There are 1223 total results for your 解 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
解集合 see styles |
kaishuugou / kaishugo かいしゅうごう |
{math} solution set |
解雇者 see styles |
kaikosha かいこしゃ |
person who has been laid off |
解離熱 see styles |
kairinetsu かいりねつ |
heat of dissociation |
解離腔 see styles |
kairikuu / kairiku かいりくう |
{anat} false lumen |
解難い see styles |
tokigatai ときがたい |
(adjective) difficult to solve; intractable (problem) |
解題號 解题号 see styles |
jiě tí hào jie3 ti2 hao4 chieh t`i hao chieh ti hao gedaigō |
explication of the title |
ブロ解 see styles |
burokai ブロかい |
(noun/participle) (net-sl) soft block (on Twitter); blocking and then immediately unblocking someone to remove them as a follower |
一解脫 一解脱 see styles |
yī jiě tuō yi1 jie3 tuo1 i chieh t`o i chieh to ichi gedatsu |
one liberation |
三解脫 三解脱 see styles |
sān jiě tuō san1 jie3 tuo1 san chieh t`o san chieh to san gedatsu |
(三解脫門) The three emancipations, idem 三空 and 三三昧 q.v. They are 空解脫, 無相解脫 and 無作解脫. Cf. 三涅槃門. |
上勝解 上胜解 see styles |
shàng shèng jiě shang4 sheng4 jie3 shang sheng chieh jō shōge |
great inclination |
不可解 see styles |
bù kě jiě bu4 ke3 jie3 pu k`o chieh pu ko chieh fukakai ふかかい |
insoluble (i.e. impossible to solve) (noun or adjectival noun) incomprehensible; mysterious; inexplicable; inscrutable; enigmatic; baffling |
不正解 see styles |
fuseikai / fusekai ふせいかい |
(n,vs,vt,vi) (ant: 正解・1) incorrect answer; wrong solution; incorrect interpretation |
不能解 see styles |
bù néng jiě bu4 neng2 jie3 pu neng chieh funōge |
incomprehensible |
不解脫 不解脱 see styles |
bù jiě tuō bu4 jie3 tuo1 pu chieh t`o pu chieh to fu gedatsu |
not liberated |
世間解 世间解 see styles |
shì jiān jiě shi4 jian1 jie3 shih chien chieh seken ge |
lokavid, 路迦憊 tr. as 知世間 Knower of the world, one of the ten titles of a Buddha. |
九解脫 九解脱 see styles |
jiǔ jiě tuō jiu3 jie3 tuo1 chiu chieh t`o chiu chieh to ku gedatsu |
nine liberations |
二解脫 二解脱 see styles |
èr jiě tuō er4 jie3 tuo1 erh chieh t`o erh chieh to ni gedatsu |
Two kinds of deliverance, mukti or mokṣa: (1) (a) 有爲解脫 Active or earthly deliverance to arhatship; (b) 無爲解脫 nirvana-deliverance. (2) (a) 性淨解脫 The pure, original freedom or innocence; (b) 障盡解脫 deliverance acquired by the ending of all hindrances (to salvation). (3) (a) 慧解脫 The arhat's deliverance from hindrances to wisdom; (b) 具解脫 his complete deliverance in regard to both wisdom and vision 慧 and 定. (4) (a) 時解脫 The dull who take time or are slow in attaining to 定 vision; (b) 不時解脫 the quick or clever who take "no time". (5) (a) 心解脫 A heart or mind delivered from desires; (b) 慧解脫 a mind delivered from ignorance by wisdom. |
五家解 see styles |
wǔ jiā jiě wu3 jia1 jie3 wu chia chieh Goke kai |
Ogahae |
令義解 see styles |
ryounogige / ryonogige りょうのぎげ |
(work) Commentary on the Ryō (833 CE); (wk) Commentary on the Ryō (833 CE) |
令解脫 令解脱 see styles |
lìng jiě tuō ling4 jie3 tuo1 ling chieh t`o ling chieh to ryō gedatsu |
[bringing about] deliverance |
信勝解 信胜解 see styles |
xìn shèng jiě xin4 sheng4 jie3 hsin sheng chieh shin shōge |
faith and resolve |
信解品 see styles |
xìn jiě pǐn xin4 jie3 pin3 hsin chieh p`in hsin chieh pin shinge bon |
Chapter on Belief and Understanding (Lotus Sūtra) |
信解脫 信解脱 see styles |
xìn jiě tuō xin4 jie3 tuo1 hsin chieh t`o hsin chieh to shin gedatsu |
freed by faith |
信解行 see styles |
xìn jiě xíng xin4 jie3 xing2 hsin chieh hsing shin ge gyō |
practice of faith and understanding |
信解障 see styles |
xìn jiě zhàng xin4 jie3 zhang4 hsin chieh chang shinge shō |
obstruction to conviction |
倶解脫 倶解脱 see styles |
jù jiě tuō ju4 jie3 tuo1 chü chieh t`o chü chieh to gu gedatsu |
Complete release, i.e. the freedom of the arhat from moral and meditative hindrances. |
光分解 see styles |
