There are 631 total results for your 散 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
疏散措施 see styles |
shū sàn cuò shī shu1 san4 cuo4 shi1 shu san ts`o shih shu san tso shih |
evacuation; measures to evacuate a building in an emergency |
発散級数 see styles |
hassankyuusuu / hassankyusu はっさんきゅうすう |
{math} divergent series |
盡歡而散 尽欢而散 see styles |
jìn huān ér sàn jin4 huan1 er2 san4 chin huan erh san |
to disperse after a happy time (idiom); everyone enjoys themselves to the full then party breaks up |
瞳孔散大 see styles |
doukousandai / dokosandai どうこうさんだい |
{med} (See 散瞳) pupil dilation; mydriasis |
砕け散る see styles |
kudakechiru くだけちる |
(Godan verb with "ru" ending) to be smashed up |
秘密分散 see styles |
himitsubunsan ひみつぶんさん |
{comp} secret sharing |
空中散歩 see styles |
kuuchuusanpo / kuchusanpo くうちゅうさんぽ |
stroll in the air (e.g. leisurely helicopter, airplane ride) |
等分散性 see styles |
toubunsansei / tobunsanse とうぶんさんせい |
{math} homoscedasticity |
粟散天子 see styles |
sù sàn tiān zǐ su4 san4 tian1 zi3 su san t`ien tzu su san tien tzu shokusan tenji |
scattered kings |
緊急疏散 紧急疏散 see styles |
jǐn jí shū sàn jin3 ji2 shu1 san4 chin chi shu san |
emergency evacuation |
胡散臭い see styles |
usankusai うさんくさい |
(adjective) suspicious-looking; shady; questionable; dubious; fishy |
自由散漫 see styles |
zì yóu sǎn màn zi4 you2 san3 man4 tzu yu san man |
easygoing; lax; unconstrained; unruly |
舞い散る see styles |
maichiru まいちる |
(Godan verb with "ru" ending) to dance down (leaves, petals, etc.); to fall as if dancing |
葉散別川 see styles |
hasanbetsukawa はさんべつかわ |
(place-name) Hasanbetsukawa |
蒸散作用 see styles |
jousansayou / josansayo じょうさんさよう |
{bot} transpiration |
蓬頭散髮 蓬头散发 see styles |
péng tóu sàn fà peng2 tou2 san4 fa4 p`eng t`ou san fa peng tou san fa |
disheveled |
藻散布川 see styles |
mochirippugawa もちりっぷがわ |
(place-name) Mochirippugawa |
藻散布橋 see styles |
mochirippubashi もちりっぷばし |
(place-name) Mochirippubashi |
藻散布沼 see styles |
mochirippunuma もちりっぷぬま |
(personal name) Mochirippunuma |
衆院解散 see styles |
shuuinkaisan / shuinkaisan しゅういんかいさん |
(See 衆議院解散・しゅうぎいんかいさん) dissolution of the lower house of parliament |
言散らす see styles |
iichirasu / ichirasu いいちらす |
(transitive verb) to spread (a report) |
誤差拡散 see styles |
gosakakusan ごさかくさん |
{comp} error diffusion; random dither |
負荷分散 see styles |
fukabunsan ふかぶんさん |
{comp} (See ロードバランシング) load balancing; load sharing; load distribution |
赤外発散 see styles |
sekigaihassan せきがいはっさん |
{physics} infrared divergence |
蹴散らす see styles |
kechirasu けちらす |
(transitive verb) (1) to kick about; to kick around; (transitive verb) (2) to scatter (a crowd, the enemy, etc.); to rout |
輻射散射 辐射散射 see styles |
fú shè sǎn shè fu2 she4 san3 she4 fu she san she |
radiation scattering |
農薬散布 see styles |
nouyakusanpu / noyakusanpu のうやくさんぷ |
spraying of agrochemicals; pesticide spraying; crop-dusting |
追散らす see styles |
oichirasu おいちらす |
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout |
逃げ散る see styles |
nigechiru にげちる |
(v5r,vi) to disperse; to scatter and flee |
適応放散 see styles |
tekiouhousan / tekiohosan てきおうほうさん |
adaptive radiation |
陰魂不散 阴魂不散 see styles |
yīn hún bù sàn yin1 hun2 bu4 san4 yin hun pu san |
lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom); fig. the influence still lingers on; the spirit (of some doctrine) is still alive |
隨機散說 随机散说 see styles |
suí jī sàn shuō sui2 ji1 san4 shuo1 sui chi san shuo zuiki sansetsu |
teaching appropriately to the spiritual capacities of the audience |
集散主義 see styles |
shuusanshugi / shusanshugi しゅうさんしゅぎ |
(irregular kanji usage) collectivism |
集散花序 see styles |
shuusankajo / shusankajo しゅうさんかじょ |
(noun - becomes adjective with の) (See 総穂花序) cymose inflorescence (any determinate simple inflorescence); cyme |
離合集散 see styles |
rigoushuusan / rigoshusan りごうしゅうさん |
(n,vs,vi) (yoji) meeting and parting; alliance and rupture (e.g. changing alignment of political parties) |
離散数学 see styles |
risansuugaku / risansugaku りさんすうがく |
{math} discrete mathematics |
離散數學 离散数学 see styles |
lí sàn shù xué li2 san4 shu4 xue2 li san shu hsüeh |
discrete mathematics |
離散集合 see styles |
risanshuugou / risanshugo りさんしゅうごう |
(noun/participle) (1) meeting and parting; gathering and scattering; alignment and realignment; alternating alliance and rupture; alternating cooperation and defection; (2) {math} discrete set |
雲散霧消 see styles |
unsanmushou / unsanmusho うんさんむしょう |
(n,vs,vi) (yoji) vanishing like mist |
雲散風流 云散风流 see styles |
yún sàn fēng liú yun2 san4 feng1 liu2 yün san feng liu |
lit. clouds scatter, wind flows (idiom); the crisis settles down; people disperse home; things return to normal |
雲消霧散 云消雾散 see styles |
yún xiāo wù sàn yun2 xiao1 wu4 san4 yün hsiao wu san unshoumusan / unshomusan うんしょうむさん |
the clouds melt and the mists disperse (idiom); to clear up; to vanish into thin air (n,vs,vi) (yoji) (See 雲散霧消) vanishing like mist |
雲集霧散 see styles |
unshuumusan / unshumusan うんしゅうむさん |
(noun/participle) (yoji) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist; swarming and scattering |
風流雲散 风流云散 see styles |
fēng liú yún sàn feng1 liu2 yun2 san4 feng liu yün san |
lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives) |
飛び散る see styles |
tobichiru とびちる |
(v5r,vi) to fly around; to scatter |
飛散防止 see styles |
hisanboushi / hisanboshi ひさんぼうし |
(can be adjective with の) antiscattering; shatter-resistant; shatterproof |
養老散布 see styles |
yourochirippu / yorochirippu ようろちりっぷ |
(place-name) Yōrochirippu |
高柳散田 see styles |
takayanagisanden たかやなぎさんでん |
(place-name) Takayanagisanden |
鬆散物料 松散物料 see styles |
sōng san wù liào song1 san5 wu4 liao4 sung san wu liao |
diffuse medium (liquid or gas) |
魂飛魄散 魂飞魄散 see styles |
hún fēi pò sàn hun2 fei1 po4 san4 hun fei p`o san hun fei po san |
lit. the soul flies away and scatters (idiom); fig. to be frightened stiff; spooked out of one's mind; terror-stricken |
Variations: |
sandan さんだん |
shot; buckshot |
Variations: |
sansui; sassui(撒水) さんすい; さっすい(撒水) |
(noun/participle) sprinkling water over; irrigating |
Variations: |
sange さんげ |
(1) {Buddh} rite of scattering flowers; (n,vs,vi) (2) (form) glorious death (in battle); heroic death |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (noun/participle) (2) {physics} dissipation |
散々っぱら see styles |
sanzappara さんざっぱら |
(adj-na,adv) (1) (kana only) (See 散々・さんざん・1) thoroughly; completely; utterly; (adj-na,adv) (2) (kana only) (See 散々・さんざん・2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly |
散らしずし see styles |
chirashizushi ちらしずし |
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
散らし寿司 see styles |
chirashizushi ちらしずし |
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
散らし書き see styles |
chirashigaki ちらしがき |
writing in an irregular hand |
散らし模様 see styles |
chirashimoyou / chirashimoyo ちらしもよう |
(noun - becomes adjective with の) scattered pattern; irregular pattern |
散りばめる see styles |
chiribameru ちりばめる |
(transitive verb) (kana only) to inlay; to set; to stud (e.g. star-studded sky); to enchase (a thing) with; to mount (gem) |
散り乱れる see styles |
chirimidareru ちりみだれる |
(v1,vi) to be scattered around; to lie scattered |
散り始める see styles |
chirihajimeru ちりはじめる |
(Ichidan verb) to begin falling (e.g. leaves, petals, etc.) |
散り嵌める see styles |
chiribameru ちりばめる |
(transitive verb) (kana only) to inlay; to set; to stud (e.g. star-studded sky); to enchase (a thing) with; to mount (gem) |
散乱日射量 see styles |
sanrannissharyou / sanrannissharyo さんらんにっしゃりょう |
(See 日射量) diffuse solar radiation |
散在神経系 see styles |
sanzaishinkeikei / sanzaishinkeke さんざいしんけいけい |
(See 集中神経系) diffuse nervous system |
散播き政治 see styles |
baramakiseiji / baramakiseji ばらまきせいじ |
money politics; pork-barrel politics |
散歩がてら see styles |
sanpogatera さんぽがてら |
(adverb) while out on a walk; while strolling; in a strolling manner |
散歩コース see styles |
sanpokoosu さんぽコース |
walking route; strolling course |
散熱器護柵 散热器护栅 see styles |
sàn rè qì hù shān san4 re4 qi4 hu4 shan1 san je ch`i hu shan san je chi hu shan |
radiator grille |
まき散らす see styles |
makichirasu まきちらす |
(transitive verb) to scatter; to spread |
サクラ散る see styles |
sakurachiru サクラちる |
(expression) (1) (idiom) exam failure; (2) cherry blossom blooming; cherry blossom falling |
ピンク散し see styles |
pinkuchirashi ピンクちらし |
(kana only) flyer advertising a sex-related business |
共分散行列 see styles |
kyoubunsangyouretsu / kyobunsangyoretsu きょうぶんさんぎょうれつ |
{math} covariance matrix |
分散分析法 see styles |
bunsanbunsekihou / bunsanbunsekiho ぶんさんぶんせきほう |
{comp} analysis of variance |
分散型台帳 see styles |
bunsangatadaichou / bunsangatadaicho ぶんさんがただいちょう |
{comp} (See ブロックチェーン) blockchain |
分散注意力 see styles |
fēn sàn zhù yì lì fen1 san4 zhu4 yi4 li4 fen san chu i li |
to distract; to divert the attention |
分散的策略 see styles |
fēn sàn de cè lüè fen1 san4 de5 ce4 lu:e4 fen san te ts`e lu:e fen san te tse lu:e |
diffused strategy |
分散試験法 see styles |
bunsanshikenhou / bunsanshikenho ぶんさんしけんほう |
{comp} distributed test method |
分散COM see styles |
bunsanshiiooemu / bunsanshiooemu ぶんさんシーオーエム |
{comp} Distributed Component Object Model |
切り散らす see styles |
kirichirasu きりちらす |
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously |
取り散らす see styles |
torichirasu とりちらす |
(transitive verb) to scatter about |
取散らかる see styles |
torichirakaru とりちらかる |
(v5r,vi) to be in a mess; to have things scattered here and there |
吐き散らす see styles |
hakichirasu はきちらす |
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (2) to spew out (e.g. dirty language) |
吹き散らす see styles |
fukichirasu ふきちらす |
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around |
命を散らす see styles |
inochiochirasu いのちをちらす |
(exp,v5s) (form) to die (in action, in one's youth) |
喚き散らす see styles |
wamekichirasu わめきちらす |
(exp,v5s) to rant and rave; to raise hell |
当り散らす see styles |
atarichirasu あたりちらす |
(v5s,vi) to find fault with everybody; to make oneself disagreeable |
当帰芍薬散 see styles |
toukishakuyakusan / tokishakuyakusan とうきしゃくやくさん |
tōkishakuyakusan; traditional Chinese medicine prescribed for anemia and blood circulation disorders |
拡散ポンプ see styles |
kakusanponpu かくさんポンプ |
diffusion pump |
撒き散らす see styles |
makichirasu まきちらす |
(transitive verb) to scatter; to spread |
放散虫軟泥 see styles |
housanchuunandei / hosanchunande ほうさんちゅうなんでい |
radiolarian ooze |
斬り散らす see styles |
kirichirasu きりちらす |
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously |
書き散らし see styles |
kakichirashi かきちらし |
scribblings; scrawlings |
書き散らす see styles |
kakichirasu かきちらす |
(transitive verb) to scribble; to scrawl |
樹倒猢猻散 树倒猢狲散 see styles |
shù dǎo hú sūn sàn shu4 dao3 hu2 sun1 san4 shu tao hu sun san |
When the tree topples the monkeys scatter. (idiom); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause; Rats leave a sinking ship. |
気を散じる see styles |
kiosanjiru きをさんじる |
(exp,v1) (See 気を散らす) to distract a person's attention |
気を散らす see styles |
kiochirasu きをちらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
注意力散漫 see styles |
chuuiryokusanman / chuiryokusanman ちゅういりょくさんまん |
(See 注意散漫) inattention; distraction; mind-wandering |
発散型境界 see styles |
hassangatakyoukai / hassangatakyokai はっさんがたきょうかい |
{geol} divergent boundary; divergent plate boundary; constructive boundary; extensional boundary |
衆議院解散 see styles |
shuugiinkaisan / shuginkaisan しゅうぎいんかいさん |
dissolution of the lower house of parliament |
複散形花序 see styles |
fukusankeikajo / fukusankekajo ふくさんけいかじょ |
compound umbellate inflorescence; compound umbel |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "散" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.