Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 981 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

碾き割

see styles
 hikiwari
    ひきわり
(1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) ground barley; cracked barley

碾割り

see styles
 hikiwari
    ひきわり
(irregular okurigana usage) (1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) ground barley; cracked barley

神割崎

see styles
 kamiwarisaki
    かみわりさき
(personal name) Kamiwarisaki

穎割り

see styles
 kaiwari
    かいわり
radish sprout

縦割り

see styles
 tatewari
    たてわり
dividing vertically; vertical split; top-to-bottom sectioning; division into sections; splitting lengthwise

罅割れ

see styles
 hibiware
    ひびわれ
(noun/participle) crack; crevice; fissure

肉割れ

see styles
 nikuware
    にくわれ
stretch mark

股割り

see styles
 matawari
    またわり
{sumo} extreme leg-stretching exercise to increase flexibility of the crotch

背割り

see styles
 sewari
    せわり
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)

花切割

see styles
 hanakiribu
    はなきりぶ
(place-name) Hanakiribu

薪割り

see styles
 makiwari
    まきわり
(1) hatchet; axe; (noun/participle) (2) wood-chopping; wood-splitting

西ノ割

see styles
 nishinowari
    にしのわり
(place-name) Nishinowari

角割町

see styles
 kakuwarichou / kakuwaricho
    かくわりちょう
(place-name) Kakuwarichō

貝割り

see styles
 kaiwari
    かいわり
radish sprout

貝割菜

see styles
 kaiwarina
    かいわりな
(1) rape seedlings; (2) (white) radish sprouts

部分割

see styles
 bubunkatsu
    ぶぶんかつ
{biol} (See 全割) meroblastic cleavage; partial cleavage

釜割池

see styles
 kamawariike / kamawarike
    かまわりいけ
(place-name) Kamawariike

鉄割山

see styles
 tetsuwarizan
    てつわりざん
(personal name) Tetsuwarizan

鍋割山

see styles
 nabewariyama
    なべわりやま
(personal name) Nabewariyama

鍋割峠

see styles
 nabewaritouge / nabewaritoge
    なべわりとうげ
(place-name) Nabewaritōge

鍋割川

see styles
 nabewarigawa
    なべわりがわ
(personal name) Nabewarigawa

鍋割沢

see styles
 nabewarizawa
    なべわりざわ
(place-name) Nabewarizawa

鏡割り

see styles
 kagamiwari
    かがみわり
breaking open a ceremonial sake barrel

雪割り

see styles
 yukiwari
    ゆきわり
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground

雪割橋

see styles
 yukiwaribashi
    ゆきわりばし
(place-name) Yukiwaribashi

雪割草

see styles
 yukiwarisou / yukiwariso
    ゆきわりそう
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose

音割れ

see styles
 otoware
    おとわれ
(n,vs,vi) (1) clipping (audio); (n,vs,vi) (2) {ling} (vowel) breaking; vowel fracture

頭割り

see styles
 atamawari
    あたまわり
sharing (e.g. expenses); splitting; capitation

顎割れ

see styles
 agoware
    あごわれ
cleft chin

高田割

see styles
 koudawari / kodawari
    こうだわり
(place-name) Kōdawari

割にあう

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) to be worth it; to pay

割に合う

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) to be worth it; to pay

割のいい

see styles
 warinoii / warinoi
    わりのいい
(exp,adj-ix) paying; remunerative; advantageous; profitable

割の悪い

see styles
 warinowarui
    わりのわるい
(exp,adj-i) unprofitable; disadvantageous; not worth it

割の良い

see styles
 warinoyoi
    わりのよい
(exp,adj-i) paying; remunerative; advantageous; profitable

割の萱沢

see styles
 warenokayasawa
    われのかやさわ
(place-name) Warenokayasawa

割ぽう着

see styles
 kappougi / kappogi
    かっぽうぎ
coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores); cook's apron

割りかし

see styles
 warikashi
    わりかし
(adverb) (kana only) (colloquialism) comparatively; quite; rather

割りかた

see styles
 warikata
    わりかた
(adverb) (1) comparatively; quite; rather; (2) (archaism) rate; ratio; percentage; proportion

割りこむ

see styles
 warikomu
    わりこむ
(transitive verb) to cut in; to thrust oneself into; to wedge oneself in; to muscle in on; to interrupt; to disturb

割りつぎ

see styles
 waritsugi
    わりつぎ
cleft grafting; crown grafting

割りばし

see styles
 waribashi
    わりばし
splittable (wood) chopsticks

割り下地

see styles
 warishitaji
    わりしたじ
{food} (See 割り下) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)

割り付け

see styles
 waritsuke
    わりつけ
allotment; assignment; allocation; distribution; layout; editing

割り出し

see styles
 waridashi
    わりだし
(sumo) upper-arm force out

割り出す

see styles
 waridasu
    わりだす
(transitive verb) to calculate; to compute; to infer

割り切り

see styles
 warikiri
    わりきり
(See 割り切る・わりきる・1) clear solution; clean decision

割り切る

see styles
 warikiru
    わりきる
(transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; (2) to divide

割り合い

see styles
 wariai
    わりあい
(irregular okurigana usage) (adv,n) (1) rate; ratio; percentage; proportion; (2) comparatively; (3) contrary to expectations

割り増し

see styles
 warimashi
    わりまし
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase

割り干し

see styles
 wariboshi
    わりぼし
strips of daikon sliced the long way and dried

割り引き

see styles
 waribiki
    わりびき
(irregular okurigana usage) (n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced

割り引く

see styles
 waribiku
    わりびく
(transitive verb) to discount

割り当て

see styles
 wariate
    わりあて
(1) allotment; assignment; allocation; quota; rationing; (2) (computer terminology) allocation

割り戻す

see styles
 warimodosu
    わりもどす
(transitive verb) to rebate; kickback

割り振り

see styles
 warifuri
    わりふり
assignment; allotment; quota; rationing; apportionment; allocation (risk, resources, etc.)

割り振る

see styles
 warifuru
    わりふる
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate

割り接ぎ

see styles
 waritsugi
    わりつぎ
cleft grafting; crown grafting

割り普請

see styles
 waribushin
    わりぶしん
dividing work among several contractors

割り書き

see styles
 warigaki
    わりがき
interlinear notes; notes between lines of text

割り栗石

see styles
 wariguriishi / warigurishi
    わりぐりいし
crushed rock; macadam

割り解す

see styles
 warihogusu
    わりほぐす
(Godan verb with "su" ending) to beat (e.g. egg); to whip (e.g. cream)

割り込み

see styles
 warikomi
    わりこみ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt

割り込む

see styles
 warikomu
    わりこむ
(transitive verb) to cut in; to thrust oneself into; to wedge oneself in; to muscle in on; to interrupt; to disturb

割り返し

see styles
 warikaeshi
    わりかえし
rebate

割れた卵

see styles
 waretatamago
    われたたまご
(exp,n) broken egg

割れ易い

see styles
 wareyasui
    われやすい
(adjective) brittle; fragile; easily cracked; perishable

割れ返る

see styles
 warekaeru
    われかえる
(v5r,vi) to break completely; to bring the house down

割を食う

see styles
 wariokuu / warioku
    わりをくう
(exp,v5u) to be put at a disadvantage; to get the short end of the stick

割付ける

see styles
 waritsukeru
    わりつける
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign

割切れる

see styles
 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (2) to be satisfied; to be convinced

割前勘定

see styles
 warimaekanjou / warimaekanjo
    わりまえかんじょう
(yoji) each paying for his own account; sharing the expenses; Dutch treat

割勘勝ち

see styles
 warikangachi
    わりかんがち
(slang) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)

割勘負け

see styles
 warikanmake
    わりかんまけ
(slang) "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least)

割増償却

see styles
 warimashishoukyaku / warimashishokyaku
    わりまししょうきゃく
additional depreciation deduction

割増手当

see styles
 warimashiteate
    わりましてあて
salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours

割増料金

see styles
 warimashiryoukin / warimashiryokin
    わりましりょうきん
surcharge; extra charge

割増賃金

see styles
 warimashichingin
    わりましちんぎん
extra pay

割増運賃

see styles
 warimashiunchin
    わりましうんちん
additional freight

割干大根

see styles
 wariboshidaikon
    わりぼしだいこん
strips of daikon sliced the long way and dried

割引価格

see styles
 waribikikakaku
    わりびきかかく
(noun - becomes adjective with の) reduced price

割引切符

see styles
 waribikikippu
    わりびききっぷ
reduced fare ticket; discount ticket

割引制度

see styles
 waribikiseido / waribikisedo
    わりびきせいど
discount system; discount arrangement

割引市場

see styles
 waribikishijou / waribikishijo
    わりびきしじょう
{finc} discount market

割引手形

see styles
 waribikitegata
    わりびきてがた
discounted bill

割引政策

see styles
 waribikiseisaku / waribikisesaku
    わりびきせいさく
discount policy

割引料金

see styles
 waribikiryoukin / waribikiryokin
    わりびきりょうきん
discount; reduced rate

割引時間

see styles
 waribikijikan
    わりびきじかん
discounted hours; reduced rate hours

割引歩合

see styles
 waribikibuai
    わりびきぶあい
discount rate

割引発行

see styles
 waribikihakkou / waribikihakko
    わりびきはっこう
discount issue

割引運賃

see styles
 waribikiunchin
    わりびきうんちん
cheap fare; discount fare

割当てる

see styles
 wariateru
    わりあてる
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion

割截身體


割截身体

see styles
gē jié shēn tǐ
    ge1 jie2 shen1 ti3
ko chieh shen t`i
    ko chieh shen ti
 kassetsu shintai
to cut a body into pieces

割沢ノ峰

see styles
 warisawanomine
    わりさわのみね
(personal name) Warisawanomine

割烹料理

see styles
 kappouryouri / kapporyori
    かっぽうりょうり
Japanese cooking

割烹旅館

see styles
 kappouryokan / kapporyokan
    かっぽうりょかん
traditional inn priding itself on its cuisine; Japanese-style restaurant with an attached inn

割町新田

see styles
 warimachishinden
    わりまちしんでん
(place-name) Warimachishinden

割石隧道

see styles
 wariishizuidou / warishizuido
    わりいしずいどう
(place-name) Wariishizuidō

割股療親


割股疗亲

see styles
gē gǔ liáo qīn
    ge1 gu3 liao2 qin1
ko ku liao ch`in
    ko ku liao chin
to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom); filial thigh-cutting

割袍斷義


割袍断义

see styles
gē páo duàn yì
    ge1 pao2 duan4 yi4
ko p`ao tuan i
    ko pao tuan i
to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom); to break all friendly ties

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "割" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary