There are 589 total results for your 萬 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
萬田久子 see styles |
mandahisako まんだひさこ |
(person) Manda Hisako (1958.4-) |
萬目睽睽 万目睽睽 see styles |
wàn mù - kuí kuí wan4 mu4 - kui2 kui2 wan mu - k`uei k`uei wan mu - kuei kuei |
see 眾目睽睽|众目睽睽[zhong4mu4-kui2kui2] |
萬眾一心 万众一心 see styles |
wàn zhòng yī xīn wan4 zhong4 yi1 xin1 wan chung i hsin |
millions of people all of one mind (idiom); the people united |
萬箭穿心 万箭穿心 see styles |
wàn jiàn chuān xīn wan4 jian4 chuan1 xin1 wan chien ch`uan hsin wan chien chuan hsin |
lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom); fig. overcome with sorrow; fig. to lambaste; to rip sb to shreds |
萬籟俱寂 万籁俱寂 see styles |
wàn lài jù jì wan4 lai4 ju4 ji4 wan lai chü chi |
not a sound to be heard (idiom) |
萬籟無聲 万籁无声 see styles |
wàn lài wú shēng wan4 lai4 wu2 sheng1 wan lai wu sheng |
not a sound to be heard (idiom); dead silent |
萬紫千紅 万紫千红 see styles |
wàn zǐ qiān hóng wan4 zi3 qian1 hong2 wan tzu ch`ien hung wan tzu chien hung |
thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color; fig. a profusion of flourishing trades |
萬縣地區 万县地区 see styles |
wàn xiàn dì qū wan4 xian4 di4 qu1 wan hsien ti ch`ü wan hsien ti chü |
Wanxian prefecture in Sichuan, renamed Wanzhou district of Chongqing municipality in 1990 |
萬能曲尺 万能曲尺 see styles |
wàn néng qū chǐ wan4 neng2 qu1 chi3 wan neng ch`ü ch`ih wan neng chü chih |
universal bevel (to measure angles) |
萬能梗犬 万能梗犬 see styles |
wàn néng gěng quǎn wan4 neng2 geng3 quan3 wan neng keng ch`üan wan neng keng chüan |
Airedale terrier |
萬能鑰匙 万能钥匙 see styles |
wàn néng yào shi wan4 neng2 yao4 shi5 wan neng yao shih |
master key; skeleton key; passkey |
萬般無奈 万般无奈 see styles |
wàn bān wú nài wan4 ban1 wu2 nai4 wan pan wu nai |
to have no way out; to have no alternative |
萬谷耕三 see styles |
mantanikouzou / mantanikozo まんたにこうぞう |
(person) Mantani Kōzou |
萬象更新 万象更新 see styles |
wàn xiàng gēng xīn wan4 xiang4 geng1 xin1 wan hsiang keng hsin |
(in the spring) nature takes on a new look (idiom) |
萬貫家財 万贯家财 see styles |
wàn guàn jiā cái wan4 guan4 jia1 cai2 wan kuan chia ts`ai wan kuan chia tsai |
vast wealth |
萬里小路 see styles |
madenokouji / madenokoji までのこうじ |
(surname) Madenokōji |
萬里江山 万里江山 see styles |
wàn lǐ jiāng shān wan4 li3 jiang1 shan1 wan li chiang shan |
lit. ten thousand miles of rivers and mountains; a vast territory (idiom) |
萬里波濤 万里波涛 see styles |
wàn lǐ bō tāo wan4 li3 bo1 tao1 wan li po t`ao wan li po tao banri hatō |
ten thousand leagues of billowing waves |
萬里無雲 万里无云 see styles |
wàn lǐ wú yún wan4 li3 wu2 yun2 wan li wu yün |
cloudless |
萬里迢迢 万里迢迢 see styles |
wàn lǐ tiáo tiáo wan4 li3 tiao2 tiao2 wan li t`iao t`iao wan li tiao tiao |
(adverbial phrase used with verbs such as 歸|归[gui1] or 赴[fu4] etc) traveling a great distance |
萬里長城 万里长城 see styles |
wàn lǐ cháng chéng wan4 li3 chang2 cheng2 wan li ch`ang ch`eng wan li chang cheng |
the Great Wall |
萬里長江 万里长江 see styles |
wàn lǐ cháng jiāng wan4 li3 chang2 jiang1 wan li ch`ang chiang wan li chang chiang |
Changjiang River; Yangtze River |
萬鉄五郎 see styles |
yorozutetsugorou / yorozutetsugoro よろずてつごろう |
(person) Yorozu Tetsugorou |
萬頭攢動 万头攒动 see styles |
wàn tóu - cuán dòng wan4 tou2 - cuan2 dong4 wan t`ou - ts`uan tung wan tou - tsuan tung |
(idiom) bustling with many people |
萬頭鑽動 万头钻动 see styles |
wàn tóu - zuān dòng wan4 tou2 - zuan1 dong4 wan t`ou - tsuan tung wan tou - tsuan tung |
