歌高吟 see styles |
houkakougin / hokakogin ほうかこうぎん |
(noun/participle) (yoji) loud singing |
政府高官 see styles |
seifukoukan / sefukokan せいふこうかん |
high (government) official |
文字高さ see styles |
mojitakasa もじたかさ |
{comp} character height |
斎藤高順 see styles |
saitoutakanobu / saitotakanobu さいとうたかのぶ |
(person) Saitou Takanobu (1924.12.8-2004.4.11) |
斑尾高原 see styles |
madaraokougen / madaraokogen まだらおこうげん |
(place-name) Madaraokougen |
斯波高経 see styles |
shibatakatsune しばたかつね |
(person) Shiba Takatsune |
新制高校 see styles |
shinseikoukou / shinsekoko しんせいこうこう |
high school (operated under post-war guidelines) |
新屋高美 see styles |
arayatakami あらやたかみ |
(place-name) Arayatakami |
新田穂高 see styles |
nittahotaka にったほたか |
(person) Nitta Hotaka |
新高岡駅 see styles |
shintakaokaeki しんたかおかえき |
(st) Shintakaoka Station |
新高島駅 see styles |
shintakashimaeki しんたかしまえき |
(st) Shintakashima Station |
新高徳駅 see styles |
shintakatokueki しんたかとくえき |
(st) Shintakatoku Station |
新高柏槇 see styles |
niitakabyakushin / nitakabyakushin にいたかびゃくしん |
(kana only) flaky juniper (Juniperus squamata); Himalayan juniper |
新高柏槙 see styles |
niitakabyakushin / nitakabyakushin にいたかびゃくしん |
(kana only) flaky juniper (Juniperus squamata); Himalayan juniper |
新高浜駅 see styles |
shintakahamaeki しんたかはまえき |
(st) Shintakahama Station |
新高瀬川 see styles |
shintakasegawa しんたかせがわ |
(place-name) Shintakasegawa |
新高間木 see styles |
shinkoumagi / shinkomagi しんこうまぎ |
(place-name) Shinkoumagi |
日高一宇 see styles |
hidakakazuie ひだかかずいえ |
(person) Hidaka Kazuie |
日高三石 see styles |
hidakamitsuishi ひだかみついし |
(place-name) Hidakamitsuishi |
日高六郎 see styles |
hidakarokurou / hidakarokuro ひだかろくろう |
(person) Hidaka Rokurou |
日高利昭 see styles |
hidakatoshiaki ひだかとしあき |
(person) Hidaka Toshiaki (1933.12.12-) |
日高只一 see styles |
hidakatadaichi ひだかただいち |
(person) Hidaka Tadaichi |
日高団地 see styles |
hidakadanchi ひだかだんち |
(place-name) Hidakadanchi |
日高大橋 see styles |
hidakaoohashi ひだかおおはし |
(place-name) Hidakaoohashi |
日高太郎 see styles |
hikotarou / hikotaro ひこたろう |
(male given name) Hikotarō |
日高富明 see styles |
hidakatomiaki ひだかとみあき |
(person) Hidaka Tomiaki (1950.2.22-1986.9.20) |
日高小路 see styles |
hitakakouji / hitakakoji ひたかこうじ |
(place-name) Hitakakōji |
日高山脈 see styles |
hidakasanmyaku ひだかさんみゃく |
(personal name) Hidakasanmyaku |
日高川橋 see styles |
hidakagawabashi ひだかがわばし |
(place-name) Hidakagawabashi |
日高幌別 see styles |
hidakahorobetsu ひだかほろべつ |
(place-name) Hidakahorobetsu |
日高憲三 see styles |
hidakakenzou / hidakakenzo ひだかけんぞう |
(person) Hidaka Kenzou |
日高支庁 see styles |
hidakashichou / hidakashicho ひだかしちょう |
(place-name) Hidakashichō |
日高敏隆 see styles |
hidakatoshitaka ひだかとしたか |
(person) Hidaka Toshitaka (1930.2-) |
日高本線 see styles |
hidakahonsen ひだかほんせん |
(personal name) Hidakahonsen |
日高東別 see styles |
hidakatoubetsu / hidakatobetsu ひだかとうべつ |
(place-name) Hidakatoubetsu |
日高澄子 see styles |
hidakasumiko ひだかすみこ |
(person) Hidaka Sumiko (1923.3.10-2002.8.1) |
日高真弓 see styles |
hidakamayumi ひだかまゆみ |
(person) Hidaka Mayumi (1981.5.23-) |
日高義樹 see styles |
hidakayoshiki ひだかよしき |
(person) Hidaka Yoshiki (1936.6.23-) |
日高逸子 see styles |
hidakaitsuko ひだかいつこ |
(person) Hidaka Itsuko (1961.10.7-) |
日高遺跡 see styles |
hidakaiseki ひだかいせき |
(place-name) Hidaka Ruins |
日高門別 see styles |
hidakamonbetsu ひだかもんべつ |
(place-name) Hidakamonbetsu |
早坂高原 see styles |
hayasakakougen / hayasakakogen はやさかこうげん |
(place-name) Hayasakakougen |
早川高師 see styles |
hayakawatakashi はやかわたかし |
(person) Hayakawa Takashi |
明野高尾 see styles |
akenotakao あけのたかお |
(place-name) Akenotakao |
明鏡高懸 明镜高悬 see styles |
míng jìng gāo xuán ming2 jing4 gao1 xuan2 ming ching kao hsüan |
perspicacious and impartial in judgment (idiom) |
星野高士 see styles |
hoshinotakashi ほしのたかし |
(person) Hoshino Takashi |
曲高和寡 see styles |
qǔ gāo hè guǎ qu3 gao1 he4 gua3 ch`ü kao ho kua chü kao ho kua |
difficult songs find few singers (idiom); highbrow |
更高性能 see styles |
gēng gāo xìng néng geng1 gao1 xing4 neng2 keng kao hsing neng |
high performance |
曽津高崎 see styles |
sotsukouzaki / sotsukozaki そつこうざき |
(personal name) Sotsukouzaki |
最高会議 see styles |
saikoukaigi / saikokaigi さいこうかいぎ |
(1) supreme council; high council; (2) (hist) Supreme Soviet (former USSR) |
最高価格 see styles |
saikoukakaku / saikokakaku さいこうかかく |
highest price; price ceiling |
最高傑作 see styles |
saikoukessaku / saikokessaku さいこうけっさく |
masterpiece; masterwork; crowning work; one's magnum opus; work of the highest quality |
最高学府 see styles |
saikougakufu / saikogakufu さいこうがくふ |
highest institute of education |
最高幹部 see styles |
saikoukanbu / saikokanbu さいこうかんぶ |
senior leadership; senior leader; upper echelon (of power); top-ranking officer |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "高" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.