Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 7351 total results for your 日 search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 三日コロリsee styles | mikkakorori みっかコロリ | (from the belief that one dies three days after contracting the disease) (See コレラ) cholera | 
| 三日ノ浦郷see styles | mikanouragou / mikanorago みかのうらごう | (place-name) Mikanouragou | 
| 三日ばしかsee styles | mikkabashika みっかばしか | (colloquialism) rubella; German measles; three day measles | 
| 三日ぼうずsee styles | mikkabouzu / mikkabozu みっかぼうず | (yoji) person who cannot stick to anything; unsteady worker; monk for three days | 
| 三日夜の餅see styles | mikayonomochi みかよのもち | Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony | 
| 三日夜の餠see styles | mikayonomochi みかよのもち | (out-dated kanji) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony | 
| 三日市町駅see styles | mikkaichichoueki / mikkaichichoeki みっかいちちょうえき | (st) Mikkaichichō Station | 
| 三日月温泉see styles | mikazukionsen みかづきおんせん | (place-name) Mikazukionsen | 
| 三日月燕魚see styles | mikazukitsubameuo; mikazukitsubameuo みかづきつばめうお; ミカヅキツバメウオ | (kana only) golden spadefish (Platax boersii); Boer's batfish | 
| 三日月神社see styles | mikkatsukijinja みっかつきじんじゃ | (place-name) Mikkatsuki Shrine | 
| 三日町新裏see styles | mikkamachishinura みっかまちしんうら | (place-name) Mikkamachishin'ura | 
| 三輪明日美see styles | miwaasumi / miwasumi みわあすみ | (person) Miwa Asumi (1982.3.12-) | 
| 上代日本語see styles | joudainihongo / jodainihongo じょうだいにほんご | {ling} (See 上代語・2) Old Japanese | 
| 上尻毛日吉see styles | kamishitsukehiyoshi かみしつけひよし | (place-name) Kamishitsukehiyoshi | 
| 上日川ダムsee styles | kamihikawadamu かみひかわダム | (place-name) Kamihikawa Dam | 
| 下新日曹町see styles | shimoshinnissoumachi / shimoshinnissomachi しもしんにっそうまち | (place-name) Shimoshinnissoumachi | 
| 世野明日香see styles | senoasuka せのあすか | (person) Seno Asuka (1980.10.25-) | 
| 中世日本語see styles | chuuseinihongo / chusenihongo ちゅうせいにほんご | {ling} (See 中世語) Late Middle Japanese | 
| 中之保日根see styles | nakanohohine なかのほひね | (place-name) Nakanohohine | 
| 中之谷日向see styles | nakanotanihina なかのたにひな | (place-name) Nakanotanihina | 
| 中古日本語see styles | chuukonihongo / chukonihongo ちゅうこにほんご | {ling} (See 中古語) Early Middle Japanese | 
| 中國航海日 中国航海日see styles | zhōng guó háng hǎi rì zhong1 guo2 hang2 hai3 ri4 chung kuo hang hai jih | Maritime Day (July 11th) commemorating the first voyage of Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] in 1405 AD | 
| 中村日赤駅see styles | nakamuranissekieki なかむらにっせきえき | (st) Nakamuranisseki Station | 
| 中西別朝日see styles | nakanishibetsuasahi なかにしべつあさひ | (place-name) Nakanishibetsuasahi | 
| 中郷町日棚see styles | nakagouchouhitana / nakagochohitana なかごうちょうひたな | (place-name) Nakagouchōhitana | 
| 丸山明日果see styles | maruyamaasuka / maruyamasuka まるやまあすか | (person) Maruyama Asuka | 
| 丸山朝日沢see styles | maruyamaasahizawa / maruyamasahizawa まるやまあさひざわ | (place-name) Maruyamaasahizawa | 
| 九日市上町see styles | kokonokaichikaminochou / kokonokaichikaminocho ここのかいちかみのちょう | (place-name) Kokonokaichikaminochō | 
| 九日市下町see styles | kokonokaichishimonochou / kokonokaichishimonocho ここのかいちしものちょう | (place-name) Kokonokaichishimonochō | 
| 九日市中町see styles | kokonokaichinakanochou / kokonokaichinakanocho ここのかいちなかのちょう | (place-name) Kokonokaichinakanochō | 
| 二十八日町see styles | nijuuhachinichimachi / nijuhachinichimachi にじゅうはちにちまち | (place-name) Nijuuhachinichimachi | 
| 二十日大根see styles | hatsukadaikon はつかだいこん | (kana only) radish (Raphanus sativus var. sativus) | 
| 二十日正月see styles | hatsukashougatsu / hatsukashogatsu はつかしょうがつ | twentieth day of the first month (end of New Year celebrations, upon which remaining New Year's food is eaten, decorations are stowed away, etc.) | 
| 二百二十日see styles | nihyakuhatsuka にひゃくはつか | 220th day; end of the storm period | 
| 五十日の祝see styles | ikanoiwai いかのいわい | (See 五十日・いか・1) celebration held 50 days after the birth of a child | 
| 五十日の餅see styles | ikanomochii / ikanomochi いかのもちい | (See 五十日の祝) mochi used for the celebration of a child's fiftieth day | 
| 五日市中央see styles | itsukaichichuuou / itsukaichichuo いつかいちちゅうおう | (place-name) Itsukaichichūō | 
| 五日市緑町see styles | itsukaichimidorimachi いつかいちみどりまち | (place-name) Itsukaichimidorimachi | 
| 五日市街道see styles | itsukaichikaidou / itsukaichikaido いつかいちかいどう | (place-name) Itsukaichikaidō | 
| 五日市駅前see styles | itsukaichiekimae いつかいちえきまえ | (place-name) Itsukaichiekimae | 
| 亡兵紀念日 亡兵纪念日see styles | wáng bīng jì niàn rì wang2 bing1 ji4 nian4 ri4 wang ping chi nien jih | Memorial Day (American holiday) | 
| 交付年月日see styles | koufunengappi / kofunengappi こうふねんがっぴ | date of issuance (e.g. of a license or passport) | 
| 今日この頃see styles | kyoukonogoro / kyokonogoro きょうこのごろ | (expression) these days; nowadays; recently | 
| 今日庵庭園see styles | konnichianteien / konnichianteen こんにちあんていえん | (place-name) Konnichianteien | 
| 今日此の頃see styles | kyoukonogoro / kyokonogoro きょうこのごろ | (expression) these days; nowadays; recently | 
| 今日泊亜蘭see styles | kyoudomariaran / kyodomariaran きょうどまりあらん | (person) Kyōdomari Aran | 
| 今熊野日吉see styles | imagumanohiyoshi いまぐまのひよし | (place-name) Imagumanohiyoshi | 
| 伊勢朝日駅see styles | iseasahieki いせあさひえき | (st) Iseasahi Station | 
| 伊藤明日香see styles | itouasuka / itoasuka いとうあすか | (person) Itō Asuka | 
| 休戦記念日see styles | kyuusenkinenbi / kyusenkinenbi きゅうせんきねんび | Armistice Day | 
| 休日手当てsee styles | kyuujitsuteate / kyujitsuteate きゅうじつてあて | holiday allowance; allowance for working at weekends or on a holiday | 
| 会津朝日岳see styles | aizuasahidake あいづあさひだけ | (personal name) Aizuasahidake | 
| 佐伯区五日see styles | saekikuitsukaichi さえきくいつかいち | (place-name) Saekikuitsukaichi | 
| 佐伯日菜子see styles | saekihinako さえきひなこ | (person) Saeki Hinako (1977.2-) | 
| 作戦開始日see styles | sakusenkaishibi さくせんかいしび | start day for military operation; departure day; D-Day | 
| Variations: | kajitsu かじつ | auspicious day; good day; lucky day; beautiful day | 
| 保育協力日see styles | hoikukyouryokubi / hoikukyoryokubi ほいくきょうりょくび | day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home | 
| 先週の今日see styles | senshuunokyou / senshunokyo せんしゅうのきょう | this day last week; a week ago today | 
| 全日本空輸see styles | zennipponkuuyu / zennipponkuyu ぜんにっぽんくうゆ | (company) All Nippon Airways; (c) All Nippon Airways | 
| 八事日赤駅see styles | yagotonissekieki やごとにっせきえき | (st) Yagotonisseki Station | 
| 八日市出町see styles | youkaichidemachi / yokaichidemachi ようかいちでまち | (place-name) Yōkaichidemachi | 
| 八日市場市see styles | youkaichibashi / yokaichibashi ようかいちばし | (place-name) Yōkaichiba (city) | 
| 八日市場町see styles | youkaichibachou / yokaichibacho ようかいちばちょう | (place-name) Yōkaichibachō | 
| 八日市場駅see styles | youkaichibaeki / yokaichibaeki ようかいちばえき | (st) Yōkaichiba Station | 
| 八月一日宮see styles | hazunomiya はずのみや | (personal name) Hazunomiya | 
| 六日の菖蒲see styles | muikanoayame むいかのあやめ | (exp,n) (idiom) (See 端午の節句) something that comes too late to be useful; iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration) | 
| 六日市本町see styles | muikaichihonchou / muikaichihoncho むいかいちほんちょう | (place-name) Muikaichihonchō | 
| 六日町温泉see styles | muikamachionsen むいかまちおんせん | (place-name) Muikamachionsen | 
| 六日町病院see styles | muikamachibyouin / muikamachibyoin むいかまちびょういん | (place-name) Muikamachi Hospital | 
| 六日町盆地see styles | muikamachibonchi むいかまちぼんち | (place-name) Muikamachi Basin | 
| 六日間戦争see styles | muikakansensou / muikakansenso むいかかんせんそう | (hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War | 
| 共和記念日see styles | kyouwakinenbi / kyowakinenbi きょうわきねんび | Republic Day | 
| 其の日暮しsee styles | sonohigurashi そのひぐらし | (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time | 
| 冰葉日中花 冰叶日中花see styles | bīng yè rì zhōng huā bing1 ye4 ri4 zhong1 hua1 ping yeh jih chung hua | ice plant (Mesembryanthemum crystallinum) | 
| 出生年月日see styles | shusshounengappi; shusseinengappi / shusshonengappi; shussenengappi しゅっしょうねんがっぴ; しゅっせいねんがっぴ | (See 生年月日・せいねんがっぴ) date of birth; DOB | 
| 出産予定日see styles | shussanyoteibi / shussanyotebi しゅっさんよていび | date a baby is due; expected delivery date; due date | 
| 分娩予定日see styles | bunbenyoteibi / bunbenyotebi ぶんべんよていび | (See 予定日・2,出産予定日) date a baby is due; expected delivery date; due date | 
| 初日が出るsee styles | shonichigaderu しょにちがでる | (exp,v1) {sumo} to achieve one's first victory after a string of losses | 
| 初日を出すsee styles | shonichiodasu しょにちをだす | (exp,v5s) {sumo} to achieve one's first victory after a string of losses | 
| 別府町朝日see styles | befuchouasahi / befuchoasahi べふちょうあさひ | (place-name) Befuchōasahi | 
| 前日光牧場see styles | maenikkoubokujou / maenikkobokujo まえにっこうぼくじょう | (place-name) Maenikkoubokujō | 
| 創建記念日see styles | soukenkinenbi / sokenkinenbi そうけんきねんび | foundation anniversary | 
| 創立記念日see styles | souritsukinenbi / soritsukinenbi そうりつきねんび | anniversary of the establishment (of) | 
| 加納朝日町see styles | kanouasahimachi / kanoasahimachi かのうあさひまち | (place-name) Kanouasahimachi | 
| 加藤明日美see styles | katouasumi / katoasumi かとうあすみ | (person) Katou Asumi (1983.4.23-) | 
| 加賀朝日町see styles | kagaasahimachi / kagasahimachi かがあさひまち | (place-name) Kagaasahimachi | 
| 勃列日涅夫see styles | bó liè rì niè fū bo2 lie4 ri4 nie4 fu1 po lieh jih nieh fu | Leonid Brezhnev (1906-1982), Soviet statesman, General Secretary of the Communist Party of the USSR 1966-1982 | 
| 北千日堂前see styles | kitasennichidoumae / kitasennichidomae きたせんにちどうまえ | (place-name) Kitasennichidoumae | 
| 北日ノ出駅see styles | kitahinodeeki きたひのでえき | (st) Kitahinode Station | 
| 北日本工専see styles | kitanihonkousen / kitanihonkosen きたにほんこうせん | (place-name) Kitanihonkousen | 
| 北日本紡績see styles | kitanihonbouseki / kitanihonboseki きたにほんぼうせき | (place-name) Kitanihonbouseki | 
| 北春日部駅see styles | kitakasukabeeki きたかすかべえき | (st) Kitakasukabe Station | 
| 十二月一日see styles | shiwasuda しわすだ | (personal name) Shiwasuda | 
| 十二月晦日see styles | hizume ひづめ | (surname) Hizume | 
| 十二月朔日see styles | shiwasuda しわすだ | (personal name) Shiwasuda | 
| 十四日元町see styles | toyohimotomachi とよひもとまち | (place-name) Toyohimotomachi | 
| 十日市中町see styles | tookaichinakamachi とおかいちなかまち | (place-name) Tookaichinakamachi | 
| 十日市場浜see styles | toukaichibahama / tokaichibahama とうかいちばはま | (place-name) Toukaichibahama | 
| 十日市場町see styles | tookaichibachou / tookaichibacho とおかいちばちょう | (place-name) Tookaichibachō | 
| 十日市東町see styles | tookaichihigashimachi とおかいちひがしまち | (place-name) Tookaichihigashimachi | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.