There are 632 total results for your 替 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
読み替える see styles |
yomikaeru よみかえる |
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term |
買い替える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
貼り替える see styles |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
踏み替える see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
Variations: |
kaeba かえば |
replacement blade; spare blade |
Variations: |
kaeuta かえうた |
parody (of a song); new lyrics to an old melody; song parody |
Variations: |
kaeshin かえしん |
(See 芯・1) spare pencil lead; pen refill (cartridge); replacement wick (e.g. of a lantern) |
Variations: |
kunigae くにがえ |
(1) (hist) forced relocation of a daimyo to a different domain (Edo period); (2) change of constituency (for a politician); change of district |
クロス張替え see styles |
kurosuharikae クロスはりかえ |
(exp,n) (See クロス・3) replacing wallpaper; redecorating |
タッコ馬替沢 see styles |
takkoumakaezawa / takkomakaezawa タッコうまかえざわ |
(place-name) Takkoumakaezawa |
一本建て為替 see styles |
ippondatekawase いっぽんだてかわせ |
single rate |
丙酸氟替卡鬆 丙酸氟替卡松 see styles |
bǐng suān fú tì kǎ sōng bing3 suan1 fu2 ti4 ka3 song1 ping suan fu t`i k`a sung ping suan fu ti ka sung |
fluticasone propionate |
二交替制労働 see styles |
nikoutaiseiroudou / nikotaiserodo にこうたいせいろうどう |
two-shift work program (programme) |
代替えクラス see styles |
daigaekurasu だいがえクラス |
(computer terminology) alternative class |
代替テキスト see styles |
daitaitekisuto だいたいテキスト |
{comp} alt text; fallback text; image description text |
代替トラック see styles |
daitaitorakku だいたいトラック |
{comp} alternate track; alternative track |
代金引き替え see styles |
daikinhikikae だいきんひきかえ |
(irregular okurigana usage) cash on delivery; COD |
勝負審判交替 see styles |
shoubushinpankoutai / shobushinpankotai しょうぶしんぱんこうたい |
{sumo} change of judges |
取り替えっこ see styles |
torikaekko とりかえっこ |
(noun/participle) swap; exchange |
口座自動振替 see styles |
kouzajidoufurikae / kozajidofurikae こうざじどうふりかえ |
direct debit; account-to-account transfer |
外国為替市場 see styles |
gaikokukawaseshijou / gaikokukawaseshijo がいこくかわせしじょう |
foreign exchange market |
外国為替相場 see styles |
gaikokukawasesouba / gaikokukawasesoba がいこくかわせそうば |
rate of foreign exchange |
外国為替銀行 see styles |
gaikokukawaseginkou / gaikokukawaseginko がいこくかわせぎんこう |
foreign exchange bank |
外国郵便為替 see styles |
gaikokuyuubinkawase / gaikokuyubinkawase がいこくゆうびんかわせ |
foreign postal money order |
差し替え表示 see styles |
sashikaehyouji / sashikaehyoji さしかえひょうじ |
{comp} obsoleting indication |
振り替え休日 see styles |
furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu ふりかえきゅうじつ |
(yoji) compensatory holiday; observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend); substitute holiday |
着せ替え人形 see styles |
kisekaeningyou / kisekaeningyo きせかえにんぎょう |
dress-up doll |
組替えDNA see styles |
kumikaediienuee / kumikaedienuee くみかえディーエヌエー |
recombinant DNA |
自動切り替え see styles |
jidoukirikae / jidokirikae じどうきりかえ |
{comp} automatic switchover; automatic cutover |
自動電圧切替 see styles |
jidoudenatsukirikae / jidodenatsukirikae じどうでんあつきりかえ |
{comp} automatic line switching; ALS |
言替えるなら see styles |
iikaerunara / ikaerunara いいかえるなら |
(expression) if we put this another way; in other words; put differently |
電子振替決済 see styles |
denshifurikaekessai でんしふりかえけっさい |
{comp} electronic funds transfer; EFT |
電子資金振替 see styles |
denshishikinfurikae でんししきんふりかえ |
{comp} electronic fund transfer; EFT |
Variations: |
kaeshin かえしん |
spare lead |
Variations: |
koutaisei / kotaise こうたいせい |
shift system |
Variations: |
torikae とりかえ |
swap; exchange |
Variations: |
sugae すがえ |
(1) changing nests; (2) (rare) changing one's place of merriment |
Variations: |
sekigae せきがえ |
(noun/participle) moving to new seats; moving to new desks |
Variations: |
mizukae みずかえ |
(1) changing the water (e.g. in a fish tank); (2) (See 井戸替え) well cleaning |
Variations: |
erigae えりがえ |
(See 半玉,舞子) becoming a geisha (of a geisha apprentice) |
代替エネルギー see styles |
daitaienerugii / daitaienerugi だいたいエネルギー |
alternative energy |
代替現実ゲーム see styles |
daitaigenjitsugeemu だいたいげんじつゲーム |
alternate reality game; ARG |
切替えシステム see styles |
kirikaeshisutemu きりかえシステム |
{comp} change-over system |
固定為替相場制 see styles |
koteikawasesoubasei / kotekawasesobase こていかわせそうばせい |
fixed exchange rate system |
変動為替相場制 see styles |
hendoukawasesoubasei / hendokawasesobase へんどうかわせそうばせい |
floating exchange rate system; flexible exchange rate system |
外国為替レート see styles |
gaikokukawasereeto がいこくかわせレート |
(See 外国為替相場) foreign exchange rate |
外国為替管理法 see styles |
gaikokukawasekanrihou / gaikokukawasekanriho がいこくかわせかんりほう |
Foreign Exchange Control Law |
心を入れ替える see styles |
kokorooirekaeru こころをいれかえる |
(exp,v1) to turn over a new leaf; to mend one's ways; to reform |
掛け替えのない see styles |
kakegaenonai かけがえのない |
(exp,adj-f) (kana only) irreplaceable |
日替わりランチ see styles |
higawariranchi ひがわりランチ |
daily lunch special; today's set lunch |
為替ダンピング see styles |
kawasedanpingu かわせダンピング |
exchange dumping |
組み替えDNA see styles |
kumikaediienuee / kumikaedienuee くみかえディーエヌエー |
recombinant DNA |
言い替えるなら see styles |
iikaerunara / ikaerunara いいかえるなら |
(expression) if we put this another way; in other words; put differently |
遺伝因子組替え see styles |
ideninshikumikae いでんいんしくみかえ |
recombinant gene splicing |
金為替本位制度 see styles |
kinkawasehoniseido / kinkawasehonisedo きんかわせほんいせいど |
gold exchange standard system |
魂を入れ替える see styles |
tamashiioirekaeru / tamashioirekaeru たましいをいれかえる |
(exp,v1) to turn over a new leaf; to reform (oneself) |
Variations: |
daitaihin(代替品); daigaehin だいたいひん(代替品); だいがえひん |
substitute article; back-up |
Variations: |
sumikae すみかえ |
moving house; moving (somewhere new) |
Variations: |
daigawari だいがわり |
(noun/participle) (ant: 台割れ) a rise above a certain level (of a stock price, etc.) |
Variations: |
tatekae たてかえ |
(noun, transitive verb) rebuilding; reconstruction; re-erection |
Variations: |
kuragae くらがえ |
(n,vs,vi) (1) changing (one's job, loyalties, stance, etc.); switching over; (n,vs,vi) (2) changing quarters (of a geisha, prostitute, etc.) |
それに引き替えて see styles |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
其れに引き替えて see styles |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
取っ替え引っ替え see styles |
tokkaehikkae とっかえひっかえ |
(adverb) (1) (kana only) one after another; one after the other; in rotation; (noun/participle) (2) (kana only) exchanging one after the other; changing repeatedly |
外国為替公認銀行 see styles |
gaikokukawasekouninginkou / gaikokukawasekoninginko がいこくかわせこうにんぎんこう |
authorized foreign exchange bank; authorised foreign exchange bank |
手を替え品を替え see styles |
teokaeshinaokae てをかえしなをかえ |
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means |
証券保管振替機構 see styles |
shoukenhokanfurikaekikou / shokenhokanfurikaekiko しょうけんほかんふりかえきこう |
(org) Japan Securities Depository Center, Inc.; (o) Japan Securities Depository Center, Inc. |
非代替性トークン see styles |
hidaitaiseitookun / hidaitaisetookun ひだいたいせいトークン |
{comp} non-fungible token; NFT |
Variations: |
kaedama かえだま |
(1) stand-in; proxy; substitute; double; ringer; (2) second serving of noodles (to add to one's remaining ramen broth) |
Variations: |
kaemon かえもん |
(archaism) informal family crest; auxiliary crest |
Variations: |
daitai(代替)(p); daigae だいたい(代替)(P); だいがえ |
(noun, transitive verb) (1) substitution; (can be adjective with の) (2) alternative; substitute |
Variations: |
koutaikinmu / kotaikinmu こうたいきんむ |
shift work |
Variations: |
meshikae めしかえ |
change of clothes |
Variations: |
shuushigae / shushigae しゅうしがえ |
(n,vs,vi) (1) conversion (to a different religion, denomination, etc.); (n,vs,vi) (2) change (of ideology, interest, taste, etc.); switch |
Variations: |
kakegae(掛ke替e); kakekae かけがえ(掛け替え); かけかえ |
(kana only) replacement; substitution; rebuilding; changing |
Variations: |
moyougae / moyogae もようがえ |
(noun/participle) rearranging; remodeling; remodelling |
Variations: |
mikaeru みかえる |
(transitive verb) to forsake one thing for another |
Variations: |
kaikae かいかえ |
buying a replacement; replacing by buying something new |
Variations: |
kaikae かいかえ |
buying a replacement; replacing by buying something new |
日本代替医療研究所 see styles |
nippondaitaiiryoukenkyuujo / nippondaitairyokenkyujo にっぽんだいたいいりょうけんきゅうじょ |
(o) Japan Alternative Medicine Institute |
気持ちを切り替える see styles |
kimochiokirikaeru きもちをきりかえる |
(exp,v1) to change one's mood; to shift emotional gears; to put one's feelings behind one; to move on (from a feeling) |
為替相場メカニズム see styles |
kawasesoubamekanizumu / kawasesobamekanizumu かわせそうばメカニズム |
Exchange Rate Mechanism; ERM |
背に腹は替えられぬ see styles |
seniharahakaerarenu せにはらはかえられぬ |
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
Variations: |
kaena かえな |
(1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name |
Variations: |
kaechi かえち |
(1) (See 代地) substitute land; substitute lot; (2) land substitution; land exchange |
Variations: |
kaedamajuken かえだまじゅけん |
(See 替え玉・1) proxy test-taking |
Variations: |
omotegae おもてがえ |
refacing (tatami) mats |
Variations: |
daitaipasu(代替pasu); daigaepasu だいたいパス(代替パス); だいがえパス |
{comp} alternate path; alternative path |
Variations: |
daitairyouhou(代替療法); daigaeryouhou / daitairyoho(代替療法); daigaeryoho だいたいりょうほう(代替療法); だいがえりょうほう |
alternative therapy |
Variations: |
sumikaeru すみかえる |
(transitive verb) to move house; to move to a new house (or apartment, etc.) |
Variations: |
kurikaeru くりかえる |
(transitive verb) to exchange |
Variations: |
yomikaeru よみかえる |
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (transitive verb) (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (transitive verb) (3) {law} to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term |
コードページ切り替え see styles |
koodopeejikirikae コードページきりかえ |
{comp} code page switching |
入れ替わり立ち替わり see styles |
irekawaritachikawari いれかわりたちかわり |
(adverb) by turns |
日本補完代替医療学会 see styles |
nipponhokandaitaiiryougakkai / nipponhokandaitairyogakkai にっぽんほかんだいたいいりょうがっかい |
(org) Japanese Society for Complementary and Alternative Medicine; JCAM; (o) Japanese Society for Complementary and Alternative Medicine; JCAM |
背に腹は替えられない see styles |
seniharahakaerarenai せにはらはかえられない |
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
Variations: |
kae(p); gae かえ(P); がえ |
(n,n-suf) (1) change; alteration; substitute; spare; replacement; proxy; (2) (かえ only) (usu. 換え) rate of exchange |
Variations: |
koutai(p); koudai(ok) / kotai(p); kodai(ok) こうたい(P); こうだい(ok) |
(n,vs,vt,vi) change; alternation; rotation; replacement; substitution; shift; relief; taking turns |
Variations: |
kaekotoba かえことば |
(archaism) (See 合い言葉・1) password |
Variations: |
fukikae ふきかえ |
(1) dubbing (of a film, etc. into a different language); (2) stand-in (actor); double; (3) (See 改鋳) recasting; reminting; recoining |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "替" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.