There are 470 total results for your 肥 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
目が肥える see styles |
megakoeru めがこえる |
(exp,v1) (See 肥える・3) to have a good eye (from having seen fine art, etc.); to be a connoisseur |
箪笥の肥し see styles |
tansunokoyashi たんすのこやし |
(expression) unused things (esp. clothing); objects bought but never used |
緩効性肥料 see styles |
kankouseihiryou / kankosehiryo かんこうせいひりょう |
controlled-release fertilizer; slow-acting fertilizer |
耳が肥える see styles |
mimigakoeru みみがこえる |
(exp,v1) to have an ear for music |
舌が肥える see styles |
shitagakoeru したがこえる |
(exp,v1) (See 口が肥える) to be particular about one's food; to have a discriminating palate |
芸の肥やし see styles |
geinokoyashi / genokoyashi げいのこやし |
(exp,n) (See 肥やし・こやし・2) something that will help develop one's artistic skill |
西堀清肥場 see styles |
nishiboriseihijou / nishiborisehijo にしぼりせいひじょう |
(place-name) Nishiboriseihijō |
速効性肥料 see styles |
sokkouseihiryou / sokkosehiryo そっこうせいひりょう |
quick-acting fertilizer; quick-acting fertiliser |
遅効性肥料 see styles |
chikouseihiryou / chikosehiryo ちこうせいひりょう |
slow-acting fertilizer; slow-acting fertiliser |
過燐酸肥料 see styles |
karinsanhiryou / karinsanhiryo かりんさんひりょう |
superphosphate fertilizer |
Variations: |
koetsuchi こえつち |
rich soil |
Variations: |
hiyoku ひよく |
(noun or adjectival noun) fertile; rich; productive |
肥前国風土記 see styles |
hizennokunifudoki ひぜんのくにふどき |
(work) Hizen Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hizen province; approx. 732 CE); (product name) Hizen Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hizen province; approx. 732 CE) |
肥後ゴルフ場 see styles |
higogorufujou / higogorufujo ひごゴルフじょう |
(place-name) Higo golf links |
肥後トンネル see styles |
higotonneru ひごトンネル |
(place-name) Higo Tunnel |
肥後ノ海直哉 see styles |
higonouminaoya / higonominaoya ひごのうみなおや |
(person) Higonoumi Naoya |
肥満外科学会 see styles |
himangekagakkai ひまんげかがっかい |
(org) American Society for Bariatric Surgery; ASBS; (o) American Society for Bariatric Surgery; ASBS |
肥田浅野元町 see styles |
hidaasanomotomachi / hidasanomotomachi ひだあさのもとまち |
(place-name) Hidaasanomotomachi |
肥田浅野双葉 see styles |
hidaasanofutaba / hidasanofutaba ひだあさのふたば |
(place-name) Hidaasanofutaba |
肥田浅野朝日 see styles |
hidaasanoasahi / hidasanoasahi ひだあさのあさひ |
(place-name) Hidaasanoasahi |
肥田浅野矢落 see styles |
hidaasanoyaochi / hidasanoyaochi ひだあさのやおち |
(place-name) Hidaasanoyaochi |
肥田浅野笠神 see styles |
hidaasanokasagami / hidasanokasagami ひだあさのかさがみ |
(place-name) Hidaasanokasagami |
Variations: |
rinpi(燐肥); rinpi(rin肥) りんぴ(燐肥); リンぴ(リン肥) |
(abbreviation) (See 燐酸肥料) phosphate fertilizer; phosphate fertiliser |
前立腺肥大症 see styles |
zenritsusenhidaishou / zenritsusenhidaisho ぜんりつせんひだいしょう |
{med} enlargement of the prostate |
合肥工業大學 合肥工业大学 see styles |
hé féi gōng yè dà xué he2 fei2 gong1 ye4 da4 xue2 ho fei kung yeh ta hsüeh |
Hefei University of Technology |
田方郡土肥町 see styles |
tagataguntoichou / tagataguntoicho たがたぐんといちょう |
(place-name) Tagataguntoichō |
私腹を肥やす see styles |
shifukuokoyasu しふくをこやす |
(exp,v5s) to fill one's own pocket by taking advantage of a position |
箪笥の肥やし see styles |
tansunokoyashi たんすのこやし |
(expression) unused things (esp. clothing); objects bought but never used |
米粒馬肥やし see styles |
kometsubuumagoyashi; kometsubuumagoyashi / kometsubumagoyashi; kometsubumagoyashi こめつぶうまごやし; コメツブウマゴヤシ |
(kana only) black medic (Medicago lupulina); black hay; black nonsuch; blackweed |
Variations: |
koetago こえたご |
(See 肥桶) night-soil bucket; honey bucket |
肥水不流外人田 see styles |
féi shuǐ bù liú wài rén tián fei2 shui3 bu4 liu2 wai4 ren2 tian2 fei shui pu liu wai jen t`ien fei shui pu liu wai jen tien |
lit. don't let one's own fertile water flow into others' field; fig. keep the goodies within the family (proverb) |
肥田浅野双葉町 see styles |
hidaasanofutabachou / hidasanofutabacho ひだあさのふたばちょう |
(place-name) Hidaasanofutabachō |
肥田浅野朝日町 see styles |
hidaasanoasahimachi / hidasanoasahimachi ひだあさのあさひまち |
(place-name) Hidaasanoasahimachi |
肥田浅野梅ノ木 see styles |
hidaasanoumenoki / hidasanomenoki ひだあさのうめのき |
(place-name) Hidaasanoumenoki |
肥田浅野矢落町 see styles |
hidaasanoyaochichou / hidasanoyaochicho ひだあさのやおちちょう |
(place-name) Hidaasanoyaochichō |
肥田浅野笠神町 see styles |
hidaasanokasagamichou / hidasanokasagamicho ひだあさのかさがみちょう |
(place-name) Hidaasanokasagamichō |
Variations: |
futotta ふとった |
(can act as adjective) plump; fat; chubby; stout |
Variations: |
kobutori こぶとり |
(adj-no,adj-na,n) plump |
Variations: |
aburabutori あぶらぶとり |
being fat; fat person |
人怕出名豬怕肥 人怕出名猪怕肥 see styles |
rén pà chū míng zhū pà féi ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 fei2 jen p`a ch`u ming chu p`a fei jen pa chu ming chu pa fei |
lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price |
東松浦郡肥前町 see styles |
higashimatsuuragunhizenchou / higashimatsuragunhizencho ひがしまつうらぐんひぜんちょう |
(place-name) Higashimatsuuragunhizenchō |
耳が肥えている see styles |
mimigakoeteiru / mimigakoeteru みみがこえている |
(exp,v1) to have an ear for music |
肥沃な三日月地帯 see styles |
hiyokunamikazukichitai ひよくなみかづきちたい |
(exp,n) Fertile Crescent |
肥田浅野梅ノ木町 see styles |
hidaasanoumenokichou / hidasanomenokicho ひだあさのうめのきちょう |
(place-name) Hidaasanoumenokichō |
Variations: |
futoru ふとる |
(v5r,vi) to put on weight; to gain weight; to grow fat; to get stout |
Variations: |
kyuuhi; umayagoe / kyuhi; umayagoe きゅうひ; うまやごえ |
manure |
国際肥満研究連合 see styles |
kokusaihimankenkyuurengou / kokusaihimankenkyurengo こくさいひまんけんきゅうれんごう |
(o) International Association for the Study of Obesity; IASO |
天高く馬肥ゆる秋 see styles |
tentakakuumakoyuruaki / tentakakumakoyuruaki てんたかくうまこゆるあき |
(expression) (proverb) autumn comes with harvest time and clear weather; autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout |
日本化成肥料協会 see styles |
nipponkaseihiryoukyoukai / nipponkasehiryokyokai にっぽんかせいひりょうきょうかい |
(org) Japan Phosphatic & Compound Fertilizers Manufacturer's Association; (o) Japan Phosphatic & Compound Fertilizers Manufacturer's Association |
Variations: |
koyashi こやし |
(1) manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer; (2) something that will help one develop in the future |
Variations: |
hidaiseichou / hidaisecho ひだいせいちょう |
(See 二次成長) secondary growth |
Variations: |
taihi たいひ |
compost; manure |
Variations: |
motogoe; kihi(基肥) もとごえ; きひ(基肥) |
basal fertilizer; basal dressing; manure given at the time of planting |
Variations: |
koeoke こえおけ |
night-soil bucket; honey bucket |
Variations: |
koedame こえだめ |
tank for holding human waste (used for fertilizer); night-soil reservoir; cesspool; cesspit |
Variations: |
rinpi(rin肥, 燐肥); rinpi(rin肥) りんぴ(りん肥, 燐肥); リンぴ(リン肥) |
(abbreviation) (See 燐酸肥料) phosphate fertilizer; phosphate fertiliser |
Variations: |
rinsanhiryou(rin酸肥料); rinsanhiryou(燐酸肥料) / rinsanhiryo(rin酸肥料); rinsanhiryo(燐酸肥料) リンさんひりょう(リン酸肥料); りんさんひりょう(燐酸肥料) |
phosphate fertilizer; phosphate fertiliser |
Variations: |
futotta ふとった |
(can act as adjective) plump; fat; chubby; stout |
Variations: |
sakebutori; sakabutori さけぶとり; さかぶとり |
beer belly |
Variations: |
futoru ふとる |
(v5r,vi) to put on weight; to gain weight; to grow fat; to get stout |
Variations: |
tansunokoyashi たんすのこやし |
(expression) unused things (esp. clothing); objects bought but never used |
Variations: |
koyasu こやす |
(transitive verb) to fertilize; to fertilise; to manure; to enrich |
Variations: |
shifukuokoyasu しふくをこやす |
(exp,v5s) to fill one's own pocket by taking advantage of a position |
人無橫財不富,馬無夜草不肥 人无横财不富,马无夜草不肥 see styles |
rén wú hèng cái bù fù , mǎ wú yè cǎo bù féi ren2 wu2 heng4 cai2 bu4 fu4 , ma3 wu2 ye4 cao3 bu4 fei2 jen wu heng ts`ai pu fu , ma wu yeh ts`ao pu fei jen wu heng tsai pu fu , ma wu yeh tsao pu fei |
(idiom) a person cannot become wealthy without windfall profits (or ill-gotten gains etc), just as a horse cannot get fat without night feed |
馬無夜草不肥,人無外快不富 马无夜草不肥,人无外快不富 see styles |
mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù ma3 wu2 ye4 cao3 bu4 fei2 , ren2 wu2 wai4 kuai4 bu4 fu4 ma wu yeh ts`ao pu fei , jen wu wai k`uai pu fu ma wu yeh tsao pu fei , jen wu wai kuai pu fu |
a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) |
Variations: |
umagoyashi; mokushuku(苜蓿); magoyashi(苜蓿); ooi(苜蓿)(ok); umagoyashi うまごやし; もくしゅく(苜蓿); まごやし(苜蓿); おおい(苜蓿)(ok); ウマゴヤシ |
(1) toothed medick (Medicago polymorpha); hairy medick; bur clover; (2) (colloquialism) (See 白詰草) white clover (Trifolium repens) |
Variations: |
higozuiki ひごずいき |
(See 蓮芋) dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid) |
Variations: |
koedame こえだめ |
tank for holding human waste (used for fertilizer); night-soil reservoir; cesspool; cesspit |
Variations: |
koedame こえだめ |
tank for holding excreta (often used for fertilizer) (fertiliser); night soil vat or reservoir; cesspool |
Variations: |
tansunokoyashi たんすのこやし |
(exp,n) unused things (esp. clothing); objects bought but never used |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 70 results for "肥" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.