There are 478 total results for your 垢 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
毀犯戒垢 毁犯戒垢 see styles |
huǐ fàn jiè gòu hui3 fan4 jie4 gou4 hui fan chieh kou kibon kai ku |
the stain of violating the precepts |
沖無垢島 see styles |
okimukushima おきむくしま |
(personal name) Okimukushima |
清浄無垢 see styles |
seijoumuku; shoujoumuku / sejomuku; shojomuku せいじょうむく; しょうじょうむく |
(yoji) purity; spotlessness |
澡垢索疵 see styles |
zǎo gòu suǒ cī zao3 gou4 suo3 ci1 tsao kou so tz`u tsao kou so tzu |
to wash the dirt to find a defect (idiom); to find fault; to nitpick |
無垢光明 无垢光明 see styles |
wú gòu guāng míng wu2 gou4 guang1 ming2 wu kou kuang ming muku kōmyō |
unblemished radiance |
無垢清浄 see styles |
mukuseijou / mukusejo むくせいじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) pure and innocent; immaculate |
無垢眞如 无垢眞如 see styles |
wú gòu zhēn rú wu2 gou4 zhen1 ru2 wu kou chen ju muku shinnyo |
untainted thusness |
無垢稱經 无垢称经 see styles |
wú gòu chēng jīng wu2 gou4 cheng1 jing1 wu kou ch`eng ching wu kou cheng ching Mukushō kyō |
Scripture of the Stainless Name |
純真無垢 纯真无垢 see styles |
chún zhēn wú gòu chun2 zhen1 wu2 gou4 ch`un chen wu kou chun chen wu kou junshinmuku じゅんしんむく |
pure of heart (noun or adjectival noun) (yoji) pure; purity |
純粋無垢 see styles |
junsuimuku じゅんすいむく |
(noun or adjectival noun) pure and innocent; immaculate |
蓬頭垢面 蓬头垢面 see styles |
péng tóu gòu miàn peng2 tou2 gou4 mian4 p`eng t`ou kou mien peng tou kou mien houtoukoumen / hotokomen ほうとうこうめん |
messy hair and dirty face; bad appearance (yoji) (with) unkempt hair and dirty face; being indifferent to one's personal appearance |
蓬首垢面 see styles |
péng shǒu gòu miàn peng2 shou3 gou4 mian4 p`eng shou kou mien peng shou kou mien |
lit. with disheveled hair and a dirty face; of unkempt appearance (idiom) |
藏垢納污 藏垢纳污 see styles |
cáng gòu nà wū cang2 gou4 na4 wu1 ts`ang kou na wu tsang kou na wu |
to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing; aiding and abetting wicked deeds |
藏污納垢 藏污纳垢 see styles |
cáng wū nà gòu cang2 wu1 na4 gou4 ts`ang wu na kou tsang wu na kou |
to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing; aiding and abetting wicked deeds |
遠塵離垢 远尘离垢 see styles |
yuǎn chén lí gòu yuan3 chen2 li2 gou4 yüan ch`en li kou yüan chen li kou onjin riku |
To be far removed from the dust and defilement of the world. |
離垢三昧 离垢三昧 see styles |
lí gòu sān mèi li2 gou4 san1 mei4 li kou san mei riku zanmai |
stainless absorption |
離垢世界 离垢世界 see styles |
lí gòu shì jiè li2 gou4 shi4 jie4 li kou shih chieh riku sekai |
The world free from impurity, the name of Śāriputra's buddha-realm. |
離垢淸淨 离垢淸淨 see styles |
lí gòu qīng jìng li2 gou4 qing1 jing4 li kou ch`ing ching li kou ching ching riku shōjō |
to separate oneself from defilement and attain purity |
離垢無垢 离垢无垢 see styles |
lí gòu wú gòu li2 gou4 wu2 gou4 li kou wu kou riku muku |
devoid of stain and spotless |
離垢顯曜 离垢显曜 see styles |
lí gòu xiǎn yào li2 gou4 xian3 yao4 li kou hsien yao riku kenyō |
vimalâbhasvara |
離諸垢穢 离诸垢秽 see styles |
lí zhū gòu huì li2 zhu1 gou4 hui4 li chu kou hui ri sho kue |
free from all impurity |
垢田八幡宮 see styles |
akadahachimanguu / akadahachimangu あかだはちまんぐう |
(place-name) Akadahachimanguu |
Variations: |
fuke; fuke ふけ; フケ |
(kana only) dandruff |
新垢田北町 see styles |
shinakadakitamachi しんあかだきたまち |
(place-name) Shin'akadakitamachi |
新垢田南町 see styles |
shinakadaminamimachi しんあかだみなみまち |
(place-name) Shin'akadaminamimachi |
新垢田東町 see styles |
shinakadahigashimachi しんあかだひがしまち |
(place-name) Shin'akadahigashimachi |
新垢田西町 see styles |
shinakadanishimachi しんあかだにしまち |
(place-name) Shin'akadanishimachi |
施離垢三昧 施离垢三昧 see styles |
shī lí gòu sān mèi shi1 li2 gou4 san1 mei4 shih li kou san mei seriku zanmai |
vimala-datta-samādhi |
無垢淨光經 无垢淨光经 see styles |
wú gòu jìng guāng jīng wu2 gou4 jing4 guang1 jing1 wu kou ching kuang ching Muku jōkō kyō |
Wúgòujìngguāng dàtuóluóní jīng |
無垢路岐山 see styles |
mukurokiyama むくろきやま |
(personal name) Mukurokiyama |
眞如有雜垢 眞如有杂垢 see styles |
zhēn rú yǒu zá gòu zhen1 ru2 you3 za2 gou4 chen ju yu tsa kou shinnyo u zōku |
stained thusness |
說無垢稱經 说无垢称经 see styles |
shuō wú gòu chēng jīng shuo1 wu2 gou4 cheng1 jing1 shuo wu kou ch`eng ching shuo wu kou cheng ching Setsu mukushō kyō |
Shuo wugoucheng jing |
Variations: |
haiaka(廃aka); haiaka(廃垢) はいアカ(廃アカ); はいあか(廃垢) |
(net-sl) (See 垢・あか・2) obsolete account (on social media); old profile; abandoned account |
Variations: |
haiaka はいアカ |
(net-sl) abandoned account (on social media, etc.); unused account; old account |
Variations: |
teaka てあか |
finger marks; dirt from the hands |
Variations: |
honaka ほんアカ |
(net-sl) main account (on social media, etc.); principal account; real-name account |
Variations: |
mizuaka みずあか |
fur; incrustation; limescale |
Variations: |
yuaka ゆあか |
scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.); fur |
Variations: |
mimiaka; jikou(耳垢) / mimiaka; jiko(耳垢) みみあか; じこう(耳垢) |
(noun - becomes adjective with の) earwax; cerumen |
Variations: |
uraaka(裏aka) / uraka(裏aka) うらアカ(裏アカ) |
(net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account); secret account |
Variations: |
yamiaka やみあか |
(net-sl) (See 本垢) alternative account (on social media, etc.); hidden account; sub account |
南方無垢世界 南方无垢世界 see styles |
nán fāng wú gòu shì jiè nan2 fang1 wu2 gou4 shi4 jie4 nan fang wu kou shih chieh nanbō muku sekai |
(南無垢) The Southern Pure Land to which the dragon-maid went on attaining Buddhahood, cf. Lotus Sutra. |
離垢日月光首 离垢日月光首 see styles |
lí gòu rì yuè guāng shǒu li2 gou4 ri4 yue4 guang1 shou3 li kou jih yüeh kuang shou Riku nichigekkō shu |
Candra-sūrya-vimala-prabhāsa-śrī |
Variations: |
akasuri; akasuri あかすり; アカスリ |
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin |
Variations: |
mizugori みずごり |
cold-water ablutions (for spiritual purification) |
離垢紫金宿華王 离垢紫金宿华王 see styles |
lí gòu zǐ jīn sù huā wáng li2 gou4 zi3 jin1 su4 hua1 wang2 li kou tzu chin su hua wang Riku shikon shukuke ō |
Kamaladala-vimala-nakṣatra-rāja-saṃkusumitâbhijña |
垢(ateji) see styles |
aka アカ |
(net-sl) (abbreviation) (See アカウント) account (e.g. for an online service) |
Variations: |
akabikari あかびかり |
(n,vs,vi) (rare) shininess in clothing (from grime, wear, overuse, etc.) |
Variations: |
akaban アカバン |
(net-sl) account ban |
Variations: |
suteaka すてアカ |
(net-sl) throwaway account; burner account |
妙紫金離垢宿華王 妙紫金离垢宿华王 see styles |
miào zǐ jīn lí gòu sù huā wáng miao4 zi3 jin1 li2 gou4 su4 hua1 wang2 miao tzu chin li kou su hua wang Myōshikon rikushu kukeō |
Kamaladala-vimala-nakṣatra-rāja-saṃkusumitâbhijña |
紫金離垢宿華王佛 紫金离垢宿华王佛 see styles |
zǐ jīn lí gòu sù huā wáng fó zi3 jin1 li2 gou4 su4 hua1 wang2 fo2 tzu chin li kou su hua wang fo Shikon riku shukukeō butsu |
Kamaladala-vimala-nakṣatra-rāja-saṃkusumita-abhijña |
垢離(ateji) see styles |
kori こり |
cold-water ablutions |
無垢淨光大陀羅尼經 无垢淨光大陀罗尼经 see styles |
wú gòu jìng guāng dà tuó luó ní jīng wu2 gou4 jing4 guang1 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1 wu kou ching kuang ta t`o lo ni ching wu kou ching kuang ta to lo ni ching Mukujōkō daidaranikyō |
Dhāraṇī of the Pure Immaculate Light |
爪の垢を煎じて飲む see styles |
tsumenoakaosenjitenomu つめのあかをせんじてのむ |
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (a wise person); to follow in the footsteps of; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it (so that you may become like them) |
身皮細滑塵垢不著相 身皮细滑尘垢不着相 see styles |
shēn pí xì huá chén gòu bù zhāo xiàng shen1 pi2 xi4 hua2 chen2 gou4 bu4 zhao1 xiang4 shen p`i hsi hua ch`en kou pu chao hsiang shen pi hsi hua chen kou pu chao hsiang shinpi saikatsu jinku fujaku sō |
his skin is fine and smooth such that dirt does not stick |
Variations: |
akanukeru あかぬける |
(v1,vi) to be refined; to be polished; to be stylish; to be sophisticated |
サブ垢(ateji) see styles |
sabuaka サブアカ |
(net-sl) (abbreviation) (See サブアカウント) secondary account (on social media, etc.); second account; extra account; backup account |
プレ垢(ateji) see styles |
pureaka プレアカ |
(net-sl) (abbr. of プレミアムアカウント) premium account |
心垢衆生垢心淨衆生淨 心垢众生垢心淨众生淨 see styles |
xīn gòu zhòng shēng gòu xīn jìng zhòng shēng jìng xin1 gou4 zhong4 sheng1 gou4 xin1 jing4 zhong4 sheng1 jing4 hsin kou chung sheng kou hsin ching chung sheng ching shinku shushō ku shinjō shushō jō |
when the mind is soiled, O monks, sentient beings are soiled; when the mind is purified, sentient beings are also purified |
メイン垢(ateji) see styles |
meinaka / menaka メインアカ |
(net-sl) main account (on social media, etc.); principal account |
Variations: |
fuke; fuke ふけ; フケ |
(kana only) dandruff |
Variations: |
betsuaka べつアカ |
(net-sl) (abbreviation) (See 別アカウント) alternate account (on social media, etc.); separate account; alt account; alt |
Variations: |
fukuaka ふくアカ |
(net-sl) (See サブ垢) secondary account (on social media, etc.); second account; extra account; backup account |
Variations: |
honaka ほんアカ |
(net-sl) main account (on social media, etc.); principal account; real-name account |
Variations: |
uraaka / uraka うらアカ |
(net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account); secret account |
Variations: |
fukuaka ふくアカ |
(net-sl) multiple accounts (e.g. on social media) |
Variations: |
kagiaka かぎアカ |
(abbreviation) (net-sl) (See 鍵アカウント) private account (on social media, esp. Twitter); account that can only be viewed by approved followers |
Variations: |
yamiaka やみアカ |
(net-sl) alternative account (on social media, etc.); hidden account; sub account |
Variations: |
akanuke あかぬけ |
(n,vs,vi) refinement; style; sophistication |
Variations: |
akanuke あかぬけ |
(n,vs,vi) refinement; style; sophistication |
Variations: |
suteaka すてアカ |
(net-sl) throwaway account; burner account |
大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经 see styles |
dà jí xiáng tiān nǚ shí èr xiè yī bǎi bā míng wú gòu dà shèng jīng da4 ji2 xiang2 tian1 nv3 shi2 er4 xie4 yi1 bai3 ba1 ming2 wu2 gou4 da4 sheng4 jing1 ta chi hsiang t`ien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching ta chi hsiang tien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching Dai kichijōtennyo jūni kai ippyakuhachi myō muku daijō kyō |
Sūtra of the Exalted Goddess [and Her Twelve Mudras and One Hundred and Eight Names] in the Immaculate Mahāyāna |
Variations: |
akaban アカバン |
(net-sl) account ban |
Variations: |
akakaki あかかき |
(hist) (See 湯女・2) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period) |
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經 佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经 see styles |
fó dǐng fàng wú gòu guāng míng rù pǔ mén guān chá yī qiè rú lái xīn tuó luó ní jīng fo2 ding3 fang4 wu2 gou4 guang1 ming2 ru4 pu3 men2 guan1 cha2 yi1 qie4 ru2 lai2 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1 fo ting fang wu kou kuang ming ju p`u men kuan ch`a i ch`ieh ju lai hsin t`o lo ni ching fo ting fang wu kou kuang ming ju pu men kuan cha i chieh ju lai hsin to lo ni ching Bucchō hōmuku kōmyō nyū fumon kanzatsu issai nyorai shin darani kyō |
Dhāraṇī of the [Immaculate Buddha-Corona's Emitted Light Beaming Through Ubiquitous Portals Contemplated as the] Essence of the Tathāgatas |
Variations: |
teakanotsuita てあかのついた |
(exp,adj-f) (1) thumb-marked; well-used; well-thumbed; well-handled; (exp,adj-f) (2) worn-out (e.g. joke); stale; hackneyed |
Variations: |
tsumenoakaosenjitenomu つめのあかをせんじてのむ |
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (someone serving as an example); to learn from someone's example; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 78 results for "垢" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.