Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 717 total results for your 追 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 追加接種see styles | tsuikasesshu ついかせっしゅ | {med} booster vaccination; booster shot; booster jab | 
| 追加料金see styles | tsuikaryoukin / tsuikaryokin ついかりょうきん | additional fee; extra charge | 
| 追加機能see styles | tsuikakinou / tsuikakino ついかきのう | {comp} additional function | 
| 追加注文see styles | tsuikachuumon / tsuikachumon ついかちゅうもん | additional order; adding to an existing order | 
| 追加融資see styles | tsuikayuushi / tsuikayushi ついかゆうし | additional finance; additional funding | 
| 追加記号see styles | tsuikakigou / tsuikakigo ついかきごう | {comp} addition sign | 
| 追善供養see styles | tsuizenkuyou / tsuizenkuyo ついぜんくよう | (yoji) {Buddh} memorial service | 
| 追善興行see styles | tsuizenkougyou / tsuizenkogyo ついぜんこうぎょう | memorial performance; performance in memory of someone | 
| 追奔逐北see styles | zhuī bēn zhú běi zhui1 ben1 zhu2 bei3 chui pen chu pei | to pursue and attack a fleeing enemy | 
| 追子野木see styles | okkonoki おっこのき | (place-name) Okkonoki | 
| 追従外交see styles | tsuishougaikou / tsuishogaiko ついしょうがいこう | sycophantic diplomacy; servile diplomacy | 
| 追従笑いsee styles | tsuishouwarai / tsuishowarai ついしょうわらい | servile smile; sycophantic smile; servile laugh; sycophantic laugh | 
| 追徴課税see styles | tsuichoukazei / tsuichokaze ついちょうかぜい | additional tax | 
| 追悔莫及see styles | zhuī huǐ mò jí zhui1 hui3 mo4 ji2 chui hui mo chi | too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. | 
| 追悼の辞see styles | tsuitounoji / tsuitonoji ついとうのじ | (exp,n) memorial address; eulogy | 
| 追悼ミサsee styles | tsuitoumisa / tsuitomisa ついとうミサ | (Catholic) memorial mass | 
| 追悼施設see styles | tsuitoushisetsu / tsuitoshisetsu ついとうしせつ | memorial site | 
| 追悼演説see styles | tsuitouenzetsu / tsuitoenzetsu ついとうえんぜつ | funeral oration; funeral speech | 
| 追掛けるsee styles | oikakeru おいかける | (transitive verb) to chase; to run after; to pursue | 
| 追散らすsee styles | oichirasu おいちらす | (transitive verb) to drive away; to scatter; to rout | 
| 追本溯源see styles | zhuī běn sù yuán zhui1 ben3 su4 yuan2 chui pen su yüan | to trace something back to its origin | 
| 追本窮源 追本穷源see styles | zhuī běn qióng yuán zhui1 ben3 qiong2 yuan2 chui pen ch`iung yüan chui pen chiung yüan | see 追本溯源[zhui1 ben3 su4 yuan2] | 
| 追根問底 追根问底see styles | zhuī gēn wèn dǐ zhui1 gen1 wen4 di3 chui ken wen ti | lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of something | 
| 追根尋底 追根寻底see styles | zhuī gēn xún dǐ zhui1 gen1 xun2 di3 chui ken hsün ti | see 追根究底[zhui1 gen1 jiu1 di3] | 
| 追根求源see styles | zhuī gēn qiú yuán zhui1 gen1 qiu2 yuan2 chui ken ch`iu yüan chui ken chiu yüan | to track something to its roots | 
| 追根溯源see styles | zhuī gēn sù yuán zhui1 gen1 su4 yuan2 chui ken su yüan | to pursue something back to its origins; to trace back to the source; to get to the bottom of something | 
| 追根究底see styles | zhuī gēn jiū dǐ zhui1 gen1 jiu1 di3 chui ken chiu ti | to get to the heart of the matter | 
| 追求めるsee styles | oimotomeru おいもとめる | (transitive verb) to pursue | 
| 追浜南町see styles | oppamaminamichou / oppamaminamicho おっぱまみなみちょう | (place-name) Oppamaminamichō | 
| 追浜本町see styles | oppamahonchou / oppamahoncho おっぱまほんちょう | (place-name) Oppamahonchō | 
| 追浜東町see styles | oppamahigashichou / oppamahigashicho おっぱまひがしちょう | (place-name) Oppamahigashichō | 
| 追突注意see styles | tsuitotsuchuui / tsuitotsuchui ついとつちゅうい | (expression) (in road surface markings, signage, etc.) keep the distance; beware of the car in front of you | 
| 追立ダムsee styles | ottatedamu おったてダム | (place-name) Ottate Dam | 
| 追立てるsee styles | oitateru おいたてる | (transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict | 
| 追而書きsee styles | ottegaki おってがき | postscript | 
| 追良瀬川see styles | oirasegawa おいらせがわ | (personal name) Oirasegawa | 
| 追良瀬橋see styles | oirasebashi おいらせばし | (place-name) Oirasebashi | 
| 追良瀬駅see styles | oiraseeki おいらせえき | (st) Oirase Station | 
| 追落としsee styles | oiotoshi おいおとし | (1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) | 
| 追訴時效 追诉时效see styles | zhuī sù shí xiào zhui1 su4 shi2 xiao4 chui su shih hsiao | (law) period during which one can prosecute or sue sb (as stipulated by a statute of limitations) | 
| 追証拠金see styles | oishoukokin / oishokokin おいしょうこきん | {finc} (See 追証) additional cover; more margin | 
| 追跡妄想see styles | tsuisekimousou / tsuisekimoso ついせきもうそう | {psyanal} persecutory delusion; delusion of pursuit | 
| 追跡番号see styles | tsuisekibangou / tsuisekibango ついせきばんごう | tracking number (e.g. for orders) | 
| 追跡記号see styles | tsuisekikigou / tsuisekikigo ついせききごう | {comp} tracking symbol | 
| 追跡調査see styles | tsuisekichousa / tsuisekichosa ついせきちょうさ | (noun, transitive verb) (1) follow-up survey; tracing survey; (noun, transitive verb) (2) contact tracing (of an infectious disease) | 
| 追蹤報導 追踪报导see styles | zhuī zōng bào dǎo zhui1 zong1 bao4 dao3 chui tsung pao tao | follow-up report | 
| 追蹤號碼 追踪号码see styles | zhuī zōng hào mǎ zhui1 zong1 hao4 ma3 chui tsung hao ma | tracking number (of a package shipment) | 
| 追蹤調查 追踪调查see styles | zhuī zōng diào chá zhui1 zong1 diao4 cha2 chui tsung tiao ch`a chui tsung tiao cha | follow-up study; investigative follow-up | 
| 追開沢川see styles | okaisawagawa おかいさわがわ | (place-name) Okaisawagawa | 
| 追風逐電 追风逐电see styles | zhuī fēng zhú diàn zhui1 feng1 zhu2 dian4 chui feng chu tien | proceeding at a tremendous pace; getting on like a house on fire | 
| 追加関税see styles | tsuikakanzei / tsuikakanze ついかかんぜい | additional duty; additional tariff | 
| 追名逐利see styles | zhuī míng zhú lì zhui1 ming2 zhu2 li4 chui ming chu li | (idiom) to seek fame and wealth | 
| 乘勝追擊 乘胜追击see styles | chéng shèng zhuī jī cheng2 sheng4 zhui1 ji1 ch`eng sheng chui chi cheng sheng chui chi | to follow up a victory and press home the attack; to pursue retreating enemy | 
| 位記追贈see styles | ikitsuizou / ikitsuizo いきついぞう | conferment of posthumous rank | 
| 佐本追川see styles | samotooigawa さもとおいがわ | (place-name) Samotooigawa | 
| 你追我趕 你追我赶see styles | nǐ zhuī wǒ gǎn ni3 zhui1 wo3 gan3 ni chui wo kan | friendly one-upmanship; to try to emulate | 
| 信濃追分see styles | shinanooiwake しなのおいわけ | (personal name) Shinanooiwake | 
| 光線追蹤 光线追踪see styles | guāng xiàn zhuī zōng guang1 xian4 zhui1 zong1 kuang hsien chui tsung | (computing) ray tracing | 
| 公職追放see styles | koushokutsuihou / koshokutsuiho こうしょくついほう | (hist) expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP during the allied occupation); purge | 
| 刑事訴追see styles | keijisotsui / kejisotsui けいじそつい | criminal prosecution; criminal indictment | 
| 利潤追求see styles | rijuntsuikyuu / rijuntsuikyu りじゅんついきゅう | (noun - becomes adjective with の) pursuit of profits; profit-seeking | 
| 北鹿追北see styles | kitashikaoikita きたしかおいきた | (place-name) Kitashikaoikita | 
| 回線追跡see styles | kaisentsuiseki かいせんついせき | {comp} line trace | 
| 国外追放see styles | kokugaitsuihou / kokugaitsuiho こくがいついほう | deportation; expulsion from the country | 
| 夢を追うsee styles | yumeoou / yumeoo ゆめをおう | (exp,v5u) to go after one's dreams; to follow one's dreams; to pursue one's dreams | 
| 夢追い人see styles | yumeoibito ゆめおいびと | (exp,n) dream chaser; dreamer | 
| 奮起直追 奋起直追see styles | fèn qǐ zhí zhuī fen4 qi3 zhi2 zhui1 fen ch`i chih chui fen chi chih chui | to catch up vigorously; to set off in hot pursuit | 
| 安曇追分see styles | azumioiwake あずみおいわけ | (personal name) Azumioiwake | 
| 山川追分see styles | yamakawaoiwake やまかわおいわけ | (place-name) Yamakawaoiwake | 
| 川内追廻see styles | kawauchioimawashi かわうちおいまわし | (place-name) Kawauchioimawashi | 
| 巻を追うsee styles | kanoou / kanoo かんをおう | (exp,v5u) to read volume by volume; to go on reading | 
| 幻を追うsee styles | maboroshioou / maboroshioo まぼろしをおう | (exp,v5u) to pursue an illusion; to pursue a fantasy; to pursue phantoms | 
| 後を追うsee styles | atooou / atooo あとをおう | (exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.) | 
| 慎終追遠 慎终追远see styles | shèn zhōng zhuī yuǎn shen4 zhong1 zhui1 yuan3 shen chung chui yüan | to pay careful attention to one's parents' funerary rites | 
| 本町追手see styles | honmachioute / honmachiote ほんまちおうて | (place-name) Honmachioute | 
| 東追分駅see styles | higashioiwakeeki ひがしおいわけえき | (st) Higashioiwake Station | 
| 熊追沢川see styles | kumaoisawagawa くまおいさわがわ | (place-name) Kumaoisawagawa | 
| 牛追い棒see styles | ushioibou / ushioibo うしおいぼう | cattle prod | 
| 目で追うsee styles | medeou / medeo めでおう | (exp,v5u) to follow with one's gaze; to follow with the eyes | 
| 矢追秀彦see styles | yaoihidehiko やおいひでひこ | (person) Yaoi Hidehiko (1933.12.8-) | 
| 矢追純一see styles | yaoijunichi やおいじゅんいち | (person) Yaoi Jun'ichi (1935.7.17-) | 
| 窮追不捨 穷追不舍see styles | qióng zhuī bù shě qiong2 zhui1 bu4 she3 ch`iung chui pu she chiung chui pu she | to pursue relentlessly | 
| 美作追分see styles | mimasakaoiwake みまさかおいわけ | (personal name) Mimasakaoiwake | 
| 虫追塚前see styles | mushioizukamae むしおいづかまえ | (place-name) Mushioizukamae | 
| 西追分町see styles | nishioiwakechou / nishioiwakecho にしおいわけちょう | (place-name) Nishioiwakechō | 
| 西院追分see styles | saiinoiwake / sainoiwake さいいんおいわけ | (place-name) Saiin'oiwake | 
| 貝殻追放see styles | kaigaratsuihou / kaigaratsuiho かいがらついほう | ostracism | 
| 責任追及see styles | sekinintsuikyuu / sekinintsuikyu せきにんついきゅう | pursuing liability; finding out who is at fault; trying to pin the blame on someone | 
| 責任追跡see styles | sekinintsuiseki せきにんついせき | {comp} accountability | 
| 買笑追歡 买笑追欢see styles | mǎi xiào zhuī huān mai3 xiao4 zhui1 huan1 mai hsiao chui huan | lit. to buy smiles to seek happiness; abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom) | 
| 跡を追うsee styles | atooou / atooo あとをおう | (exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.) | 
| 野田追岳see styles | nodaoidake のだおいだけ | (personal name) Nodaoidake | 
| 野田追川see styles | nodaoigawa のだおいがわ | (personal name) Nodaoigawa | 
| 野田追橋see styles | nodaoibashi のだおいばし | (place-name) Nodaoibashi | 
| 金足追分see styles | kanaashioiwake / kanashioiwake かなあしおいわけ | (place-name) Kanaashioiwake | 
| 阿諛追従see styles | ayutsuishou / ayutsuisho あゆついしょう | (noun/participle) (yoji) excessive flattery; adulation | 
| 陶片追放see styles | touhentsuihou / tohentsuiho とうへんついほう | (noun/participle) (See 貝殻追放) ostracism | 
| 障害追跡see styles | shougaitsuiseki / shogaitsuiseki しょうがいついせき | {comp} fault trace | 
| 順を追うsee styles | junoou / junoo じゅんをおう | (exp,v5u) (See 順を追って) to follow in order; to go through step-by-step | 
| 馬追丘陵see styles | umaoikyuuryou / umaoikyuryo うまおいきゅうりょう | (personal name) Umaoikyūryō | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "追" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.