There are 866 total results for your 染 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鉄染色 see styles |
tetsusenshoku てつせんしょく |
iron staining |
防染糊 see styles |
bousennori / bosennori ぼうせんのり |
resist paste (dyeing); resistant |
阿伊染 see styles |
aizen あいぜん |
(surname) Aizen |
除沾染 see styles |
chú zhān rǎn chu2 zhan1 ran3 ch`u chan jan chu chan jan |
decontamination |
雜染品 杂染品 see styles |
zá rǎn pǐn za2 ran3 pin3 tsa jan p`in tsa jan pin zōzen hon |
in the category defilement |
雜染心 杂染心 see styles |
zá rǎn xīn za2 ran3 xin1 tsa jan hsin zōzenshin |
defiled mind |
雜染施 杂染施 see styles |
zá rǎn shī za2 ran3 shi1 tsa jan shih zōzen se |
defiled giving |
雜染汚 杂染汚 see styles |
zá rǎn wū za2 ran3 wu1 tsa jan wu zōzen'u |
defilements |
雜染法 杂染法 see styles |
zá rǎn fǎ za2 ran3 fa3 tsa jan fa zōzen hō |
defiled dharmas |
雜染者 杂染者 see styles |
zá rǎn zhě za2 ran3 zhe3 tsa jan che zōzensha |
affliction |
雜染行 杂染行 see styles |
zá rǎn xíng za2 ran3 xing2 tsa jan hsing zōzen gyō |
defiled practice |
雜染轉 杂染转 see styles |
zá rǎn zhuǎn za2 ran3 zhuan3 tsa jan chuan zōzen ten |
arising from affliction |
離染服 离染服 see styles |
lí rǎn fú li2 ran3 fu2 li jan fu rizen fuku |
The monk's robe which separates him from contamination; also the nun's. |
離染法 离染法 see styles |
lí rǎn fǎ li2 ran3 fa3 li jan fa ri zenhō |
free from defiled phenomena |
非染汚 see styles |
fēi rǎn wū fei1 ran3 wu1 fei jan wu |
undefiled |
頬染め see styles |
hoozome ほおぞめ |
(slang) red or pink coloration on the cheeks of an illustrated character (to represent blushing) |
顔馴染 see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
馴染み see styles |
najimi なじみ |
intimacy; friendship; familiarity |
馴染む see styles |
najimu なじむ |
(v5m,vi) (1) to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with; (v5m,vi) (2) to come to fit; to go (well) with; to suit; to match; to harmonize (with); to blend in (with); to agree with (e.g. one's skin) |
染みこむ see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
染みつく see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染み付く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染み入る see styles |
shimiiru / shimiru しみいる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 染み込む) to soak into; to permeate |
染み出し see styles |
shimidashi しみだし |
seepage |
染み出す see styles |
shimidasu しみだす |
(Godan verb with "su" ending) to ooze (out); to seep |
染み出る see styles |
shimideru しみでる |
(v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through |
染み取り see styles |
shimitori しみとり |
(1) spot removal, esp. from the skin; (2) spot remover (carpets, etc.) |
染み抜き see styles |
shiminuki しみぬき |
stain removal |
染み染み see styles |
shimijimi しみじみ |
(adv-to,adv) (1) (kana only) earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; (2) calmly |
染み渡る see styles |
shimiwataru しみわたる |
(v5r,vi) to penetrate; to pervade; to spread |
染み着く see styles |
shimitsuku しみつく |
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply |
染み込む see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
染み透る see styles |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed |
染み通る see styles |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (2) to be deeply impressed |
染め付け see styles |
sometsuke そめつけ |
(1) dyeing; printing; (2) blue and white ceramics (china, porcelain) |
染め出す see styles |
someidasu / somedasu そめだす |
(transitive verb) to dye |
染め分け see styles |
somewake そめわけ |
dyed in various colors; dyed in various colours |
染め抜く see styles |
somenuku そめぬく |
(transitive verb) to dye fast; to leave undyed |
染め模様 see styles |
somemoyou / somemoyo そめもよう |
dyed pattern |
染め物屋 see styles |
somemonoya そめものや |
dyer; dye house |
染め直す see styles |
somenaosu そめなおす |
(transitive verb) to dye again |
染め込む see styles |
somekomu そめこむ |
(transitive verb) to dye |
染め返す see styles |
somekaesu そめかえす |
(transitive verb) to dye again |
染ヶ谷川 see styles |
somegatanigawa そめがたにがわ |
(place-name) Somegatanigawa |
染井吉野 see styles |
someiyoshino; someiyoshino / someyoshino; someyoshino そめいよしの; ソメイヨシノ |
(kana only) Yoshino cherry (Prunus yedoensis) |
染井正徳 see styles |
someimasanori / somemasanori そめいまさのり |
(person) Somei Masanori |
染井霊園 see styles |
someireien / somereen そめいれいえん |
(place-name) Somei Cemetery |
染岳観音 see styles |
somedakekannon そめだけかんのん |
(place-name) Somedakekannon |
染心恆沙 染心恒沙 see styles |
rǎn xīn héng shā ran3 xin1 heng2 sha1 jan hsin heng sha zenshin gōsha |
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges |
染指垂涎 see styles |
rǎn zhǐ chuí xián ran3 zhi3 chui2 xian2 jan chih ch`ui hsien jan chih chui hsien |
lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize something |
染指於鼎 染指于鼎 see styles |
rǎn zhǐ yú dǐng ran3 zhi3 yu2 ding3 jan chih yü ting |
lit. dip one's finger in the tripod (idiom); fig. to get one's finger in the pie; to get a share of the action |
染汚末那 see styles |
rǎn wū mò nà ran3 wu1 mo4 na4 jan wu mo na zenma mana |
defiled mentation |
染汚無知 染汚无知 see styles |
rǎn wū wú zhī ran3 wu1 wu2 zhi1 jan wu wu chih zenma muchi |
defiled ignorance |
染河内川 see styles |
somegouchigawa / somegochigawa そめごうちがわ |
(place-name) Somegouchigawa |
染法種子 染法种子 see styles |
rǎn fǎ zhǒng zǐ ran3 fa3 zhong3 zi3 jan fa chung tzu zenpō shuji |
seeds of defiled phenomena |
染淨眞如 染净眞如 see styles |
rǎn jìng zhēn rú ran3 jing4 zhen1 ru2 jan ching chen ju zenjō shinnyo |
The bhūtatathatā as contaminated in phenomena and as pure being. |
染田賢作 see styles |
somedakensaku そめだけんさく |
(person) Someda Kensaku (1982.6.21-) |
染色分体 see styles |
senshokubuntai せんしょくぶんたい |
chromatid |
染色工場 see styles |
senshokukoujou / senshokukojo せんしょくこうじょう |
dye works |
染谷ゆみ see styles |
someyayumi そめやゆみ |
(person) Someya Yumi |
染谷有香 see styles |
someyayuka そめやゆか |
(person) Someya Yuka (1980.3.11-) |
染谷臣道 see styles |
someyayoshimichi そめやよしみち |
(person) Someya Yoshimichi |
染野義信 see styles |
somenoyoshinobu そめのよしのぶ |
(person) Someno Yoshinobu |
染風習俗 染风习俗 see styles |
rǎn fēng xí sú ran3 feng1 xi2 su2 jan feng hsi su |
bad habits; to get into bad habits through long custom |
お馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
アゾ染料 see styles |
azosenryou / azosenryo アゾせんりょう |
azo dye |
一切雜染 一切杂染 see styles |
yī qiè zá rǎn yi1 qie4 za2 ran3 i ch`ieh tsa jan i chieh tsa jan issai zōzen |
all defilements |
一塵不染 一尘不染 see styles |
yī chén - bù rǎn yi1 chen2 - bu4 ran3 i ch`en - pu jan i chen - pu jan |
(idiom) untainted by even a speck of dust; spotlessly clean; (of a person) honest; incorruptible |
一斤染め see styles |
ikkonzome いっこんぞめ ikkinzome いっきんぞめ |
(noun - becomes adjective with の) light pink; pale pink |
不染無明 不染无明 see styles |
bù rǎn wú míng bu4 ran3 wu2 ming2 pu jan wu ming fuzen mumyō |
undefiled ignorance |
不染無知 不染无知 see styles |
bù rǎn wú zhī bu4 ran3 wu2 zhi1 pu jan wu chih fuzen muchi |
undefiled ignorance |
不生雜染 不生杂染 see styles |
bù shēng zá rǎn bu4 sheng1 za2 ran3 pu sheng tsa jan fushō zōzen |
non-production of afflictions |
二次感染 see styles |
nijikansen にじかんせん |
secondary infection |
交叉感染 see styles |
jiāo chā gǎn rǎn jiao1 cha1 gan3 ran3 chiao ch`a kan jan chiao cha kan jan |
cross-infection |
傳染病學 传染病学 see styles |
chuán rǎn bìng xué chuan2 ran3 bing4 xue2 ch`uan jan ping hsüeh chuan jan ping hsüeh |
epidemiology |
六種染心 六种染心 see styles |
liù zhǒng rǎn xīn liu4 zhong3 ran3 xin1 liu chung jan hsin rokushu zenshin |
six kinds of defiled thought |
冰染染料 see styles |
bīng rǎn rǎn liào bing1 ran3 ran3 liao4 ping jan jan liao |
azoic dyes |
冷染染料 see styles |
reisensenryou / resensenryo れいせんせんりょう |
(See 氷染染料) ice color; insoluble azo dye that is cooled with ice during dyeing; ice dye |
化学汚染 see styles |
kagakuosen かがくおせん |
chemical pollution |
南染師町 see styles |
minamisomeshimachi みなみそめしまち |
(place-name) Minamisomeshimachi |
友禅染め see styles |
yuuzenzome / yuzenzome ゆうぜんぞめ |
type of dyeing method or pattern; silk printed by the Yuzen process |
古馴染み see styles |
furunajimi ふるなじみ |
old friend |
噪聲污染 噪声污染 see styles |
zào shēng wū rǎn zao4 sheng1 wu1 ran3 tsao sheng wu jan |
noise pollution |
土壌汚染 see styles |
dojouosen / dojoosen どじょうおせん |
soil pollution |
垂直感染 see styles |
suichokukansen すいちょくかんせん |
{med} vertical transmission; vertical infection |
垢染みる see styles |
akajimiru あかじみる |
(v1,vi) to become grimy or dirty |
執相應染 执相应染 see styles |
zhí xiāng yìng rǎn zhi2 xiang1 ying4 ran3 chih hsiang ying jan shū sōō zen |
defilement associated with attachment |
墨染め衣 see styles |
sumizomegoromo すみぞめごろも |
priest's black robe |
墮雜染相 堕杂染相 see styles |
duò zá rǎn xiàng duo4 za2 ran3 xiang4 to tsa jan hsiang dazō zen sō |
having the characteristics of defilement |
大気汚染 see styles |
taikiosen たいきおせん |
air pollution |
大氣污染 大气污染 see styles |
dà qì wū rǎn da4 qi4 wu1 ran3 ta ch`i wu jan ta chi wu jan |
air pollution; atmospheric pollution |
天然染料 see styles |
tennensenryou / tennensenryo てんねんせんりょう |
natural dye |
市中感染 see styles |
shichuukansen / shichukansen しちゅうかんせん |
(See 院内感染) community-acquired infection; community transmission |
常染色体 see styles |
jousenshokutai / josenshokutai じょうせんしょくたい |
(noun - becomes adjective with の) (See 性染色体) autosome (non-sex chromosome) |
常染色體 常染色体 see styles |
cháng rǎn sè tǐ chang2 ran3 se4 ti3 ch`ang jan se t`i chang jan se ti |
autosomal chromosome; autosome; autosomal See: 常染色体 |
幼馴染み see styles |
osananajimi おさななじみ |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
引き染め see styles |
hikizome ひきぞめ |
brush dyeing |
御馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
心に染む see styles |
kokoronisomu こころにそむ |
(exp,v5m) to be pleased with; to suit |
心無雜染 心无杂染 see styles |
xīn wú zá rǎn xin1 wu2 za2 ran3 hsin wu tsa jan shin mu zōzen |
mind is unsullied |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "染" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.