Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7009 total results for your search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

秋穂二島

see styles
 aiofutajima
    あいおふたじま
(place-name) Aiofutajima

移民二世

see styles
 iminnisei / iminnise
    いみんにせい
second-generation immigrant

稲川淳二

see styles
 inagawajunji
    いながわじゅんじ
(person) Inagawa Junji (1947.8-)

稲穂二条

see styles
 inahonijou / inahonijo
    いなほにじょう
(place-name) Inahonijō

稲船敬二

see styles
 inafunekeiji / inafunekeji
    いなふねけいじ
(person) Inafune Keiji (1965.5.8-)

穀田恵二

see styles
 kokutakeiji / kokutakeji
    こくたけいじ
(person) Kokuta Keiji (1947.1.11-)

空有二執


空有二执

see styles
kōng yǒu èr zhí
    kong1 you3 er4 zhi2
k`ung yu erh chih
    kung yu erh chih
 kūu nishū
(or 空有見). The two (false) tenets, or views, that karma and nirvana are not real, and that the ego and phenomena are real; these wrong views are overcome by the 空有觀 meditating on the unreality of the ego and phenomena, and the reality of karma and nirvana.

空有二宗

see styles
kōng yǒu èr zōng
    kong1 you3 er4 zong1
k`ung yu erh tsung
    kung yu erh tsung
 kūu nishū
The two schools 空and 有 in Hīnayāna are given as 倶舍 Kośa for 有 in 成實 Satyasiddhi for 空, in Mahāyāna 法相 for 有 and 三論 for 空.

空有二論


空有二论

see styles
kōng yǒu èr lùn
    kong1 you3 er4 lun4
k`ung yu erh lun
    kung yu erh lun
 kūu niron
debate regarding emptness and existence

立川敬二

see styles
 tachikawakeiji / tachikawakeji
    たちかわけいじ
(person) Tachikawa Keiji (1939-)

立川昭二

see styles
 tatsukawashouji / tatsukawashoji
    たつかわしょうじ
(person) Tatsukawa Shouji

童門冬二

see styles
 doumonfuyuji / domonfuyuji
    どうもんふゆじ
(person) Doumon Fuyuji (1927.10-)

竹中恭二

see styles
 takenakakyouji / takenakakyoji
    たけなかきょうじ
(person) Takenaka Kyōji

竹久夢二

see styles
 takehisayumeji
    たけひさゆめじ
(person) Takehisa Yumeji

竹内鉄二

see styles
 takeuchitetsuji
    たけうちてつじ
(person) Takeuchi Tetsuji (1966.7-)

竹原慎二

see styles
 takeharashinji
    たけはらしんじ
(person) Takehara Shinji (1972.1.25-)

竹友有二

see styles
 taketomoyuuji / taketomoyuji
    たけともゆうじ
(person) Taketomo Yūji

竹石研二

see styles
 takeishikenji / takeshikenji
    たけいしけんじ
(person) Takeishi Kenji

竹重洋二

see styles
 takeshigeyouji / takeshigeyoji
    たけしげようじ
(person) Takeshige Yōji

第二の性

see styles
 daininosei / daininose
    だいにのせい
(work) The Second Sex (book by Simone de Beauvoir); (wk) The Second Sex (book by Simone de Beauvoir)

第二世界

see styles
dì èr shì jiè
    di4 er4 shi4 jie4
ti erh shih chieh
 dainisekai
    だいにせかい
Second World (Cold War-era term referring to communist nations as a bloc)
Second World

第二人称

see styles
 dainininshou / dainininsho
    だいににんしょう
{ling} second person

第二個人


第二个人

see styles
dì èr ge rén
    di4 er4 ge5 ren2
ti erh ko jen
the second person; (fig.) someone else; third party

第二刹那

see styles
dì èr chàn à
    di4 er4 chan4 a4
ti erh ch`an a
    ti erh chan a
 daini setsuna
second instant

第二執識


第二执识

see styles
dì èr zhí shì
    di4 er4 zhi2 shi4
ti erh chih shih
 daini shūshiki
second attached consciousness

第二季度

see styles
dì èr jì dù
    di4 er4 ji4 du4
ti erh chi tu
second quarter (of financial year)

第二新卒

see styles
 dainishinsotsu
    だいにしんそつ
(See 新卒) recent graduate looking to change jobs

第二產業


第二产业

see styles
dì èr chǎn yè
    di4 er4 chan3 ye4
ti erh ch`an yeh
    ti erh chan yeh
secondary industry

第二県紙

see styles
 dainikenshi
    だいにけんし
minor local newspaper

第二第三

see styles
dì èr dì sān
    di4 er4 di4 san1
ti erh ti san
 daini daisan
number two and number three

第二組合

see styles
 dainikumiai
    だいにくみあい
rival labor union; rival labour union

第二結集


第二结集

see styles
dì èr jié jí
    di4 er4 jie2 ji2
ti erh chieh chi
 daini ketsujū
second Buddhist Council

第二職業


第二职业

see styles
dì èr zhí yè
    di4 er4 zhi2 ye4
ti erh chih yeh
second job

第二能變


第二能变

see styles
dì èr néng biàn
    di4 er4 neng2 bian4
ti erh neng pien
 daini nōhen
The second power of change, the kliṣṭamano-vijñāna, disturbed-mind, consciousness, or self-consciousness which gives form to the universe. The first power of change is the ālaya-vijñāna.

第二言語

see styles
 dainigengo
    だいにげんご
second language

第二部長

see styles
 dainibuchou / dainibucho
    だいにぶちょう
assistant chief of staff, g2

第二靜慮


第二静虑

see styles
dì èr jìng lǜ
    di4 er4 jing4 lv4
ti erh ching lü
 daini jōryo
second concentration

笹川功二

see styles
 sasagawakouji / sasagawakoji
    ささがわこうじ
(person) Sasagawa Kōji (1976.2.2-)

筒井半二

see styles
 tsutsuihanji
    つついはんじ
(person) Tsutsui Hanji (fl. An'ei era)

篠路二条

see styles
 shinoronijou / shinoronijo
    しのろにじょう
(place-name) Shinoronijō

簾舞二条

see styles
 misumainijou / misumainijo
    みすまいにじょう
(place-name) Misumainijō

米里二条

see styles
 yonesatonijou / yonesatonijo
    よねさとにじょう
(place-name) Yonesatonijō

粂原研二

see styles
 kumeharakenji
    くめはらけんじ
(person) Kumehara Kenji

約翰二書


约翰二书

see styles
yuē hàn èr shū
    yue1 han4 er4 shu1
yüeh han erh shu
Second epistle of St John

紋羽二重

see styles
 monhabutae
    もんはぶたえ
crest-decorated habutae (silk fabric used as a cloth for lining high-quality kimono); figured habutae

細坪信二

see styles
 hosotsuboshinji
    ほそつぼしんじ
(person) Hosotsubo Shinji

細川伸二

see styles
 hosokawashinji
    ほそかわしんじ
(person) Hosokawa Shinji (1960.1.2-)

細谷原二

see styles
 hosoyagenji
    ほそやげんじ
(person) Hosoya Genji

細谷英二

see styles
 hosoyaeiji / hosoyaeji
    ほそやえいじ
(person) Hosoya Eiji (1945.2.24-)

細野浩二

see styles
 hosonokouji / hosonokoji
    ほそのこうじ
(person) Hosono Kōji

絹谷幸二

see styles
 kinutanikouji / kinutanikoji
    きぬたにこうじ
(person) Kinutani Kōji (1943.1-)

總別二業


总别二业

see styles
zǒng bié èr yè
    zong3 bie2 er4 ye4
tsung pieh erh yeh
 sōbetsu nigō
two karmas of generalizing and particularizing

織田紘二

see styles
 oritakouji / oritakoji
    おりたこうじ
(person) Orita Kōji (1945.3-)

織田裕二

see styles
 odayuuji / odayuji
    おだゆうじ
(person) Oda Yūji (1967.12-)

美園二条

see styles
 misononijou / misononijo
    みそのにじょう
(place-name) Misononijō

羽二重餅

see styles
 habutaemochi
    はぶたえもち
Habutae mochi; mochi smooth and white like habutae silk

羽原敬二

see styles
 habarakeiji / habarakeji
    はばらけいじ
(person) Habara Keiji

羽賀研二

see styles
 hagakenji
    はがけんじ
(person) Haga Kenji (1962.7-)

翹二郎腿


翘二郎腿

see styles
qiào èr láng tuǐ
    qiao4 er4 lang2 tui3
ch`iao erh lang t`ui
    chiao erh lang tui
to stick one leg over the other (when sitting)

耳二ッ山

see styles
 mimifutatsuyama
    みみふたつやま
(place-name) Mimifutatsuyama

聲覺二乘


声觉二乘

see styles
shēng jué èr shèng
    sheng1 jue2 er4 sheng4
sheng chüeh erh sheng
 shōkaku nijō
two vehicles of śrāvaka and pratyekabuddha

股二頭肌


股二头肌

see styles
gǔ èr tóu jī
    gu3 er4 tou2 ji1
ku erh t`ou chi
    ku erh tou chi
biceps femoris (anatomy)

肥後二見

see styles
 higofutami
    ひごふたみ
(personal name) Higofutami

肱二頭肌


肱二头肌

see styles
gōng èr tóu jī
    gong1 er4 tou2 ji1
kung erh t`ou chi
    kung erh tou chi
bicipital muscle; biceps

脇啓二郎

see styles
 wakikeijirou / wakikejiro
    わきけいじろう
(person) Waki Keijirō

脇坂浩二

see styles
 wakisakakouji / wakisakakoji
    わきさかこうじ
(person) Wakisaka Kōji

臣一主二

see styles
chén yī zhǔ èr
    chen2 yi1 zhu3 er4
ch`en i chu erh
    chen i chu erh
One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb)

自黑二鼠

see styles
zì hēi èr shǔ
    zi4 hei1 er4 shu3
tzu hei erh shu
 jikoku niso
The two mice in the parable, one white the other black, gnawing at the rope of life, i.e. day and night, or sun and moon.

舩山龍二

see styles
 funayamaryuuji / funayamaryuji
    ふなやまりゅうじ
(person) Funayama Ryūji (1940.2.6-)

船田亨二

see styles
 funadakyouji / funadakyoji
    ふなだきょうじ
(person) Funada Kyōji (1898.1.13-1970.3.14)

船越英二

see styles
 funakoshieiji / funakoshieji
    ふなこしえいじ
(person) Funakoshi Eiji (1923.6-)

良二千石

see styles
 ryounisenseki / ryonisenseki
    りょうにせんせき
competent local official

色心不二

see styles
sè xīn bú èr
    se4 xin1 bu2 er4
se hsin pu erh
 shikishin funi
to form and mind are not two

花岡清二

see styles
 hanaokaseiji / hanaokaseji
    はなおかせいじ
(person) Hanaoka Seiji (1947.9.28-)

花岡謙二

see styles
 hanaokakenji
    はなおかけんじ
(person) Hanaoka Kenji

花田二番

see styles
 hanadaniban
    はなだにばん
(place-name) Hanadaniban

芹沢裕二

see styles
 serizawayuuji / serizawayuji
    せりざわゆうじ
(person) Serizawa Yūji (1968.4.12-)

芹澤裕二

see styles
 serizawayuuji / serizawayuji
    せりざわゆうじ
(person) Serizawa Yūji

苅部俊二

see styles
 karubeshunji
    かるべしゅんじ
(person) Karube Shunji

若二若三

see styles
ruò èr ruò sān
    ruo4 er4 ruo4 san1
jo erh jo san
 nya ni nya san
whether two or three

若松孝二

see styles
 wakamatsukouji / wakamatsukoji
    わかまつこうじ
(person) Wakamatsu Kōji (1936.4-)

苦集二諦


苦集二谛

see styles
kǔ jí èr dì
    ku3 ji2 er4 di4
k`u chi erh ti
    ku chi erh ti
 kujū nitai
two truths of suffering and arising

苯二氮䓬

see styles
běn èr dàn zhuó
    ben3 er4 dan4 zhuo2
pen erh tan cho
(organic chemistry, pharmacology) benzodiazepine

荻野正二

see styles
 oginomasaji
    おぎのまさじ
(person) Ogino Masaji (1970.1.8-)

菊地康二

see styles
 kikuchikouji / kikuchikoji
    きくちこうじ
(person) Kikuchi Kōji (1956.7.3-)

菊地英二

see styles
 kikuchieiji / kikuchieji
    きくちえいじ
(person) Kikuchi Eiji (1967.6.6-)

菊川浩二

see styles
 kikukawakouji / kikukawakoji
    きくかわこうじ
(person) Kikukawa Kōji (1970.12.13-)

菊水二条

see styles
 kikusuinijou / kikusuinijo
    きくすいにじょう
(place-name) Kikusuinijō

菟原下二

see styles
 ubaroshimoni
    うばろしもに
(place-name) Ubaroshimoni

萩原晴二

see styles
 hagiwaraseiji / hagiwaraseji
    はぎわらせいじ
(person) Hagiwara Seiji (1932.6-)

落合英二

see styles
 ochiaieiji / ochiaieji
    おちあいえいじ
(person) Ochiai Eiji (1969.7-)

蒭藁增二

see styles
chú gǎo zēng èr
    chu2 gao3 zeng1 er4
ch`u kao tseng erh
    chu kao tseng erh
same as 米拉, Mira (red giant star, Omicron Ceti), variable star with period of 330 days

蓑田浩二

see styles
 minodakouji / minodakoji
    みのだこうじ
(person) Minoda Kōji (1952.3.11-)

薄田研二

see styles
 susukidakenji
    すすきだけんじ
(person) Susukida Kenji

藤井厚二

see styles
 fujiikouji / fujikoji
    ふじいこうじ
(person) Fujii Kōji (1888.12.8-1938.7.17)

藤井秀二

see styles
 fujiishuuji / fujishuji
    ふじいしゅうじ
(person) Fujii Shuuji

藤井誠二

see styles
 fujiiseiji / fujiseji
    ふじいせいじ
(person) Fujii Seiji (1965-)

藤井謙二

see styles
 fujiikenji / fujikenji
    ふじいけんじ
(person) Fujii Kenji (1969.3.8-)

藤吉建二

see styles
 fujiyoshikenji
    ふじよしけんじ
(person) Fujiyoshi Kenji

藤堂新二

see styles
 toudoushinji / todoshinji
    とうどうしんじ
(person) Toudou Shinji (1955.3.1-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "二" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary