Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 442 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

農業改良普及所

see styles
 nougyoukairyoufukyuujo / nogyokairyofukyujo
    のうぎょうかいりょうふきゅうじょ
(place-name) Nougyoukairyōfukyūjo

改良藤田スケール

see styles
 kairyoufujitasukeeru / kairyofujitasukeeru
    かいりょうふじたスケール
Enhanced Fujita scale (of tornado intensity); EF-scale

Variations:
宗門改
宗門改め

see styles
 shuumonaratame / shumonaratame
    しゅうもんあらため
Japanese religious census used to repress Christians (Edo period)

Variations:
悔い改め
悔改め

see styles
 kuiaratame
    くいあらため
repentance

ネットワーク改造

see styles
 nettowaakukaizou / nettowakukaizo
    ネットワークかいぞう
{comp} network restructuring

国際経営改善財団

see styles
 kokusaikeieikaizenzaidan / kokusaikeekaizenzaidan
    こくさいけいえいかいぜんざいだん
(o) Foundation for International Progress in Management

家畜改良センター

see styles
 kachikukairyousentaa / kachikukairyosenta
    かちくかいりょうセンター
(org) National Livestock Breeding Center; NLBC; (o) National Livestock Breeding Center; NLBC

教育改革国民会議

see styles
 kyouikukaikakukokuminkaigi / kyoikukaikakukokuminkaigi
    きょういくかいかくこくみんかいぎ
(org) National Commission on Educational Reform; National Commission on Education Reform; National Congress for Educational Reform; National Council on Educational Reform; (o) National Commission on Educational Reform; National Commission on Education Reform; National Congress for Educational Reform; National Council on Educational Reform

日本栄養改善学会

see styles
 nipponeiyoukaizengakkai / nipponeyokaizengakkai
    にっぽんえいようかいぜんがっかい
(org) Japan Dietetics Society; (o) Japan Dietetics Society

江山易改稟性難移


江山易改禀性难移

see styles
jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí
    jiang1 shan1 yi4 gai3 bing3 xing4 nan2 yi2
chiang shan i kai ping hsing nan i
rivers and mountains are easy to change, man's character much harder

空想的社会改良家

see styles
 kuusoutekishakaikairyouka / kusotekishakaikairyoka
    くうそうてきしゃかいかいりょうか
utopian

総合規制改革会議

see styles
 sougoukiseikaikakukaigi / sogokisekaikakukaigi
    そうごうきせいかいかくかいぎ
(org) Council for Regulatory Reform; (o) Council for Regulatory Reform

行政改革推進本部

see styles
 gyouseikaikakusuishinhonbu / gyosekaikakusuishinhonbu
    ぎょうせいかいかくすいしんほんぶ
(org) Administrative Reform Promotion Office; Administrative Reform Task Force; (o) Administrative Reform Promotion Office; Administrative Reform Task Force

規制改革担当大臣

see styles
 kiseikaikakutantoudaijin / kisekaikakutantodaijin
    きせいかいかくたんとうだいじん
State Minister in Charge of Regulatory Reform

Variations:
改ざん(P)
改竄

see styles
 kaizan
    かいざん
(noun, transitive verb) alteration; falsification; faking

外務省機能改革会議

see styles
 gaimushoukinoukaikakukaigi / gaimushokinokaikakukaigi
    がいむしょうきのうかいかくかいぎ
(org) Council for Reform of the Foreign Ministry; (o) Council for Reform of the Foreign Ministry

有則改之,無則加勉


有则改之,无则加勉

see styles
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
    you3 ze2 gai3 zhi1 , wu2 ze2 jia1 mian3
yu tse kai chih , wu tse chia mien
correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)

江山易改,本性難移


江山易改,本性难移

see styles
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
    jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2
chiang shan i kai , pen hsing nan i
it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom); you can't change who you are; Can the leopard change his spots?

行不改姓,坐不改名

see styles
xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng
    xing2 bu4 gai3 xing4 , zuo4 bu4 gai3 ming2
hsing pu kai hsing , tso pu kai ming
see 行不更名,坐不姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4]

行不更名,坐不改姓

see styles
xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng
    xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4
hsing pu keng ming , tso pu kai hsing
I am who I am and not ashamed of it; to be proud of one's name and stand by one's actions

西改田東改田入会地

see styles
 nishikaidenhigashikaideniriaichi
    にしかいでんひがしかいでんいりあいち
(place-name) Nishikaidenhigashikaiden'iriaichi

過而能改,善莫大焉


过而能改,善莫大焉

see styles
guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān
    guo4 er2 neng2 gai3 , shan4 mo4 da4 yan1
kuo erh neng kai , shan mo ta yen
If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)

Variations:
改まる(P)
革まる

see styles
 aratamaru
    あらたまる
(v5r,vi) (1) to be renewed; to change; (v5r,vi) (2) to be improved; to be reformed; to be revised; to be corrected; (v5r,vi) (3) to stand on ceremony; to be formal; (v5r,vi) (4) (esp. 革まる) to take a turn for the worse (of an illness); to take a serious turn

Variations:
大化改新
大化の改新

see styles
 taikakaishin(大化新); taikanokaishin(大化no新)
    たいかかいしん(大化改新); たいかのかいしん(大化の改新)
Taika Reform of 645CE

Variations:
悔い改める
悔改める

see styles
 kuiaratameru
    くいあらためる
(transitive verb) to repent; to be penitent

Variations:
言い改める
言改める

see styles
 iiaratameru / iaratameru
    いいあらためる
(Ichidan verb) to correct oneself

國家發展和改革委員會


国家发展和改革委员会

see styles
guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì
    guo2 jia1 fa1 zhan3 he2 gai3 ge2 wei3 yuan2 hui4
kuo chia fa chan ho kai ko wei yüan hui
PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003

緑化推進環境改善協会

see styles
 ryokukasuishinkankyoukaizenkyoukai / ryokukasuishinkankyokaizenkyokai
    りょくかすいしんかんきょうかいぜんきょうかい
(org) Society for the Development of Greenspaces; sdg; (o) Society for the Development of Greenspaces; sdg

臨時行政改革推進審議会

see styles
 rinjigyouseikaikakusuishinshingikai / rinjigyosekaikakusuishinshingikai
    りんじぎょうせいかいかくすいしんしんぎかい
(org) Administrative Reform Commission (1983); (o) Administrative Reform Commission (1983)

Variations:
海気
改機
海黄
甲斐絹

see styles
 kaiki
    かいき
(1) (海気 only) sea air; sea breeze; (2) (海気 only) ocean and atmosphere; (3) type of yarn-dyed silk goods

繊維工業構造改善事業協会

see styles
 senikougyoukouzoukaizenjigyoukyoukai / senikogyokozokaizenjigyokyokai
    せんいこうぎょうこうぞうかいぜんじぎょうきょうかい
(org) Textile Industry Restructuring Agency; (o) Textile Industry Restructuring Agency

Variations:
改訂版(P)
改定版(iK)

see styles
 kaiteiban / kaiteban
    かいていばん
revised edition

Variations:
改める(P)
検める
革める

see styles
 aratameru
    あらためる
(transitive verb) (1) (改める, 革める only) to change; to alter; to revise; to replace; (transitive verb) (2) (改める, 革める only) to reform; to correct; to mend; to improve; (transitive verb) (3) (改める, 検める only) to examine; to check; to inspect; (transitive verb) (4) (改める, 革める only) to do properly; to do formally

独立行政法人家畜改良センター

see styles
 dokuritsugyouseihoujinkachikukairyousentaa / dokuritsugyosehojinkachikukairyosenta
    どくりつぎょうせいほうじんかちくかいりょうセンター
(o) National Livestock Breeding Center; NLBC

過ちて改めざる是を過ちという

see styles
 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)

過ちて改めざる是を過ちと謂う

see styles
 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)

Variations:
改めて(P)
新ためて(iK)

see styles
 aratamete
    あらためて
(adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (adverb) (2) formally; especially; intentionally; deliberately

Variations:
改めて(P)
新ためて(sK)

see styles
 aratamete
    あらためて
(adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (adverb) (2) formally; especially; intentionally; deliberately

過ちて改めざるこれを過ちという

see styles
 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)

過ちては則ち改むるに憚ること勿れ

see styles
 ayamachitehasunawachiaratamurunihabakarukotonakare
    あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) when you make a mistake, don't hesitate to correct it; do not delay in making amends for your wrongs

経済財政運営と構造改革に関する基本方針

see styles
 keizaizaiseiuneitokouzoukaikakunikansurukihonhoushin / kezaizaiseunetokozokaikakunikansurukihonhoshin
    けいざいざいせいうんえいとこうぞうかいかくにかんするきほんほうしん
(document) Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Reform

Variations:
過ちて改めざるこれを過ちという
過ちて改めざる是を過ちという
過ちて改めざる是を過ちと謂う

see styles
 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) a man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 42 results for "改" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary