There are 7009 total results for your 二 search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
斉藤章二 see styles |
saitoushouji / saitoshoji さいとうしょうじ |
(person) Saitou Shouji |
新二子橋 see styles |
shinfutagobashi しんふたごばし |
(place-name) Shinfutagobashi |
新二日市 see styles |
shinfutsukaichi しんふつかいち |
(surname) Shinfutsukaichi |
新保生二 see styles |
shinposeiji / shinposeji しんぽせいじ |
(person) Shinpo Seiji |
新十余二 see styles |
shintoyofuta しんとよふた |
(place-name) Shintoyofuta |
新富二条 see styles |
shintominijou / shintominijo しんとみにじょう |
(place-name) Shintominijō |
新川二朗 see styles |
shinkawajirou / shinkawajiro しんかわじろう |
(person) Shinkawa Jirou (1942.11.2-) |
新川二条 see styles |
shinkawanijou / shinkawanijo しんかわにじょう |
(place-name) Shinkawanijō |
新沼慎二 see styles |
niinumashinji / ninumashinji にいぬましんじ |
(person) Niinuma Shinji (1979.6.22-) |
新田第二 see styles |
nitsutadaini につただいに |
(place-name) Nitsutadaini |
斷常二見 断常二见 see styles |
duàn cháng èr jiàn duan4 chang2 er4 jian4 tuan ch`ang erh chien tuan chang erh chien danjō niken |
two views of nihilism and eternalism |
早戸二組 see styles |
hayatokamigumi はやとかみぐみ |
(place-name) Hayatokamigumi |
早田雄二 see styles |
hayatayuuji / hayatayuji はやたゆうじ |
(person) Hayata Yūji (1916.8.30-1995.3.3) |
旭町二条 see styles |
asahimachinijou / asahimachinijo あさひまちにじょう |
(place-name) Asahimachinijō |
旭神二条 see styles |
kyokushinnijou / kyokushinnijo きょくしんにじょう |
(place-name) Kyokushinnijō |
明坂英二 see styles |
akesakaeiji / akesakaeji あけさかえいじ |
(person) Akesaka Eiji |
明橋大二 see styles |
akehashidaiji あけはしだいじ |
(person) Akehashi Daiji |
星島二郎 see styles |
hoshijimanirou / hoshijimaniro ほしじまにろう |
(person) Hoshijima Nirou (1887.11.16-1980.1.3) |
星置二条 see styles |
hoshiokinijou / hoshiokinijo ほしおきにじょう |
(place-name) Hoshiokinijō |
春海二郎 see styles |
harumijirou / harumijiro はるみじろう |
(person) Harumi Jirou |
曙北二条 see styles |
akebonokitanijou / akebonokitanijo あけぼのきたにじょう |
(place-name) Akebonokitanijō |
曙十二条 see styles |
akebonojuunijou / akebonojunijo あけぼのじゅうにじょう |
(place-name) Akebonojuunijō |
更無第二 更无第二 see styles |
gēng wú dì èr geng1 wu2 di4 er4 keng wu ti erh kyō mu dai ni |
there is no second... |
曽我軍二 see styles |
sogagunji そがぐんじ |
(person) Soga Gunji |
最小二乗 see styles |
saishounijou / saishonijo さいしょうにじょう saishoujijou / saishojijo さいしょうじじょう |
(n,adj-f) (mathematics term) least-squares (method) |
最小二乘 see styles |
zuì xiǎo èr chéng zui4 xiao3 er4 cheng2 tsui hsiao erh ch`eng tsui hsiao erh cheng |
least squares (math.) |
有二種殊 有二种殊 see styles |
yǒu èr zhǒng shū you3 er4 zhong3 shu1 yu erh chung shu un ishu shu |
have two kinds of distinctions |
有富慶二 see styles |
aritomikeiji / aritomikeji ありとみけいじ |
(person) Aritomi Keiji (1940.7-) |
有無二見 有无二见 see styles |
yǒu wú èr jiàn you3 wu2 er4 jian4 yu wu erh chien umu niken |
bhāvābhāva. Existence or nonexistence, being or non-being; these two opposite views, opinions, or theories are the basis of all erroneous views, etc. |
有無二邊 有无二边 see styles |
yǒu wú èr biān you3 wu2 er4 bian1 yu wu erh pien umuni hen |
The two extremes of being or non-being. |
有無無二 有无无二 see styles |
yǒu wú wú èr you3 wu2 wu2 er4 yu wu wu erh umu muni |
nonduality of existence and non-existence |
有田二郎 see styles |
aritajirou / aritajiro ありたじろう |
(person) Arita Jirou (1904.7.1-1980.10.28) |
有空不二 see styles |
yǒu kōng bù èr you3 kong1 bu4 er4 yu k`ung pu erh yu kung pu erh ukū funi |
The phenomenal and the noumenal are identical, the phenomenal expresses the noumenal and the noumenon contains the phenomenon. |
有隅昭二 see styles |
arisumishouji / arisumishoji ありすみしょうじ |
(person) Arisumi Shouji |
服部真二 see styles |
hattorishinji はっとりしんじ |
(person) Hattori Shinji |
服部英二 see styles |
hattorieiji / hattorieji はっとりえいじ |
(person) Hattori Eiji |
望月正二 see styles |
mochizukishouji / mochizukishoji もちづきしょうじ |
(person) Mochizuki Shouji (1941.4-) |
朝倉伸二 see styles |
asakurashinji あさくらしんじ |
(person) Asakura Shinji (1963.9.3-) |
朝吹亮二 see styles |
asabukiryouji / asabukiryoji あさぶきりょうじ |
(person) Asabuki Ryōji (1952.4-) |
木下順二 see styles |
kinoshitajunji きのしたじゅんじ |
(person) Kinoshita Junji (1914-) |
木崎二町 see styles |
kizakinichou / kizakinicho きざきにちょう |
(place-name) Kizakinichō |
木村将二 see styles |
kimurashouji / kimurashoji きむらしょうじ |
(person) Kimura Shouji |
木村誠二 see styles |
kimuraseiji / kimuraseji きむらせいじ |
(person) Kimura Seiji |
末安堅二 see styles |
sueyasukenji すえやすけんじ |
(person) Sueyasu Kenji |
末広二条 see styles |
suehironijou / suehironijo すえひろにじょう |
(place-name) Suehironijō |
末永昭二 see styles |
suenagashouji / suenagashoji すえながしょうじ |
(person) Suenaga Shouji |
本二日市 see styles |
motofutsukaichi もとふつかいち |
(surname) Motofutsukaichi |
本吉修二 see styles |
motoyoshishuuji / motoyoshishuji もとよししゅうじ |
(person) Motoyoshi Shuuji |
本町二条 see styles |
honchounijou / honchonijo ほんちょうにじょう |
(place-name) Honchōnijō |
本跡二門 本迹二门 see styles |
běn jī èr mén ben3 ji1 er4 men2 pen chi erh men honujaku nimon |
two aspects of original and derivative |
本迹二門 本迹二门 see styles |
běn jī èr mén ben3 ji1 er4 men2 pen chi erh men honjaku nimon |
A division of the Lotus Sutra into two parts, the 迹門 being the first fourteen chapters, the 本門 the following fourteen chapters; the first half is related to the Buddha's earthly life and previous teaching; the second half to the final revelation of the Buddha as eternal and the Bodhisattva doctrines. |
本隨二惑 本随二惑 see styles |
běn suí èr huò ben3 sui2 er4 huo4 pen sui erh huo honzui niwaku |
two categories of affliction of affliction of primary and secondary |
杉山二郎 see styles |
sugiyamajirou / sugiyamajiro すぎやまじろう |
(person) Sugiyama Jirou |
杉山淳二 see styles |
sugiyamajunji すぎやまじゅんじ |
(person) Sugiyama Junji |
杉山秀二 see styles |
sugiyamahideji すぎやまひでじ |
(person) Sugiyama Hideji |
杉田二郎 see styles |
sugitajirou / sugitajiro すぎたじろう |
(person) Sugita Jirou (1946.11-) |
村井慎二 see styles |
muraishinji むらいしんじ |
(person) Murai Shinji (1979.12.1-) |
村岡慶二 see styles |
muraokakeiji / muraokakeji むらおかけいじ |
(person) Muraoka Keiji (1922.2.20-2002.1.19) |
村木浩二 see styles |
murakikouji / murakikoji むらきこうじ |
(person) Muraki Kōji |
村田成二 see styles |
murataseiji / murataseji むらたせいじ |
(person) Murata Seiji |
村石久二 see styles |
muraishihisaji むらいしひさじ |
(person) Muraishi Hisaji |
来須修二 see styles |
kurusushuuji / kurusushuji くるすしゅうじ |
(person) Kurusu Shuuji |
東二ッ屋 see styles |
higashifutatsuya ひがしふたつや |
(place-name) Higashifutatsuya |
東二位田 see styles |
higashiniida / higashinida ひがしにいだ |
(place-name) Higashiniida |
東二本榎 see styles |
higashinihonenoki ひがしにほんえのき |
(place-name) Higashinihon'enoki |
東二条北 see styles |
higashinijoukita / higashinijokita ひがしにじょうきた |
(place-name) Higashinijōkita |
東二条南 see styles |
higashinijouminami / higashinijominami ひがしにじょうみなみ |
(place-name) Higashinijōminami |
東二番町 see styles |
higashinibanchou / higashinibancho ひがしにばんちょう |
(place-name) Higashinibanchō |
東二股沢 see styles |
higashifutamatazawa ひがしふたまたざわ |
(place-name) Higashifutamatazawa |
東二見駅 see styles |
higashifutamieki ひがしふたみえき |
(st) Higashifutami Station |
東光二条 see styles |
toukounijou / tokonijo とうこうにじょう |
(place-name) Tōkounijō |
東十二条 see styles |
higashijuunijou / higashijunijo ひがしじゅうにじょう |
(place-name) Higashijuunijō |
東十二番 see styles |
higashijuuniban / higashijuniban ひがしじゅうにばん |
(place-name) Higashijuuniban |
東小二里 see styles |
higashikoniri ひがしこにり |
(place-name) Higashikoniri |
東山二区 see styles |
higashiyamaniku ひがしやまにく |
(place-name) Higashiyamaniku |
東川真二 see styles |
higashikawashinji ひがしかわしんじ |
(person) Higashikawa Shinji (1964.7.24-) |
東志二郎 see styles |
toshijirou / toshijiro としじろう |
(given name) Toshijirō |
東明二条 see styles |
toumeinijou / tomenijo とうめいにじょう |
(place-name) Tōmeinijō |
東町二条 see styles |
higashichounijou / higashichonijo ひがしちょうにじょう |
(place-name) Higashichōnijō |
東証二部 see styles |
toushounibu / toshonibu とうしょうにぶ |
(See 東証一部) Second Section of the Tokyo Stock Exchange |
東郷二ケ see styles |
tougounika / togonika とうごうにか |
(place-name) Tōgounika |
松下浩二 see styles |
matsushitakouji / matsushitakoji まつしたこうじ |
(person) Matsushita Kōji (1967.8-) |
松井健二 see styles |
matsuikenji まついけんじ |
(person) Matsui Kenji |
松倉友二 see styles |
matsukurayuuji / matsukurayuji まつくらゆうじ |
(m,h) Matsukura Yūji |
松原耕二 see styles |
matsubarakouji / matsubarakoji まつばらこうじ |
(person) Matsubara Kōji (1960-) |
松山省二 see styles |
matsuyamashouji / matsuyamashoji まつやましょうじ |
(person) Matsuyama Shouji (1947.5.21-) |
松本玲二 see styles |
matsumotoryouji / matsumotoryoji まつもとりょうじ |
(person) Matsumoto Ryōji (1966.5.30-) |
松本英二 see styles |
matsumotoeiji / matsumotoeji まつもとえいじ |
(person) Matsumoto Eiji |
松沢卓二 see styles |
matsuzawatakuji まつざわたくじ |
(person) Matsuzawa Takuji (1913.7.17-1997.9.8) |
松浦進二 see styles |
matsuurashinji / matsurashinji まつうらしんじ |
(person) Matsuura Shinji (1964.2.15-) |
松田賢二 see styles |
matsudakenji まつだけんじ |
(person) Matsuda Kenji (1971.9.23-) |
松野修二 see styles |
matsunoshuuji / matsunoshuji まつのしゅうじ |
(person) Matsuno Shuuji (1963.9.11-) |
板東英二 see styles |
bandoueiji / bandoeji ばんどうえいじ |
(person) Bandou Eiji (1940.4-) |
林家染二 see styles |
hayashiyasomeji はやしやそめじ |
(person) Hayashiya Someji (1961.9.17-) |
林雄二郎 see styles |
hayashiyuujirou / hayashiyujiro はやしゆうじろう |
(person) Hayashi Yūjirō (1916.7.27-) |
架二郎腿 see styles |
jià èr láng tuǐ jia4 er4 lang2 tui3 chia erh lang t`ui chia erh lang tui |
to stick one leg over the other (when sitting) |
柄沢英二 see styles |
karasawaeiji / karasawaeji からさわえいじ |
(person) Karasawa Eiji (1935.11.28-) |
柱谷哲二 see styles |
hashiratanitetsuji はしらたにてつじ |
(person) Hashiratani Tetsuji (1964.7.15-) |
柳井俊二 see styles |
yanaishunji やないしゅんじ |
(person) Yanai Shunji (1937.1-) |
柳永二郎 see styles |
yanagieijirou / yanagiejiro やなぎえいじろう |
(person) Yanagi Eijirō (1895.9.16-1984.4.24) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "二" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.