koubunkai; hikaribunkai / kobunkai; hikaribunkai こうぶんかい; ひかりぶんかい |
{chem;physics} photolysis; photodecomposition; photodissociation |
光解離 see styles |
hikarikairi; koukairi / hikarikairi; kokairi ひかりかいり; こうかいり |
{chem;physics} photodissociation |
八勝解 八胜解 see styles |
bā shèng jiě ba1 sheng4 jie3 pa sheng chieh hachi shōge |
eight kinds of verification |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
八解門 八解门 see styles |
bā jiě mén ba1 jie3 men2 pa chieh men hachigemon |
the eight gates of emancipation |
凍解け see styles |
itedoke いてどけ |
(irregular okurigana usage) (archaism) thawing of the ground in spring |
分別解 分别解 see styles |
fēn bié jiě fen1 bie2 jie3 fen pieh chieh funbetsu ge |
understanding through discrimination |
分解図 see styles |
bunkaizu ぶんかいず |
exploded view (drawing); illustrated parts breakdown |
分解的 see styles |
bunkaiteki ぶんかいてき |
(adjectival noun) analytical |
分解者 see styles |
bunkaisha ぶんかいしゃ |
decomposer |
分解能 see styles |
bunkainou / bunkaino ぶんかいのう |
resolution; resolving power |
別解脫 别解脱 see styles |
bié jiě tuō bie2 jie3 tuo1 pieh chieh t`o pieh chieh to betsu gedatsu |
code of discipline |
剖解圖 剖解图 see styles |
pōu jiě tú pou1 jie3 tu2 p`ou chieh t`u pou chieh tu |
cutaway diagram |
割解す see styles |
warihogusu わりほぐす |
(Godan verb with "su" ending) to beat (e.g. egg); to whip (e.g. cream) |
勘解治 see styles |
kageharu かげはる |
(given name) Kageharu |
勘解由 see styles |
kageyu かげゆ |
(surname, given name) Kageyu |
勝解智 胜解智 see styles |
shèng jiě zhì sheng4 jie3 zhi4 sheng chieh chih shōge chi |
resolute cognition |
勝解界 胜解界 see styles |
shèng jiě jiè sheng4 jie3 jie4 sheng chieh chieh shōge kai |
objective realm of devoted interest |
勝解行 胜解行 see styles |
shèng jiě xíng sheng4 jie3 xing2 sheng chieh hsing shōge gyō |
to practice through devoted interest |
厳密解 see styles |
genmitsukai げんみつかい |
{math;physics} exact solution |
口解け see styles |
kuchidoke くちどけ |
(irregular kanji usage) melt-in-the-mouth feeling |
告解場 see styles |
kokkaijou / kokkaijo こっかいじょう |
confessional |
告解師 see styles |
kokkaishi こっかいし |
(rare) confessor |
和解案 see styles |
wakaian わかいあん |
{law} settlement; compromise settlement; settlement offer |
和解費 和解费 see styles |
hé jiě fèi he2 jie3 fei4 ho chieh fei |
money settlement (fine or payment to end a legal dispute) |
和解金 see styles |
wakaikin わかいきん |
{law} out-of-court settlement payment |
善解脫 善解脱 see styles |
shàn jiě tuō shan4 jie3 tuo1 shan chieh t`o shan chieh to zen gedatsu |
excellent liberation |
善解釋 善解释 see styles |
shàn jiě shì shan4 jie3 shi4 shan chieh shih zen geshaku |
fully-explained |
図解法 see styles |
zukaihou / zukaiho ずかいほう |
study of image contents; iconography |
基底解 see styles |
kiteikai / kitekai きていかい |
{comp} basic solution |
増解結 see styles |
zoukaiketsu / zokaiketsu ぞうかいけつ |
(noun/participle) adding or removing rolling stock to a train that is in service |
夢解き see styles |
yumetoki ゆめとき |
(noun/participle) dream interpretation |
大正解 see styles |
daiseikai / daisekai だいせいかい |
(See 正解・せいかい・1) bang on the money; spot on; right answer |
太解寺 see styles |
taiyuuji / taiyuji たいゆうじ |
(place-name) Taiyūji |
如實解 如实解 see styles |
rú shí jiě ru2 shi2 jie3 ju shih chieh nyojitsuge |
correct understanding |
審解了 审解了 see styles |
shěn jiě liǎo shen3 jie3 liao3 shen chieh liao shin geryō |
detailed understanding |
已解脫 已解脱 see styles |
yǐ jiě tuō yi3 jie3 tuo1 i chieh t`o i chieh to i gedatsu |
(already) liberated |
帯解寺 see styles |
obitokedera おびとけでら |
(place-name) Obitokedera |
帯解駅 see styles |
obitokeeki おびとけえき |
(st) Obitoke Station |
得解脫 得解脱 see styles |
dé jiě tuō de2 jie3 tuo1 te chieh t`o te chieh to toku gedatsu |
to attain liberation |
心解脫 心解脱 see styles |
xīn jiě tuō xin1 jie3 tuo1 hsin chieh t`o hsin chieh to shin gedatsu |
mental liberation |
志解樹 see styles |
shigeki しげき |
(given name) Shigeki |
志解理 see styles |
shigeri しげり |
(given name) Shigeri |
性解放 see styles |
seikaihou / sekaiho せいかいほう |
(See 女性解放) sexual liberation; emancipation from gender restrictions |
惠解脫 惠解脱 see styles |
huì jiě tuō hui4 jie3 tuo1 hui chieh t`o hui chieh to e gedatsu |
liberation through wisdom |
慧解脫 慧解脱 see styles |
huì jiě tuō hui4 jie3 tuo1 hui chieh t`o hui chieh to e gedatsu |
The escape by, or into wisdom, i.e. of the arhat who overcomes the hindrances to wisdom, or insight, but not the practical side of abstraction, etc.; better able to understand than to do. |
手解き see styles |
tehodoki てほどき |
(noun/participle) (1) initiation; induction; introduction; (2) learning the basics |
打解策 see styles |
dakaisaku だかいさく |
(irregular kanji usage) plan to overcome an obstacle or break out of a deadlock; breakthrough solution |
抽大解 see styles |
chōu dà jiě chou1 da4 jie3 ch`ou ta chieh chou ta chieh chūdaige |
defecation |
揉解す see styles |
momihogusu もみほぐす |
(transitive verb) to massage |
數值解 数值解 see styles |
shù zhí jiě shu4 zhi2 jie3 shu chih chieh |
numerical solution |
新明解 see styles |
shinmeikai / shinmekai しんめいかい |
(work) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido) (abbreviation); (wk) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido) (abbreviation) |
方解石 see styles |
fāng jiě shí fang1 jie3 shi2 fang chieh shih houkaiseki / hokaiseki ほうかいせき |
calcite (CaCO3 as rock-forming mineral) calcite |
易悟解 see styles |
yì wù jiě yi4 wu4 jie3 i wu chieh igoge |
easily understood |
易理解 see styles |
yì lǐ jiě yi4 li3 jie3 i li chieh |
easy to grasp; easily understood |
智解脫 智解脱 see styles |
zhì jiě tuō zhi4 jie3 tuo1 chih chieh t`o chih chieh to chi gedatsu |
liberated by wisdom |
最優解 最优解 see styles |
zuì yōu jiě zui4 you1 jie3 tsui yu chieh |
optimal solution |
最適解 see styles |
saitekikai さいてきかい |
optimal solution |
有信解 see styles |
yǒu xìn jiě you3 xin4 jie3 yu hsin chieh u shinge |
with confidence |
未解了 see styles |
wèi jiě liǎo wei4 jie3 liao3 wei chieh liao mi geryō |
incomplete understanding |
未解明 see styles |
mikaimei / mikaime みかいめい |
(adj-no,adj-na,n) unexplained; unsolved; unclear |
未解決 未解决 see styles |
wèi jiě jué wei4 jie3 jue2 wei chieh chüeh mikaiketsu みかいけつ |
unsolved; as yet unsettled (adj-no,adj-na,n) unsolved; unresolved; unsettled; pending; outstanding |
未解者 see styles |
wèi jiě zhě wei4 jie3 zhe3 wei chieh che migesha |
those who do not understand |
未解脫 未解脱 see styles |
wèi jiě tuō wei4 jie3 tuo1 wei chieh t`o wei chieh to mi gedatsu |
not (yet) liberated |
正解者 see styles |
seikaisha / sekaisha せいかいしゃ |
person who gives the right (correct) answer |
永解脫 永解脱 see styles |
yǒng jiě tuō yong3 jie3 tuo1 yung chieh t`o yung chieh to yō gedatsu |
permanently liberated |
求解脫 求解脱 see styles |
qiú jiě tuō qiu2 jie3 tuo1 ch`iu chieh t`o chiu chieh to gu gedatsu |
seeking to liberate |
法解釈 see styles |
houkaishaku / hokaishaku ほうかいしゃく |
legal interpretation; statutory interpretation |
注解者 see styles |
chuukaisha / chukaisha ちゅうかいしゃ |
annotator |
淨解脫 淨解脱 see styles |
jìng jiě tuō jing4 jie3 tuo1 ching chieh t`o ching chieh to jō gedatsu |
pure liberation |
深信解 see styles |
shēn xìn jiě shen1 xin4 jie3 shen hsin chieh shin shinge |
profound belief and understanding |
溶解力 see styles |
youkairyoku / yokairyoku ようかいりょく |
solubility; solvent power |
溶解度 see styles |
róng jiě dù rong2 jie3 du4 jung chieh tu youkaido / yokaido ようかいど |
solubility solubility |
溶解性 see styles |
róng jiě xìng rong2 jie3 xing4 jung chieh hsing youkaisei / yokaise ようかいせい |
soluble; solubility solubility |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "解" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.