(Tw) see 萬頭攢動|万头攒动[wan4tou2-cuan2dong4] |
萬馬奔騰 万马奔腾 see styles |
wàn mǎ bēn téng wan4 ma3 ben1 teng2 wan ma pen t`eng wan ma pen teng |
lit. (like) ten thousand horses galloping (idiom); fig. going full steam ahead |
萬馬齊喑 万马齐喑 see styles |
wàn mǎ qí yīn wan4 ma3 qi2 yin1 wan ma ch`i yin wan ma chi yin |
thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out; an atmosphere of political oppression |
一切萬法 一切万法 see styles |
yī qiè wàn fǎ yi1 qie4 wan4 fa3 i ch`ieh wan fa i chieh wan fa issai no manbō |
all phenomena |
一切萬物 一切万物 see styles |
yī qiè wàn wù yi1 qie4 wan4 wu4 i ch`ieh wan wu i chieh wan wu issai manmotsu |
all the myriad things |
一念萬年 一念万年 see styles |
yī niàn wàn nián yi1 nian4 wan4 nian2 i nien wan nien ichinen bannen |
In a moment's thought to obtain a myriad years and no return to mortality. |
一本萬利 一本万利 see styles |
yī běn wàn lì yi1 ben3 wan4 li4 i pen wan li |
small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out |
一魔萬箭 一魔万箭 see styles |
yī mó wàn jiàn yi1 mo2 wan4 jian4 i mo wan chien ichima mansen |
One demon a myriad arrows, i.e. to listen to one Māra-temptation opens the way for a myriad Māra-arrows. |
七萬五千 七万五千 see styles |
qī wàn wǔ qiān qi1 wan4 wu3 qian1 ch`i wan wu ch`ien chi wan wu chien shichiman gosen |
75,000 |
三河萬歳 see styles |
mikawamanzai みかわまんざい |
style of manzai originating in the Mikawa region in Aichi prefecture |
並河萬里 see styles |
namikawabanri なみかわばんり |
(person) Namikawa Banri |
井上萬二 see styles |
inouemanji / inoemanji いのうえまんじ |
(person) Inoue Manji |
以一馭萬 以一驭万 see styles |
yǐ yī yù wàn yi3 yi1 yu4 wan4 i i yü wan |
to control a key point is to be master of the situation (idiom) |
以防萬一 以防万一 see styles |
yǐ fáng wàn yī yi3 fang2 wan4 yi1 i fang wan i |
to guard against the unexpected (idiom); just in case; prepared for any eventualities |
億萬富翁 亿万富翁 see styles |
yì wàn fù wēng yi4 wan4 fu4 weng1 i wan fu weng |
billionaire; multimillionaire |
億萬富豪 亿万富豪 see styles |
yì wàn fù háo yi4 wan4 fu4 hao2 i wan fu hao |
multimillionaire |
光芒萬丈 see styles |
guāng máng - wàn zhàng guang1 mang2 - wan4 zhang4 kuang mang - wan chang |
(idiom) boundless radiance; splendor |
八萬十二 八万十二 see styles |
bā wàn shí èr ba1 wan4 shi2 er4 pa wan shih erh hachiman jūni |
An abbreviation for 八萬四千法藏 the 84,000 teachings or lessons credited to the Buddha for the cure of all sufferings, and the二部經 12 sūtras in which they are contained. |
八萬四千 八万四千 see styles |
bā wàn sì qiān ba1 wan4 si4 qian1 pa wan ssu ch`ien pa wan ssu chien hachiman shisen |
eighty-four thousand |
八萬威儀 八万威仪 see styles |
bā wàn wēi yí ba1 wan4 wei1 yi2 pa wan wei i hachiman igi |
The bodhisattva's 80,000 duties. |
八萬戶蟲 八万户虫 see styles |
bā wàn hù chóng ba1 wan4 hu4 chong2 pa wan hu ch`ung pa wan hu chung hachimanko jū |
80,000 types of parasites |
八萬法門 八万法门 see styles |
bā wàn fǎ mén ba1 wan4 fa3 men2 pa wan fa men hachiman hōmon |
eighty thousand dharma entrys |
六度萬行 六度万行 see styles |
liù dù wàn xíng liu4 du4 wan4 xing2 liu tu wan hsing rokudo mangyō |
myriad practices subsumed in the six perfections |
包羅萬象 包罗万象 see styles |
bāo luó wàn xiàng bao1 luo2 wan4 xiang4 pao lo wan hsiang |
all-embracing; all-inclusive |
十萬火急 十万火急 see styles |
shí wàn huǒ jí shi2 wan4 huo3 ji2 shih wan huo chi |
most urgent; posomethingaste; express |
千刀萬剮 千刀万剐 see styles |
qiān dāo - wàn guǎ qian1 dao1 - wan4 gua3 ch`ien tao - wan kua chien tao - wan kua |
(idiom) to hack (sb) to pieces (punishment in former times) |
千千萬萬 千千万万 see styles |
qiān qiān wàn wàn qian1 qian1 wan4 wan4 ch`ien ch`ien wan wan chien chien wan wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands |
千叮萬囑 千叮万嘱 see styles |
qiān dīng wàn zhǔ qian1 ding1 wan4 zhu3 ch`ien ting wan chu chien ting wan chu |
repeatedly urging; imploring over and over again |
千客萬來 see styles |
senkyakubanrai せんきゃくばんらい senkakubanrai せんかくばんらい |
(out-dated kanji) (yoji) flood of customers; (doing a) roaring business |
千客萬来 see styles |
senkyakubanrai せんきゃくばんらい senkakubanrai せんかくばんらい |
(out-dated kanji) (yoji) flood of customers; (doing a) roaring business |
千家萬戶 千家万户 see styles |
qiān jiā wàn hù qian1 jia1 wan4 hu4 ch`ien chia wan hu chien chia wan hu |
every family (idiom) |
千差萬別 千差万别 see styles |
qiān chā wàn bié qian1 cha1 wan4 bie2 ch`ien ch`a wan pieh chien cha wan pieh sensha manbetsu |
More info & calligraphy: Diversitya thousand differences and ten thousand distinctions |
千挑萬選 千挑万选 see styles |
qiān tiāo wàn xuǎn qian1 tiao1 wan4 xuan3 ch`ien t`iao wan hsüan chien tiao wan hsüan |
to select very carefully |
千真萬確 千真万确 see styles |
qiān zhēn wàn què qian1 zhen1 wan4 que4 ch`ien chen wan ch`üeh chien chen wan chüeh |
absolutely true (idiom); manifold; true from many points of view |
千秋萬代 千秋万代 see styles |
qiān qiū wàn dài qian1 qiu1 wan4 dai4 ch`ien ch`iu wan tai chien chiu wan tai |
throughout the ages |
千絲萬縷 千丝万缕 see styles |
qiān sī wàn lǚ qian1 si1 wan4 lu:3 ch`ien ssu wan lü chien ssu wan lü |
linked in countless ways |
千經萬卷 千经万卷 see styles |
qiān jīng wàn juǎn qian1 jing1 wan4 juan3 ch`ien ching wan chüan chien ching wan chüan |
lit. a thousand sutras, ten thousand scrolls; fig. the vast Buddhist canon |
千言萬語 千言万语 see styles |
qiān yán wàn yǔ qian1 yan2 wan4 yu3 ch`ien yen wan yü chien yen wan yü |
thousands of words (idiom); having a lot of things to say; talking nonstop |
千變萬化 千变万化 see styles |
qiān biàn wàn huà qian1 bian4 wan4 hua4 ch`ien pien wan hua chien pien wan hua |
countless changes; constant permutation |
千變萬軫 千变万轸 see styles |
qiān biàn wàn zhěn qian1 bian4 wan4 zhen3 ch`ien pien wan chen chien pien wan chen |
constantly changing, ever-varying (idiom) |
千軍萬馬 千军万马 see styles |
qiān jun wàn mǎ qian1 jun1 wan4 ma3 ch`ien chün wan ma chien chün wan ma |
magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower; all the King's horses and all the King's men |
千辛萬苦 千辛万苦 see styles |
qiān xīn wàn kǔ qian1 xin1 wan4 ku3 ch`ien hsin wan k`u chien hsin wan ku |
to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort See: 千辛万苦 |
千難萬難 千难万难 see styles |
qiān nán wàn nán qian1 nan2 wan4 nan2 ch`ien nan wan nan chien nan wan nan |
extremely difficult |
千頭萬緒 千头万绪 see styles |
qiān tóu wàn xù qian1 tou2 wan4 xu4 ch`ien t`ou wan hsü chien tou wan hsü |
plethora of things to tackle; multitude of loose ends; very complicated; chaotic |
友誼萬歲 友谊万岁 see styles |
yǒu yì wàn suì you3 yi4 wan4 sui4 yu i wan sui |
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] |
吉村萬壱 see styles |
yoshimuramanichi よしむらまんいち |
(person) Yoshimura Man'ichi |
名井萬亀 see styles |
naimaki ないまき |
(person) Nai Maki |
四萬部寺 see styles |
shimanbeji しまんべじ |
(place-name) Shimanbeji |
塞萬提斯 塞万提斯 see styles |
sāi wàn tí sī sai1 wan4 ti2 si1 sai wan t`i ssu sai wan ti ssu |
More info & calligraphy: Cervantes |
大安萬呂 see styles |
onoyasumaro おのやすまろ |
(person) Ono Yasumaro |
家貲萬貫 家赀万贯 see styles |
jiā zī wàn guàn jia1 zi1 wan4 guan4 chia tzu wan kuan |
immensely rich |
