There are 876 total results for your 首 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野々首 see styles |
nonokubi ののくび |
(place-name) Nonokubi |
野久首 see styles |
nokubi のくび |
(place-name) Nokubi |
野首鼻 see styles |
nokubibana のくびばな |
(place-name) Nokubibana |
雁首草 see styles |
gankubisou; gankubisou / gankubiso; gankubiso がんくびそう; ガンクビソウ |
(kana only) Carpesium divaricatum (species of flowering plant) |
頭首工 see styles |
toushukou / toshuko とうしゅこう |
weir (usu. for irrigation) |
頭首沢 see styles |
koubesawa / kobesawa こうべさわ |
(place-name) Kōbesawa |
馬首川 see styles |
umakubigawa うまくびがわ |
(personal name) Umakubigawa |
鬼首山 see styles |
onikubiyama おにくびやま |
(personal name) Onikubiyama |
鬼首峠 see styles |
onikoubetouge / onikobetoge おにこうべとうげ |
(place-name) Onikoubetōge |
鳥首峠 see styles |
torikubitouge / torikubitoge とりくびとうげ |
(place-name) Torikubitōge |
鳥首島 see styles |
torikubijima とりくびじま |
(personal name) Torikubijima |
鳥首川 see styles |
torikubikawa とりくびかわ |
(place-name) Torikubikawa |
鶴首山 see styles |
kakushuzan かくしゅざん |
(place-name) Kakushuzan |
鶴首岬 see styles |
tsurushumisaki つるしゅみさき |
(place-name) Tsurushumisaki |
鶴首峠 see styles |
tsurunokubitouge / tsurunokubitoge つるのくびとうげ |
(place-name) Tsurunokubitōge |
鷹首山 see styles |
takakubiyama たかくびやま |
(place-name) Takakubiyama |
鷺ノ首 see styles |
saginokubi さぎのくび |
(personal name) Saginokubi |
鹿ノ首 see styles |
shikanokubi しかのくび |
(place-name) Shikanokubi |
Variations: |
shukyuu(首級); shirushi / shukyu(首級); shirushi しゅきゅう(首級); しるし |
decapitated head of an enemy |
首が座る see styles |
kubigasuwaru くびがすわる |
(irregular kanji usage) (exp,v5r) to be able to hold one's head up (of a baby) |
首が飛ぶ see styles |
kubigatobu くびがとぶ |
(exp,v5b) (idiom) to be sacked; to be dismissed |
首くくり see styles |
kubikukuri くびくくり |
hanging oneself |
首ったけ see styles |
kubittake くびったけ |
(noun or adjectival noun) deeply in love with; madly in love with; heads over heels in love with; to be crazy about |
首っ引き see styles |
kubippiki くびっぴき |
making constant reference to |
首にする see styles |
kubinisuru; kubinisuru くびにする; クビにする |
(exp,vs-i) (kana only) to fire (from a job); to sack; to dismiss |
首になる see styles |
kubininaru くびになる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to be sacked; to be fired; to be dismissed; (2) to be beheaded |
首に成る see styles |
kubininaru くびになる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to be sacked; to be fired; to be dismissed; (2) to be beheaded |
首まわり see styles |
kubimawari くびまわり |
around the neck; neck size (measurement) |
首をつる see styles |
kubiotsuru くびをつる |
(exp,v5r) to hang (e.g. oneself) |
首をやる see styles |
kubioyaru くびをやる |
(exp,v5r) (usu. figurative) to be hanged; to be struck dead; to eat one's hat |
首を切る see styles |
kubiokiru くびをきる |
(exp,v5r) (1) to fire from a job; to dismiss; to discharge; (exp,v5r) (2) to behead |
首を吊る see styles |
kubiotsuru くびをつる |
(exp,v5r) to hang (e.g. oneself) |
首を括る see styles |
kubiokukuru くびをくくる |
(exp,v5r) to hang oneself; to strangle oneself |
首を振る see styles |
kubiofuru くびをふる |
(exp,v5r) (See 頭を振る) to shake one's head |
首を捻る see styles |
kubiohineru くびをひねる |
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard |
首代安廣 see styles |
kubishiroyasuhiro くびしろやすひろ |
(person) Kubishiro Yasuhiro |
首位打者 see styles |
shuidasha しゅいだしゃ |
the leading hitter |
首切り台 see styles |
kubikiridai くびきりだい |
executioner's block |
首善之區 首善之区 see styles |
shǒu shàn zhī qū shou3 shan4 zhi1 qu1 shou shan chih ch`ü shou shan chih chü |
the finest place in the nation (often used in reference to the capital city); also written 首善之地[shou3 shan4 zhi1 di4] |
首圖馱那 首图驮那 see styles |
shǒu tú tuó nà shou3 tu2 tuo2 na4 shou t`u t`o na shou tu to na |
輸頭檀 (or 閱頭檀) Śuddhodana, intp. 'pure food', king of Kapilavastu, husband of Mahāmāyā, and father of Śākyamuni. |
首尾よく see styles |
shubiyoku しゅびよく |
(adverb) successfully; with success |
首尾一貫 see styles |
shubiikkan / shubikkan しゅびいっかん |
(noun/participle) (yoji) consistent; unchanging from beginning to end |
首尾相接 see styles |
shǒu wěi xiāng jiē shou3 wei3 xiang1 jie1 shou wei hsiang chieh |
to join head to tail; bumper-to-bumper (of traffic jam) |
首尾良く see styles |
shubiyoku しゅびよく |
(adverb) successfully; with success |
首尾貫徹 see styles |
shubikantetsu しゅびかんてつ |
(noun/participle) (yoji) (logical) consistency; coherence; unchanging from beginning to end |
首屈一指 see styles |
shǒu qū yī zhǐ shou3 qu1 yi1 zhi3 shou ch`ü i chih shou chü i chih |
to count as number one (idiom); second to none; outstanding |
首山省念 see styles |
shǒu shān shěng niàn shou3 shan1 sheng3 nian4 shou shan sheng nien |
Shoushan Shengnian |
首席代表 see styles |
shǒu xí dài biǎo shou3 xi2 dai4 biao3 shou hsi tai piao |
chief representative |
首席法官 see styles |
shǒu xí fǎ guān shou3 xi2 fa3 guan1 shou hsi fa kuan |
Chief Justice |
首座法座 see styles |
shǒu zuò fǎ zuò shou3 zuo4 fa3 zuo4 shou tso fa tso |
the head seat takes the dharma seat |
首戰告捷 首战告捷 see styles |
shǒu zhàn gào jié shou3 zhan4 gao4 jie2 shou chan kao chieh |
to win the first battle |
首根っこ see styles |
kubinekko くびねっこ |
the scruff or nape of the neck |
首楞厳経 see styles |
shuryougongyou; shuryougonkyou / shuryogongyo; shuryogonkyo しゅりょうごんぎょう; しゅりょうごんきょう |
Suramgama Sutra |
首楞嚴經 see styles |
shǒu lèng yán jīng shou3 leng4 yan2 jing1 shou leng yen ching |
Śūraṃgama-sūtra |
首無地蔵 see styles |
kubinashijizou / kubinashijizo くびなしじぞう |
(place-name) Kubinashijizou |
首班指名 see styles |
shubanshimei / shubanshime しゅばんしめい |
Diet nomination of a prime minister |
首當其衝 首当其冲 see styles |
shǒu dāng qí chōng shou3 dang1 qi2 chong1 shou tang ch`i ch`ung shou tang chi chung |
to bear the brunt |
首相官邸 see styles |
shushoukantei / shushokante しゅしょうかんてい |
prime minister's official residence; (place-name) Shushoukantei |
首相指名 see styles |
shushoushimei / shushoshime しゅしょうしめい |
nomination to become prime minister |
首脳会合 see styles |
shunoukaigou / shunokaigo しゅのうかいごう |
summit meeting; meeting of leaders |
首脳会談 see styles |
shunoukaidan / shunokaidan しゅのうかいだん |
leadership conference; summit meeting; top-level conference |
首脳会議 see styles |
shunoukaigi / shunokaigi しゅのうかいぎ |
summit meeting; top-level conference |
首腦會合 see styles |
shunoukaigou / shunokaigo しゅのうかいごう |
(out-dated kanji) summit meeting; meeting of leaders |
首腦會晤 首脑会晤 see styles |
shǒu nǎo huì wù shou3 nao3 hui4 wu4 shou nao hui wu |
leadership meeting |
首腦會談 首脑会谈 see styles |
shǒu nǎo huì tán shou3 nao3 hui4 tan2 shou nao hui t`an shou nao hui tan |
summit talks; discussion between heads of state |
首腦會議 首脑会议 see styles |
shǒu nǎo huì yì shou3 nao3 hui4 yi4 shou nao hui i |
leadership conference; summit meeting |
首藤信彦 see styles |
shutounobuhiko / shutonobuhiko しゅとうのぶひこ |
(person) Shutou Nobuhiko (1945-) |
首藤剛志 see styles |
shudoutakeshi / shudotakeshi しゅどうたけし |
(person) Shudou Takeshi (1949.8.18-) |
首藤夏世 see styles |
shutounatsuyo / shutonatsuyo しゅとうなつよ |
(person) Shutou Natsuyo |
首藤宣弘 see styles |
sutounobuhiro / sutonobuhiro すとうのぶひろ |
(person) Sutou Nobuhiro |
首藤康之 see styles |
shutouyasuyuki / shutoyasuyuki しゅとうやすゆき |
(person) Shutou Yasuyuki |
首藤新八 see styles |
shutoushinpachi / shutoshinpachi しゅとうしんぱち |
(person) Shutou Shinpachi (1892.10.15-1976.7.20) |
首藤新悟 see styles |
shutoushingo / shutoshingo しゅとうしんご |
(person) Shutou Shingo |
首藤正毅 see styles |
shutoumasaki / shutomasaki しゅとうまさき |
(person) Shutou Masaki (1937.10.20-2000.4.29) |
首藤瓜於 see styles |
shudouurio / shudourio しゅどううりお |
(person) Shudou Urio |
首訶旣那 首诃旣那 see styles |
shǒu hē jì nà shou3 he1 ji4 na4 shou ho chi na |
(or 首阿旣那) Śubhakṛtsna, the ninth brahmaloka, i.e. the third region of the third dhyāna of form. |
首都劇場 首都剧场 see styles |
shǒu dū jù chǎng shou3 du1 ju4 chang3 shou tu chü ch`ang shou tu chü chang |
the Capital Theater (in Beijing) |
首都機場 首都机场 see styles |
shǒu dū jī chǎng shou3 du1 ji1 chang3 shou tu chi ch`ang shou tu chi chang |
Beijing Capital International Airport (PEK) |
首都領地 首都领地 see styles |
shǒu dū lǐng dì shou3 du1 ling3 di4 shou tu ling ti |
capital territory; Australian Capital Territory (ACT) around Canberra 堪培拉 |
首里儀保 see styles |
shurigibo しゅりぎぼ |
(place-name) Shurigibo |
首里城跡 see styles |
shurijoushi / shurijoshi しゅりじょうし |
(place-name) Shuri Castle Ruins |
首里大中 see styles |
shurioonaka しゅりおおなか |
(place-name) Shurioonaka |
首里大名 see styles |
shurioona しゅりおおな |
(place-name) Shurioona |
首里寒川 see styles |
shurisamukawa しゅりさむかわ |
(place-name) Shurisamukawa |
首里山川 see styles |
shuriyamagawa しゅりやまがわ |
(place-name) Shuriyamagawa |
首里崎山 see styles |
shurisakiyama しゅりさきやま |
(place-name) Shurisakiyama |
首里平良 see styles |
shuritaira しゅりたいら |
(place-name) Shuritaira |
首里当蔵 see styles |
shuritounokura / shuritonokura しゅりとうのくら |
(place-name) Shuritounokura |
首里景子 see styles |
shurikeiko / shurikeko しゅりけいこ |
(female given name) Shurikeiko |
首里末吉 see styles |
shurisueyoshi しゅりすえよし |
(place-name) Shurisueyoshi |
首里桃原 see styles |
shuritoubaru / shuritobaru しゅりとうばる |
(place-name) Shuritoubaru |
首里汀良 see styles |
shuritera しゅりてら |
(place-name) Shuritera |
首里池端 see styles |
shuriikehata / shurikehata しゅりいけはた |
(place-name) Shuriikehata |
首里王府 see styles |
shurioufu / shuriofu しゅりおうふ |
(hist) (See 王府) administration of the Ryukyu Kingdom |
首里石嶺 see styles |
shuriishimine / shurishimine しゅりいしみね |
(place-name) Shuriishimine |
首里赤平 see styles |
shuriakahira しゅりあかひら |
(place-name) Shuriakahira |
首里赤田 see styles |
shuriakata しゅりあかた |
(place-name) Shuriakata |
首里金城 see styles |
shurikinjou / shurikinjo しゅりきんじょう |
(place-name) Shurikinjō |
首里鳥堀 see styles |
shuritorihori しゅりとりほり |
(place-name) Shuritorihori |
首陀娑婆 see styles |
shǒu tuó suō pó shou3 tuo2 suo1 po2 shou t`o so p`o shou to so po |
Śuddhāvāsa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "首" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.