There are 640 total results for your 后 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
光前裕後 光前裕后 see styles |
guāng qián yù hòu guang1 qian2 yu4 hou4 kuang ch`ien yü hou kuang chien yü hou |
to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom) |
光明皇后 see styles |
koumyoukougou / komyokogo こうみょうこうごう |
(personal name) Kōmyoukougou |
冰雪皇后 see styles |
bīng xuě huáng hòu bing1 xue3 huang2 hou4 ping hsüeh huang hou |
Dairy Queen (brand) |
初中後夜 初中后夜 see styles |
chū zhōng hòu yè chu1 zhong1 hou4 ye4 ch`u chung hou yeh chu chung hou yeh shochūgo ya |
first, middle, and latter portions of the evening |
初中後際 初中后际 see styles |
chū zhōng hòu jì chu1 zhong1 hou4 ji4 ch`u chung hou chi chu chung hou chi shochūgo sai |
beginning |
則天武后 则天武后 see styles |
zé tiān wǔ hòu ze2 tian1 wu3 hou4 tse t`ien wu hou tse tien wu hou sokutenbukou / sokutenbuko そくてんぶこう |
(person) Wu Zetian (624-705); Empress Wu Zetian Wuhou |
前不生後 前不生后 see styles |
qián bù shēng hòu qian2 bu4 sheng1 hou4 ch`ien pu sheng hou chien pu sheng hou zen fushō go |
the former does not give rise to the latter |
前仆後繼 前仆后继 see styles |
qián pū hòu jì qian2 pu1 hou4 ji4 ch`ien p`u hou chi chien pu hou chi |
one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades; advancing wave upon wave |
前仰後合 前仰后合 see styles |
qián yǎng hòu hé qian2 yang3 hou4 he2 ch`ien yang hou ho chien yang hou ho |
to sway to and fro; to rock back and forth |
前俯後仰 前俯后仰 see styles |
qián fǔ hòu yǎng qian2 fu3 hou4 yang3 ch`ien fu hou yang chien fu hou yang |
to rock one's body backward and forward; to be convulsed (with laughter etc) |
前倨後恭 前倨后恭 see styles |
qián jù hòu gōng qian2 ju4 hou4 gong1 ch`ien chü hou kung chien chü hou kung |
to switch from arrogance to deference (idiom) |
前凸後翹 前凸后翘 see styles |
qián tū hòu qiào qian2 tu1 hou4 qiao4 ch`ien t`u hou ch`iao chien tu hou chiao |
(of a woman) to have nice curves; buxom; shapely |
前因後果 前因后果 see styles |
qián yīn hòu guǒ qian2 yin1 hou4 guo3 ch`ien yin hou kuo chien yin hou kuo |
cause and effects (idiom); entire process of development |
前後乖反 前后乖反 see styles |
qián hòu guāi fǎn qian2 hou4 guai1 fan3 ch`ien hou kuai fan chien hou kuai fan zengo kehon |
contradiction between prior and subsequent |
前後際斷 前后际断 see styles |
qián hòu jì duàn qian2 hou4 ji4 duan4 ch`ien hou chi tuan chien hou chi tuan zengo saidan |
Discontinuous function, though seemingly continuous, e.g. a 'Catherine-wheel,' or torch whirled around. |
前赴後繼 前赴后继 see styles |
qián fù hòu jì qian2 fu4 hou4 ji4 ch`ien fu hou chi chien fu hou chi |
More info & calligraphy: Carry On, Undaunted |
劫後餘生 劫后余生 see styles |
jié hòu yú shēng jie2 hou4 yu2 sheng1 chieh hou yü sheng |
(idiom) to be a survivor of a calamity |
吃後悔藥 吃后悔药 see styles |
chī hòu huǐ yào chi1 hou4 hui3 yao4 ch`ih hou hui yao chih hou hui yao |
(fig.) to regret (doing something) |
向後翻騰 向后翻腾 see styles |
xiàng hòu fān téng xiang4 hou4 fan1 teng2 hsiang hou fan t`eng hsiang hou fan teng |
backward somersault |
命終之後 命终之后 see styles |
mìng zhōng zhī hòu ming4 zhong1 zhi1 hou4 ming chung chih hou myōshū no go |
after dying |
售後服務 售后服务 see styles |
shòu hòu fú wù shou4 hou4 fu2 wu4 shou hou fu wu |
after-sales service |
善後借款 善后借款 see styles |
shàn hòu jiè kuǎn shan4 hou4 jie4 kuan3 shan hou chieh k`uan shan hou chieh kuan |
reconstruction loan provided by Great Powers to Yuan Shikai in 1913 |
嚴重後果 严重后果 see styles |
yán zhòng hòu guǒ yan2 zhong4 hou4 guo3 yen chung hou kuo |
grave consequence; serious repercussion |
在此之後 在此之后 see styles |
zài cǐ zhī hòu zai4 ci3 zhi1 hou4 tsai tz`u chih hou tsai tzu chih hou |
after this; afterwards; next |
壽終之後 寿终之后 see styles |
shòu zhōng zhī hòu shou4 zhong1 zhi1 hou4 shou chung chih hou jushū no go |
after finishing one's life |
太皇太后 see styles |
taikoutaigou / taikotaigo たいこうたいごう |
(See 三后) Grand Empress Dowager |
失去後勁 失去后劲 see styles |
shī qù hòu jìn shi1 qu4 hou4 jin4 shih ch`ü hou chin shih chü hou chin |
to peter out; to lose momentum; to lose steam |
如來滅後 如来灭后 see styles |
rú lái miè hòu ru2 lai2 mie4 hou4 ju lai mieh hou nyorai metsu go |
after the extinction of the thus-come one |
居最後有 居最后有 see styles |
jū zuì hòu yǒu ju1 zui4 hou4 you3 chü tsui hou yu kyo saigo u |
in one's final lifetime |
巴前算後 巴前算后 see styles |
bā qián suàn hòu ba1 qian2 suan4 hou4 pa ch`ien suan hou pa chien suan hou |
thinking and pondering (idiom); to turn something over in one's mind; to consider repeatedly |
幕後操縱 幕后操纵 see styles |
mù hòu cāo zòng mu4 hou4 cao1 zong4 mu hou ts`ao tsung mu hou tsao tsung |
to manipulate from behind the scenes; to pull the strings |
幕後花絮 幕后花絮 see styles |
mù hòu huā xù mu4 hou4 hua1 xu4 mu hou hua hsü |
news from behind the scenes; stage gossip |
幕後黑手 幕后黑手 see styles |
mù hòu hēi shǒu mu4 hou4 hei1 shou3 mu hou hei shou |
malign agent who manipulates from behind the scenes; hidden hand |
彼得後書 彼得后书 see styles |
bǐ dé hòu shū bi3 de2 hou4 shu1 pi te hou shu |
Second Epistle of Peter (in New Testament) |
後不起前 后不起前 see styles |
hòu bù qǐ qián hou4 bu4 qi3 qian2 hou pu ch`i ch`ien hou pu chi chien go fuki zen |
the latter does not give rise to the former |
後五百年 后五百年 see styles |
hòu wǔ bǎi nián hou4 wu3 bai3 nian2 hou wu pai nien nochinogohyakunen |
(後五 or 後五百歳) The Pratirūpaka 象法 (or 像法) symbol, formal, or image period, to begin 500 years after the Nirvana; also the last of the periods of 500 years when strife would prevail. |
後五百歳 后五百歳 see styles |
hòu wǔ bǎi suì hou4 wu3 bai3 sui4 hou wu pai sui go gohyakusai |
following five hundred years |
後佛幀畵 后佛帧畵 see styles |
hòu fó zhèng huà hou4 fo2 zheng4 hua4 hou fo cheng hua gobutsu teiga |
altar painting |
後來居上 后来居上 see styles |
hòu lái - jū shàng hou4 lai2 - ju1 shang4 hou lai - chü shang |
(idiom) see 後來者居上|后来者居上[hou4lai2zhe3 ju1shang4] |
後信號燈 后信号灯 see styles |
hòu xìn hào dēng hou4 xin4 hao4 deng1 hou hsin hao teng |
car rear indicator |
後台進程 后台进程 see styles |
hòu tái jìn chéng hou4 tai2 jin4 cheng2 hou t`ai chin ch`eng hou tai chin cheng |
background process (computing) |
後後轉勝 后后转胜 see styles |
hòu hòu zhuǎn shèng hou4 hou4 zhuan3 sheng4 hou hou chuan sheng gogo tenshō |
continuous subsequent changes for the better |
後悔不迭 后悔不迭 see styles |
hòu huǐ bù dié hou4 hui3 bu4 die2 hou hui pu tieh |
too late for regrets |
後悔莫及 后悔莫及 see styles |
hòu huǐ mò jí hou4 hui3 mo4 ji2 hou hui mo chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
後患無窮 后患无穷 see styles |
hòu huàn - wú qióng hou4 huan4 - wu2 qiong2 hou huan - wu ch`iung hou huan - wu chiung |
(idiom) there will be no end of trouble in the future |
後所得智 后所得智 see styles |
hòu suǒ dé zhì hou4 suo3 de2 zhi4 hou so te chih goshotoku chi |
subsequently attained wisdom |
後會有期 后会有期 see styles |
hòu huì yǒu qī hou4 hui4 you3 qi1 hou hui yu ch`i hou hui yu chi |
I'm sure we'll meet again some day. (idiom); Hope to see you again. |
後會無期 后会无期 see styles |
hòu huì wú qī hou4 hui4 wu2 qi1 hou hui wu ch`i hou hui wu chi |
to meet again at unspecified date; meeting postponed indefinitely |
後有衆苦 后有众苦 see styles |
hòu yǒu zhòng kǔ hou4 you3 zhong4 ku3 hou yu chung k`u hou yu chung ku gou shuku |
subsequently-existent myriad sufferings |
後果自負 后果自负 see styles |
hòu guǒ zì fù hou4 guo3 zi4 fu4 hou kuo tzu fu |
to take responsibility for the consequences of risky behavior; to have only oneself to blame if things go badly |
後生動物 后生动物 see styles |
hòu shēng dòng wù hou4 sheng1 dong4 wu4 hou sheng tung wu kouseidoubutsu / kosedobutsu こうせいどうぶつ |
metazoa; the animal kingdom (noun - becomes adjective with の) metazoan (any member of the animal kingdom, excluding protozoans and sponges) |
後生可畏 后生可畏 see styles |
hòu shēng kě wèi hou4 sheng1 ke3 wei4 hou sheng k`o wei hou sheng ko wei kouseikai / kosekai こうせいかい |
the young will be redoubtable in the years to come (idiom); the younger generations will surpass us in time (expression) (yoji) the young should be regarded with respect |
後知後覺 后知后觉 see styles |
hòu zhī - hòu jué hou4 zhi1 - hou4 jue2 hou chih - hou chüeh |
to realize in hindsight; to realize belatedly; to be late to the party |
後繼乏人 后继乏人 see styles |
hòu jì fá rén hou4 ji4 fa2 ren2 hou chi fa jen |
see 後繼無人|后继无人[hou4 ji4 wu2 ren2] |
後繼有人 后继有人 see styles |
hòu jì yǒu rén hou4 ji4 you3 ren2 hou chi yu jen |
(idiom) to have qualified successors to carry on one's undertaking |
後繼無人 后继无人 see styles |
hòu jì wú rén hou4 ji4 wu2 ren2 hou chi wu jen |
to have no qualified successors to carry on one's undertaking |
後翻筋斗 后翻筋斗 see styles |
hòu fān jīn dǒu hou4 fan1 jin1 dou3 hou fan chin tou |
backward somersault |
後西遊記 后西游记 see styles |
hòu xī yóu jì hou4 xi1 you2 ji4 hou hsi yu chi |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
後見之明 后见之明 see styles |
hòu jiàn zhī míng hou4 jian4 zhi1 ming2 hou chien chih ming |
hindsight |
後設認知 后设认知 see styles |
hòu shè rèn zhī hou4 she4 ren4 zhi1 hou she jen chih |
metacognition (Tw) |
後設資料 后设资料 see styles |
hòu shè zī liào hou4 she4 zi1 liao4 hou she tzu liao |
metadata (Tw) |
後起之秀 后起之秀 see styles |
hòu qǐ zhī xiù hou4 qi3 zhi1 xiu4 hou ch`i chih hsiu hou chi chih hsiu |
an up-and-coming youngster; new talent; a brilliant younger generation |
後跟提帶 后跟提带 see styles |
hòu gēn tí dài hou4 gen1 ti2 dai4 hou ken t`i tai hou ken ti tai |
backstrap (of a shoe) |
後身菩薩 后身菩萨 see styles |
hòu shēn pú sà hou4 shen1 pu2 sa4 hou shen p`u sa hou shen pu sa goshin bosatsu |
bodhisattvas in their final lifetime |
後車之鑒 后车之鉴 see styles |
hòu chē zhī jiàn hou4 che1 zhi1 jian4 hou ch`e chih chien hou che chih chien |
lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart; fig. draw lesson from the failure of one's predecessor; learn from past mistake; once bitten twice shy |
後送醫院 后送医院 see styles |
hòu sòng yī yuàn hou4 song4 yi1 yuan4 hou sung i yüan |
evacuation hospital (military) |
後進先出 后进先出 see styles |
hòu jìn xiān chū hou4 jin4 xian1 chu1 hou chin hsien ch`u hou chin hsien chu |
to come late and leave first; last in, first out (LIFO) |
後院起火 后院起火 see styles |
hòu yuàn qǐ huǒ hou4 yuan4 qi3 huo3 hou yüan ch`i huo hou yüan chi huo |
a conflict arises close to home (idiom) |
後顧之憂 后顾之忧 see styles |
hòu gù zhī yōu hou4 gu4 zhi1 you1 hou ku chih yu |
fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action); worries about the future consequences; often in negative expressions, meaning "no worries about anything" |
後驗概率 后验概率 see styles |
hòu yàn gài lǜ hou4 yan4 gai4 lu:4 hou yen kai lü |
posterior probability (statistics) |
從今以後 从今以后 see styles |
cóng jīn yǐ hòu cong2 jin1 yi3 hou4 ts`ung chin i hou tsung chin i hou |
from now on; henceforward |
從此已後 从此已后 see styles |
cóng cǐ yǐ hòu cong2 ci3 yi3 hou4 ts`ung tz`u i hou tsung tzu i hou jūshi igo |
henceforth |
從此往後 从此往后 see styles |
cóng cǐ wǎng hòu cong2 ci3 wang3 hou4 ts`ung tz`u wang hou tsung tzu wang hou |
from here on |
思前想後 思前想后 see styles |
sī qián xiǎng hòu si1 qian2 xiang3 hou4 ssu ch`ien hsiang hou ssu chien hsiang hou |
to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future; to ponder over reasons and connection |
慈安太后 see styles |
cí ān tài hòu ci2 an1 tai4 hou4 tz`u an t`ai hou tzu an tai hou |
Empress Dowager Ci'an (1837-1881) of Qing |
慈禧太后 see styles |
cí xǐ tài hòu ci2 xi3 tai4 hou4 tz`u hsi t`ai hou tzu hsi tai hou |
Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (1835-1908), regent 1861-1908 |
懲前毖後 惩前毖后 see styles |
chéng qián bì hòu cheng2 qian2 bi4 hou4 ch`eng ch`ien pi hou cheng chien pi hou |
lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again |
扮裝皇后 扮装皇后 see styles |
bàn zhuāng huáng hòu ban4 zhuang1 huang2 hou4 pan chuang huang hou |
drag queen; female impersonator |
承先啟後 承先启后 see styles |
chéng xiān qǐ hòu cheng2 xian1 qi3 hou4 ch`eng hsien ch`i hou cheng hsien chi hou |
see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] |
承前啟後 承前启后 see styles |
chéng qián qǐ hòu cheng2 qian2 qi3 hou4 ch`eng ch`ien ch`i hou cheng chien chi hou |
to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition; forming a bridge between earlier and later stages |
拉後鉤儿 拉后钩儿 see styles |
lā hòu gōu r la1 hou4 gou1 r5 la hou kou r |
(dialect) to leave unfinished business |
拉後鉤兒 拉后钩儿 see styles |
lā hòu gōu r la1 hou4 gou1 r5 la hou kou r |
(dialect) to leave unfinished business |
放馬後炮 放马后炮 see styles |
fàng mǎ hòu pào fang4 ma3 hou4 pao4 fang ma hou p`ao fang ma hou pao |
to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective |
於後惡世 于后恶世 see styles |
yú hòu è shì yu2 hou4 e4 shi4 yü hou o shih ogo akuse |
in a latter evil age |
最後一天 最后一天 see styles |
zuì hòu yī tiān zui4 hou4 yi1 tian1 tsui hou i t`ien tsui hou i tien |
final day |
最後一念 最后一念 see styles |
zuì hòu yī niàn zui4 hou4 yi1 nian4 tsui hou i nien saigo ichinen |
final thought-moment |
最後刹那 最后刹那 see styles |
zuì hòu chàn à zui4 hou4 chan4 a4 tsui hou ch`an a tsui hou chan a saigo setsuna |
very last instant |
最後十念 最后十念 see styles |
zuì hòu shí niàn zui4 hou4 shi2 nian4 tsui hou shih nien saigo jūnen |
To call on Amitābha ten times when dying. |
最後念心 最后念心 see styles |
zuì hòu niàn xīn zui4 hou4 nian4 xin1 tsui hou nien hsin saigo nenshin |
final moment of thought |
最後攝受 最后摄受 see styles |
zuì hòu shè shòu zui4 hou4 she4 shou4 tsui hou she shou saigo shōju |
final taking in [of sentient beings by bodhisattvas] |
最後晚餐 最后晚餐 see styles |
zuì hòu wǎn cān zui4 hou4 wan3 can1 tsui hou wan ts`an tsui hou wan tsan |
the Last Supper (in the biblical Passion story) |
最後有中 最后有中 see styles |
zuì hòu yǒu zhōng zui4 hou4 you3 zhong1 tsui hou yu chung saigou chū |
in the final rebirth |
最後期限 最后期限 see styles |
zuì hòu qī xiàn zui4 hou4 qi1 xian4 tsui hou ch`i hsien tsui hou chi hsien |
deadline; final time limit (for project) |
最後通牒 最后通牒 see styles |
zuì hòu tōng dié zui4 hou4 tong1 die2 tsui hou t`ung tieh tsui hou tung tieh saigotsuuchou / saigotsucho さいごつうちょう |
ultimatum (yoji) ultimatum |
最末後身 最末后身 see styles |
zuì mò hòu shēn zui4 mo4 hou4 shen1 tsui mo hou shen saimatsu goshin |
the very last body |
杭錦後旗 杭锦后旗 see styles |
háng jǐn hòu qí hang2 jin3 hou4 qi2 hang chin hou ch`i hang chin hou chi |
Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
根後二智 根后二智 see styles |
gēn hòu èr zhì gen1 hou4 er4 zhi4 ken hou erh chih kongo nichi |
fundamental wisdom and subsequently attained wisdom |
步人後塵 步人后尘 see styles |
bù rén hòu chén bu4 ren2 hou4 chen2 pu jen hou ch`en pu jen hou chen |
to follow in other people's footsteps |
死而後已 死而后已 see styles |
sǐ ér hòu yǐ si3 er2 hou4 yi3 ssu erh hou i |
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day |
水滸後傳 水浒后传 see styles |
shuǐ hǔ hòu zhuàn shui3 hu3 hou4 zhuan4 shui hu hou chuan |
Water Margin Sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱[Chen2 Chen2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "后" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.