慈悲萬行 慈悲万行 see styles |
cí bēi wàn xíng ci2 bei1 wan4 xing2 tz`u pei wan hsing tzu pei wan hsing jihi mangyō |
Tender compassion in all things, or with compassion all things succeed. |
成千上萬 成千上万 see styles |
chéng qiān - shàng wàn cheng2 qian1 - shang4 wan4 ch`eng ch`ien - shang wan cheng chien - shang wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); fig. untold numbers; innumerable; countless |
成千成萬 成千成万 see styles |
chéng qiān chéng wàn cheng2 qian1 cheng2 wan4 ch`eng ch`ien ch`eng wan cheng chien cheng wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands |
成千累萬 成千累万 see styles |
chéng qiān lěi wàn cheng2 qian1 lei3 wan4 ch`eng ch`ien lei wan cheng chien lei wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands |
排除萬難 排除万难 see styles |
pái chú wàn nán pai2 chu2 wan4 nan2 p`ai ch`u wan nan pai chu wan nan |
to overcome all obstacles; to overcome countless difficulties |
掛一漏萬 挂一漏万 see styles |
guà yī lòu wàn gua4 yi1 lou4 wan4 kua i lou wan |
to mention some but omit many others (idiom); to leave out much more than one includes |
數以萬計 数以万计 see styles |
shù yǐ wàn jì shu4 yi3 wan4 ji4 shu i wan chi |
tens of thousands; numerous |
晴空萬里 晴空万里 see styles |
qíng kōng wàn lǐ qing2 kong1 wan4 li3 ch`ing k`ung wan li ching kung wan li |
a clear and boundless sky |
松尾萬虹 see styles |
matsuokeikou / matsuokeko まつおけいこう |
(person) Matsuo Keikou |
果地萬德 果地万德 see styles |
guǒ dì wàn dé guo3 di4 wan4 de2 kuo ti wan te kaji mantoku |
infinite merit possessed by the Buddha |
森羅萬像 森罗万像 see styles |
sēn luó wàn xiàng sen1 luo2 wan4 xiang4 sen lo wan hsiang sinra banshō |
all of the numberless things in existence |
森羅萬象 森罗万象 see styles |
sēn luó wàn xiàng sen1 luo2 wan4 xiang4 sen lo wan hsiang shinra banshō |
The myriad forms dense and close, i.e. the universe. |
権田萬冶 see styles |
gondamanji ごんだまんじ |
(person) Gonda Manji (1936.2-) |
権田萬治 see styles |
gondamanji ごんだまんじ |
(person) Gonda Manji |
百千萬劫 百千万劫 see styles |
bǎi qiān wàn jié bai3 qian1 wan4 jie2 pai ch`ien wan chieh pai chien wan chieh hyakusenman kō |
thousand million eons |
百萬富翁 百万富翁 see styles |
bǎi wàn fù wēng bai3 wan4 fu4 weng1 pai wan fu weng |
millionaire |
百萬赫茲 百万赫兹 see styles |
bǎi wàn hè zī bai3 wan4 he4 zi1 pai wan ho tzu |
megahertz (physics, electronics) |
瞬息萬變 瞬息万变 see styles |
shùn xī wàn biàn shun4 xi1 wan4 bian4 shun hsi wan pien |
in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change |
碎屍萬段 碎尸万段 see styles |
suì shī - wàn duàn sui4 shi1 - wan4 duan4 sui shih - wan tuan |
(idiom) to cut up sb's body into thousands of pieces (a hyperbolic threat) |
腰纏萬貫 腰缠万贯 see styles |
yāo chán wàn guàn yao1 chan2 wan4 guan4 yao ch`an wan kuan yao chan wan kuan |
lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money; extremely wealthy; loaded |
花村萬月 see styles |
hanamuramangetsu はなむらまんげつ |
(person) Hanamura Mangetsu (1955.2-) |
華潤萬家 华润万家 see styles |
huá rùn wàn jiā hua2 run4 wan4 jia1 hua jun wan chia |
CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and mainland China |
造福萬民 造福万民 see styles |
zào fú wàn mín zao4 fu2 wan4 min2 tsao fu wan min |
to benefit thousands of people |
遺臭萬年 遗臭万年 see styles |
yí chòu wàn nián yi2 chou4 wan4 nian2 i ch`ou wan nien i chou wan nien |
to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom) |
都萬神社 see styles |
tsumajinja つまじんじゃ |
(place-name) Tsuma Shrine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "萬" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.