Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 597 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

呼び上げる

see styles
 yobiageru
    よびあげる
(transitive verb) to call out

呼び交わす

see styles
 yobikawasu
    よびかわす
(Godan verb with "su" ending) to call each other's names

呼び付ける

see styles
 yobitsukeru
    よびつける
(transitive verb) to summon; to get used to call

呼び入れる

see styles
 yobiireru / yobireru
    よびいれる
(transitive verb) to call in; to invite; to bring in

呼び出し側

see styles
 yobidashigawa
    よびだしがわ
caller; calling party

呼び出し法

see styles
 yobidashihou / yobidashiho
    よびだしほう
{comp} access mode

呼び出し状

see styles
 yobidashijou / yobidashijo
    よびだしじょう
summons

呼び出し音

see styles
 yobidashion
    よびだしおん
(1) ringtone; ring tone; (2) ringback tone; ringing tone

呼び寄せる

see styles
 yobiyoseru
    よびよせる
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together

呼び慣れる

see styles
 yobinareru
    よびなれる
(Ichidan verb) to be used to calling (someone by a certain name)

呼び掛ける

see styles
 yobikakeru
    よびかける
(transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (2) to appeal

呼び止める

see styles
 yobitomeru
    よびとめる
(transitive verb) to challenge; to call somebody to halt

呼び留める

see styles
 yobitomeru
    よびとめる
(transitive verb) to challenge; to call somebody to halt

呼び立てる

see styles
 yobitateru
    よびたてる
(transitive verb) to call out; to ask someone to come

呼び習わす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び覚ます

see styles
 yobisamasu
    よびさます
(transitive verb) (1) to wake up; (2) to bring back (e.g. memories); to recall

呼び起こす

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

呼び迎える

see styles
 yobimukaeru
    よびむかえる
(transitive verb) to send for

呼び集める

see styles
 yobiatsumeru
    よびあつめる
(transitive verb) to call together; to convene

呼倫貝爾市


呼伦贝尔市

see styles
hū lún bèi ěr shì
    hu1 lun2 bei4 er3 shi4
hu lun pei erh shih
Hulunbuir prefecture-level city in Inner Mongolia

呼倫貝爾盟


呼伦贝尔盟

see styles
hū lún bèi ěr méng
    hu1 lun2 bei4 er3 meng2
hu lun pei erh meng
Hulunbeir league (equivalent to prefecture), Inner Mongolia

呼出し放送

see styles
 yobidashihousou / yobidashihoso
    よびだしほうそう
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")

呼出し電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

呼制御手順

see styles
 koseigyotejun / kosegyotejun
    こせいぎょてじゅん
{comp} call control procedure

呼吸が合う

see styles
 kokyuugaau / kokyugau
    こきゅうがあう
(exp,v5u) to get along; to hit it off; to be on the same page; to work well together; to synchronize

呼吸器感染

see styles
 kokyuukikansen / kokyukikansen
    こきゅうきかんせん
{med} respiratory tract infection; RTI

呼吸器疾患

see styles
 kokyuukishikkan / kokyukishikkan
    こきゅうきしっかん
{med} respiratory illness

呼吸調節器


呼吸调节器

see styles
hū xī tiáo jié qì
    hu1 xi1 tiao2 jie2 qi4
hu hsi t`iao chieh ch`i
    hu hsi tiao chieh chi
regulator (diving)

呼和浩特市

see styles
hū hé hào tè shì
    hu1 he2 hao4 te4 shi4
hu ho hao t`e shih
    hu ho hao te shih
Hohhot prefecture-level city, capital of Inner Mongolia autonomous region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1]

呼子ノ瀬戸

see styles
 yobukonosedo
    よぶこのせど
(personal name) Yobukonosedo

呼子町飛地

see styles
 yobukochoutobichi / yobukochotobichi
    よぶこちょうとびち
(place-name) Yobukochōtobichi

呼慣らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

Variations:
鸚哥
音呼

see styles
 inko; inko
    いんこ; インコ
(kana only) true parrot (esp. small parrots such as the parakeet, lory and conure)

ハ行転呼音

see styles
 hagyoutenkoon / hagyotenkoon
    ハぎょうてんこおん
{ling} (in historical kana orthography) pronunciation of ha-column sounds in non-initial positions as wa-column sounds

人工呼吸器

see styles
 jinkoukokyuuki / jinkokokyuki
    じんこうこきゅうき
artificial respirator; ventilator

人工呼吸法

see styles
 jinkoukokyuuhou / jinkokokyuho
    じんこうこきゅうほう
artificial respiration technique

人気を呼ぶ

see styles
 ninkioyobu
    にんきをよぶ
(exp,v5b) to capture public interest; to enjoy popularity

住人の呼称

see styles
 juuninnokoshou / juninnokosho
    じゅうにんのこしょう
(exp,n) demonym; name used to refer to the residents of a country, region, etc.

再帰呼出し

see styles
 saikiyobidashi
    さいきよびだし
{comp} recursive (function) call

動的呼出し

see styles
 doutekiyobidashi / dotekiyobidashi
    どうてきよびだし
{comp} dynamic access

医者を呼ぶ

see styles
 ishaoyobu
    いしゃをよぶ
(exp,v5b) to call the doctor

反響を呼ぶ

see styles
 hankyouoyobu / hankyooyobu
    はんきょうをよぶ
(exp,v5b) (idiom) (See 反響・2) to make a splash; to evoke a response; to meet with a reaction

巴音滿都呼


巴音满都呼

see styles
bā yīn mǎn dū hū
    ba1 yin1 man3 du1 hu1
pa yin man tu hu
Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils

手動呼出し

see styles
 shudouyobidashi / shudoyobidashi
    しゅどうよびだし
{comp} manual calling (e.g. in data network)

手続き呼出

see styles
 tetsuzukiyobidashi
    てつづきよびだし
(computer terminology) procedure call

指差し喚呼

see styles
 yubisashikanko
    ゆびさしかんこ
pointing and calling (occupational safety method)

松ケ崎呼返

see styles
 matsugasakiyobikaeri
    まつがさきよびかえり
(place-name) Matsugasakiyobikaeri

波紋を呼ぶ

see styles
 hamonoyobu
    はもんをよぶ
(exp,v5b) (idiom) to cause a stir; to have repercussions; to generate controversy

牛ケ瀬鮫呼

see styles
 ushigasesameyobi
    うしがせさめよび
(place-name) Ushigasesameyobi

空気呼吸器

see styles
 kuukikokyuuki / kukikokyuki
    くうきこきゅうき
respirator; breathing apparatus

立呼び出し

see styles
 tateyobidashi
    たてよびだし
{sumo} highest ranked usher

自動呼出し

see styles
 jidouyobidashi / jidoyobidashi
    じどうよびだし
{comp} automatic calling (e.g. in data network)

話題を呼ぶ

see styles
 wadaioyobu
    わだいをよぶ
(exp,v5b) to attract public attention; to create a stir; to arouse interest

関心を呼ぶ

see styles
 kanshinoyobu
    かんしんをよぶ
(exp,v5b) to be the subject of attention; to call people's attention; to be the rage; to be of interest

関数呼出し

see styles
 kansuuyobidashi / kansuyobidashi
    かんすうよびだし
function call

阿吽の呼吸

see styles
 aunnokokyuu / aunnokokyu
    あうんのこきゅう
(exp,n) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat

鳴呼難儀坂

see styles
 anagizaka
    あなぎざか
(place-name) Anagizaka

Variations:
呼び値
呼値

see styles
 yobine
    よびね
nominal price

Variations:
呼び子
呼子

see styles
 yobiko
    よびこ
whistle

呼びならわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び出し命令

see styles
 yobidashimeirei / yobidashimere
    よびだしめいれい
{comp} call instruction

呼び出し放送

see styles
 yobidashihousou / yobidashihoso
    よびだしほうそう
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")

呼び出し時間

see styles
 yobidashijikan
    よびだしじかん
(computer terminology) access time

呼び出し符号

see styles
 yobidashifugou / yobidashifugo
    よびだしふごう
(abbreviation) (radio) call sign; (radio) call letters

呼び出し電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

呼び声が高い

see styles
 yobigoegatakai
    よびごえがたかい
(expression) (See 呼び声の高い) being widely talked about as a prominent prospect (for)

呼び声の高い

see styles
 yobigoenotakai
    よびごえのたかい
(adjective) (See 呼び声が高い) widely viewed as a prominent prospect (for)

呼び慣らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び馴らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼倫貝爾草原


呼伦贝尔草原

see styles
hū lún bèi ěr cǎo yuán
    hu1 lun2 bei4 er3 cao3 yuan2
hu lun pei erh ts`ao yüan
    hu lun pei erh tsao yüan
Hulunbuir grasslands of Inner Mongolia

呼吸療法学会

see styles
 kokyuuryouhougakkai / kokyuryohogakkai
    こきゅうりょうほうがっかい
(org) American Association for Respiratory Care; AARC; (o) American Association for Respiratory Care; AARC

あうんの呼吸

see styles
 aunnokokyuu / aunnokokyu
    あうんのこきゅう
(exp,n) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat

お呼びでない

see styles
 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

マクロ呼出し

see styles
 makuroyobidashi
    マクロよびだし
{comp} macro call

上呼吸道感染

see styles
shàng hū xī dào gǎn rǎn
    shang4 hu1 xi1 dao4 gan3 ran3
shang hu hsi tao kan jan
upper respiratory tract infection

二級頭呼吸器


二级头呼吸器

see styles
èr jí tóu hū xī qì
    er4 ji2 tou2 hu1 xi1 qi4
erh chi t`ou hu hsi ch`i
    erh chi tou hu hsi chi
(scuba diving) regulator; demand valve

再帰呼び出し

see styles
 saikiyobidashi
    さいきよびだし
{comp} recursive call

再帰的に呼ぶ

see styles
 saikitekiniyobu
    さいきてきによぶ
(exp,v5b) {comp} to call recursively

副立呼び出し

see styles
 fukutateyobidashi
    ふくたてよびだし
{sumo} second highest usher

加わった呼量

see styles
 kuwawattakoryou / kuwawattakoryo
    くわわったこりょう
{comp} offered load

参照呼び出し

see styles
 sanshouyobidashi / sanshoyobidashi
    さんしょうよびだし
{comp} reference (function) call

小筑紫町呼崎

see styles
 kozukushichouyobisaki / kozukushichoyobisaki
    こづくしちょうよびさき
(place-name) Kozukushichōyobisaki

御呼びでない

see styles
 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

松ケ崎呼返町

see styles
 matsugasakiyobikaerichou / matsugasakiyobikaericho
    まつがさきよびかえりちょう
(place-name) Matsugasakiyobikaerichō

無線呼出符号

see styles
 musenyobidashifugou / musenyobidashifugo
    むせんよびだしふごう
radio call sign; radio call letters

着呼受付信号

see styles
 chakkouketsukeshingou / chakkoketsukeshingo
    ちゃっこうけつけしんごう
{comp} call-accepted signal

睡眠呼吸暫停


睡眠呼吸暂停

see styles
shuì mián hū xī zàn tíng
    shui4 mian2 hu1 xi1 zan4 ting2
shui mien hu hsi tsan t`ing
    shui mien hu hsi tsan ting
sleep apnea

自動呼び出し

see styles
 jidouyobidashi / jidoyobidashi
    じどうよびだし
{comp} auto-call; automatic calling (e.g. in data network)

関数呼び出し

see styles
 kansuuyobidashi / kansuyobidashi
    かんすうよびだし
{comp} function call

類は友を呼ぶ

see styles
 ruihatomooyobu
    るいはともをよぶ
(exp,v5b) (proverb) birds of a feather flock together

呼び捨てにする

see styles
 yobisutenisuru
    よびすてにする
(exp,vs-i) to call address someone without using an honorific title; to use someone's name without an honorific title

呼ぶプログラム

see styles
 yobupuroguramu
    よぶプログラム
{comp} calling program

呼吸を合わせる

see styles
 kokyuuoawaseru / kokyuoawaseru
    こきゅうをあわせる
(exp,v1) {sumo} to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match

呼吸窮迫症候群

see styles
 kokyuukyuuhakushoukougun / kokyukyuhakushokogun
    こきゅうきゅうはくしょうこうぐん
{med} respiratory distress syndrome

Variations:
お呼び
御呼び

see styles
 oyobi
    および
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) (See 呼び) call; invitation

お呼びじゃない

see styles
 oyobijanai
    およびじゃない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

中東呼吸綜合徵


中东呼吸综合征

see styles
zhōng dōng hū xī zōng hé zhēng
    zhong1 dong1 hu1 xi1 zong1 he2 zheng1
chung tung hu hsi tsung ho cheng
Middle East respiratory syndrome (MERS)

内容呼出メモリ

see styles
 naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori
    ないようよびだしメモリ
(computer terminology) Content Addressed Memory; CAM

御呼びじゃない

see styles
 oyobijanai
    およびじゃない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

手続き呼び出し

see styles
 tetsuzukiyobidashi
    てつづきよびだし
(computer terminology) procedure call

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "呼" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary