There are 538 total results for your 冷 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
打入冷宮 打入冷宫 see styles |
dǎ rù lěng gōng da3 ru4 leng3 gong1 ta ju leng kung |
to snub; to consign to the trash heap of history |
放射冷却 see styles |
houshareikyaku / hosharekyaku ほうしゃれいきゃく |
radiative cooling; radiational cooling |
政冷経熱 see styles |
seireikeinetsu / serekenetsu せいれいけいねつ |
cold political relations but hot economic relations (often said about China-Japan relations) |
東西冷戦 see styles |
touzaireisen / tozairesen とうざいれいせん |
(hist) Cold War (between the East and the West) |
枕冷衾寒 see styles |
zhěn lěng qīn hán zhen3 leng3 qin1 han2 chen leng ch`in han chen leng chin han |
cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence |
残忍冷酷 see styles |
zanninreikoku / zanninrekoku ざんにんれいこく |
(noun or adjectival noun) atrocious and cold-blooded; cruel; brutal; merciless |
沈着冷静 see styles |
chinchakureisei / chinchakurese ちんちゃくれいせい |
(noun or adjectival noun) (yoji) calm, cool, and collected; level and calm |
深冷処理 see styles |
shinreishori / shinreshori しんれいしょり |
subzero treatment; deep cooling; sub-zero cooling; sub-zero treatment |
湯冷まし see styles |
yuzamashi ゆざまし |
boiled water which has cooled |
熱冷まし see styles |
netsusamashi ねつさまし |
(noun - becomes adjective with の) antifebrile; antipyretic |
燗冷まし see styles |
kanzamashi かんざまし |
leftover sake (which has cooled) |
爆冷門兒 爆冷门儿 see styles |
bào lěng mén r bao4 leng3 men2 r5 pao leng men r |
erhua variant of 爆冷門|爆冷门[bao4 leng3 men2] |
知冷知熱 知冷知热 see styles |
zhī lěng zhī rè zhi1 leng3 zhi1 re4 chih leng chih je |
to know whether others are cold or hot (idiom); to be very considerate |
空気冷却 see styles |
kuukireikyaku / kukirekyaku くうきれいきゃく |
(n,adj-f) air cooling |
耶路撒冷 see styles |
yē lù sā lěng ye1 lu4 sa1 leng3 yeh lu sa leng |
Jerusalem |
角田竹冷 see styles |
tsunodachikurei / tsunodachikure つのだちくれい |
(personal name) Tsunodachikurei |
買了佛冷 买了佛冷 see styles |
mǎi le fó lěng mai3 le5 fo2 leng3 mai le fo leng |
(Internet slang) eggcorn for the song lyrics "I love Poland" that became a catchphrase in 2018 |
趨冷氣候 趋冷气候 see styles |
qū lěng qì hòu qu1 leng3 qi4 hou4 ch`ü leng ch`i hou chü leng chi hou |
cooling; a cold spell |
Variations: |
reirei / rere れいれい |
(adj-t,adv-to) (1) (form) cold; chilly; (adj-t,adv-to) (2) (form) unconcerned; indifferent |
冷え上がる see styles |
hieagaru ひえあがる |
(v5r,vi) to get completely chilled |
冷たい戦争 see styles |
tsumetaisensou / tsumetaisenso つめたいせんそう |
(exp,n) (See 冷戦) cold war; the Cold War |
冷めやらぬ see styles |
sameyaranu さめやらぬ |
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...) |
冷め遣らぬ see styles |
sameyaranu さめやらぬ |
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...) |
冷やし中華 see styles |
hiyashichuuka / hiyashichuka ひやしちゅうか |
chilled Chinese noodles |
冷ややかさ see styles |
hiyayakasa ひややかさ |
coldness; frigidity; indifference |
冷や飯草履 see styles |
hiyameshizouri / hiyameshizori ひやめしぞうり |
crudely made zori with straw fastenings |
冷や飯食い see styles |
hiyameshigui ひやめしぐい hiyameshikui ひやめしくい |
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) |
冷却パッド see styles |
reikyakupaddo / rekyakupaddo れいきゃくパッド |
cooling pad (esp. for laptops) |
冷却ファン see styles |
reikyakufan / rekyakufan れいきゃくファン |
(cooling) fan |
冷害試験場 see styles |
reigaishikenjou / regaishikenjo れいがいしけんじょう |
(place-name) Reigaishikenjō |
冷戦型思考 see styles |
reisengatashikou / resengatashiko れいせんがたしこう |
Cold War mentality |
冷水の沢川 see styles |
hiyamizunosawagawa ひやみずのさわがわ |
(place-name) Hiyamizunosawagawa |
冷水の沢橋 see styles |
hiyamizunosawabashi ひやみずのさわばし |
(place-name) Hiyamizunosawabashi |
冷泉天皇陵 see styles |
reisentennouryou / resentennoryo れいせんてんのうりょう |
(place-name) Reisentennouryō |
冷泉布美子 see styles |
reizeifumiko / rezefumiko れいぜいふみこ |
(person) Reizei Fumiko |
冷泉為相墓 see styles |
reizeitamesukehaka / rezetamesukehaka れいぜいためすけはか |
(place-name) Reizei Tamesuke (grave) |
冷泉貴実子 see styles |
reizeikimiko / rezekimiko れいぜいきみこ |
(person) Reizei Kimiko (1947.7-) |
冷湖行政區 冷湖行政区 see styles |
lěng hú xíng zhèng qū leng3 hu2 xing2 zheng4 qu1 leng hu hsing cheng ch`ü leng hu hsing cheng chü |
Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
冷製スープ see styles |
reiseisuupu / resesupu れいせいスープ |
{food} cold soup |
冷静になる see styles |
reiseininaru / reseninaru れいせいになる |
More info & calligraphy: Chill Out |
冷静に成る see styles |
reiseininaru / reseninaru れいせいになる |
(exp,v5r) to collect oneself; to chill out; to cool off; to recover oneself |
ガス冷却炉 see styles |
gasureikyakuro / gasurekyakuro ガスれいきゃくろ |
gas-cooled reactor |
一次冷却水 see styles |
ichijireikyakusui / ichijirekyakusui いちじれいきゃくすい |
primary cooling water |
二次冷却水 see styles |
nijireikyakusui / nijirekyakusui にじれいきゃくすい |
secondary cooling water (esp. in a pressurized water reactor) |
勧修寺冷尻 see styles |
kanshuujihiejiri / kanshujihiejiri かんしゅうじひえじり |
(place-name) Kanshuujihiejiri |
地域冷暖房 see styles |
chiikireidanbou / chikiredanbo ちいきれいだんぼう |
regional air-conditioning; community air-conditioning; district heating and cooling |
寒冷高気圧 see styles |
kanreikoukiatsu / kanrekokiatsu かんれいこうきあつ |
{met} cold anticyclone |
後冷泉天皇 see styles |
goreizeitennou / gorezetenno ごれいぜいてんのう |
(person) Emperor Go-Reizei; Go-Reizei Tenno (1025-1068 CE, reigning: 1045-1068 CE) |
捏一把冷汗 see styles |
niē yī bǎ lěng hàn nie1 yi1 ba3 leng3 han4 nieh i pa leng han |
to break out into a cold sweat (idiom) |
梅ケ畑冷水 see styles |
umegahatatsumetamizu うめがはたつめたみず |
(place-name) Umegahatatsumetamizu |
熱が冷める see styles |
netsugasameru ねつがさめる |
(exp,v1) to lose interest (in); to grow less enthusiastic |
石墨氣冷堆 石墨气冷堆 see styles |
shí mò qì lěng duī shi2 mo4 qi4 leng3 dui1 shih mo ch`i leng tui shih mo chi leng tui |
gas-graphite reactor |
空冷ファン see styles |
kuureifan / kurefan くうれいファン |
{comp} cooling fan |
肝を冷やす see styles |
kimoohiyasu きもをひやす |
(exp,v5s) to be struck with terror; to be terrified; to be scared to death |
胸を冷やす see styles |
muneohiyasu むねをひやす |
(exp,v5s) to be frightened |
興を冷ます see styles |
kyouosamasu / kyoosamasu きょうをさます |
(exp,v5s) to be a wet-blanket; to spoil a person's pleasure |
西ノ京冷泉 see styles |
nishinokyoureisen / nishinokyoresen にしのきょうれいせん |
(place-name) Nishinokyōreisen |
還流冷却器 see styles |
kanryuureikyakuki / kanryurekyakuki かんりゅうれいきゃくき |
reflux condenser |
電気冷蔵庫 see styles |
denkireizouko / denkirezoko でんきれいぞうこ |
electric refrigerator; fridge |
頭を冷やす see styles |
atamaohiyasu あたまをひやす |
(exp,v5s) to cool down one's anger |
Variations: |
hiyashi ひやし |
(n-pref,n) chilled; chilling |
Variations: |
hiyajiru ひやじる |
cold soup (usu. miso) |
Variations: |
hiyameshi; reihan(冷飯); hiemeshi(冷飯); tsumetameshi(冷飯) / hiyameshi; rehan(冷飯); hiemeshi(冷飯); tsumetameshi(冷飯) ひやめし; れいはん(冷飯); ひえめし(冷飯); つめためし(冷飯) |
(1) cold rice; (2) (ひやめし only) (abbreviation) (See 冷や飯食い・ひやめしくい・1) hanger-on; dependent; (3) (ひやめし only) disgraced former actor |
Variations: |
hiyamugi ひやむぎ |
thin udon noodles (served chilled) |
Variations: |
hiyazake; reishu(冷酒) / hiyazake; reshu(冷酒) ひやざけ; れいしゅ(冷酒) |
cold sake |
冷や飯を食う see styles |
hiyameshiokuu / hiyameshioku ひやめしをくう |
(exp,v5u) (1) (idiom) to depend on someone for food and lodging; (exp,v5u) (2) (idiom) to be treated coldly; to be kept in a low position |
冷川トンネル see styles |
hiekawatonneru ひえかわトンネル |
(place-name) Hiekawa Tunnel |
冷水トンネル see styles |
hiyamizutonneru ひやみずトンネル |
(place-name) Hiyamizu Tunnel |
冷水茂津多岬 see styles |
hiyamizumotsutamisaki ひやみづもつたみさき |
(personal name) Hiyamizumotsutamisaki |
きもを冷やす see styles |
kimoohiyasu きもをひやす |
(exp,v5s) to be struck with terror; to be terrified; to be scared to death |
むねを冷やす see styles |
muneohiyasu むねをひやす |
(exp,v5s) to be frightened |
ファン冷却式 see styles |
fanreikyakushiki / fanrekyakushiki ファンれいきゃくしき |
fan-equipped cooling system; fan-cooled system |
人体冷凍保存 see styles |
jintaireitouhozon / jintairetohozon じんたいれいとうほぞん |
(See クライオニクス) cryonics |
国際冷凍協会 see styles |
kokusaireitoukyoukai / kokusairetokyokai こくさいれいとうきょうかい |
(org) International Institute of Refrigeration; (o) International Institute of Refrigeration |
寒冷地試験場 see styles |
kanreichishikenjou / kanrechishikenjo かんれいちしけんじょう |
(place-name) Kanreichishikenjō |
後冷泉天皇陵 see styles |
goreizeitennouryou / gorezetennoryo ごれいぜいてんのうりょう |
(place-name) Goreizeitennouryō |
新菱冷熱工業 see styles |
shinryoureinetsukougyou / shinryorenetsukogyo しんりょうれいねつこうぎょう |
(company) Shinryo Corporation; (c) Shinryo Corporation |
松下冷機工場 see styles |
matsushitareikikoujou / matsushitarekikojo まつしたれいきこうじょう |
(place-name) Matsushitareiki Factory |
氣冷式反應堆 气冷式反应堆 see styles |
qì lěng shì fǎn yìng duī qi4 leng3 shi4 fan3 ying4 dui1 ch`i leng shih fan ying tui chi leng shih fan ying tui |
gas-cooled reactor |
熱りが冷める see styles |
hotoborigasameru ほとぼりがさめる |
(expression) (idiom) The heat is off; The excitement dies down |
熱臉貼冷屁股 热脸贴冷屁股 see styles |
rè liǎn tiē lěng pì gu re4 lian3 tie1 leng3 pi4 gu5 je lien t`ieh leng p`i ku je lien tieh leng pi ku |
to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom); to be snubbed despite showing good intentions |
米国冷蔵学会 see styles |
beikokureizougakkai / bekokurezogakkai べいこくれいぞうがっかい |
(o) American Institute of Refrigeration |
西ノ京冷泉町 see styles |
nishinokyoureisenchou / nishinokyoresencho にしのきょうれいせんちょう |
(place-name) Nishinokyōreisenchō |
高冷地育苗ほ see styles |
koureichiikubyouho / korechikubyoho こうれいちいくびょうほ |
(place-name) Kōreichiikubyōho |
Variations: |
hiya ひや |
(1) (abbreviation) (See 冷や水・ひやみず) cold water; (2) (abbreviation) (See 冷や酒・ひやざけ) cold sake; (pref,adj-no) (3) cold; cool; chilled; unheated |
Variations: |
reitouki / retoki れいとうき |
refrigerator; freezer |
Variations: |
reibouki / reboki れいぼうき |
air conditioner; cooler |
Variations: |
reisuiki / resuiki れいすいき |
water cooler; water dispenser |
冷たい暗黒物質 see styles |
tsumetaiankokubusshitsu つめたいあんこくぶっしつ |
(exp,n) (See 熱い暗黒物質) cold dark matter |
冷ややかな態度 see styles |
hiyayakanataido ひややかなたいど |
cold attitude |
冷湖行政委員會 冷湖行政委员会 see styles |
lěng hú xíng zhèng wěi yuán huì leng3 hu2 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4 leng hu hsing cheng wei yüan hui |
Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
リービヒ冷却器 see styles |
riibihireikyakuki / ribihirekyakuki リービヒれいきゃくき |
Liebig condenser |
年寄りの冷や水 see styles |
toshiyorinohiyamizu としよりのひやみず |
(exp,n) (idiom) (used as an admonishment to old people to not do dangerous things) an old man's indiscretions |
橫眉冷對千夫指 横眉冷对千夫指 see styles |
héng méi lěng duì qiān fū zhǐ heng2 mei2 leng3 dui4 qian1 fu1 zhi3 heng mei leng tui ch`ien fu chih heng mei leng tui chien fu chih |
to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun); to treat with disdain; to defy |
草間の間歇冷泉 see styles |
kusamanokanketsureisen / kusamanokanketsuresen くさまのかんけつれいせん |
(place-name) Kusamanokanketsureisen |
米国冷凍技術協会 see styles |
beikokureitougijutsukyoukai / bekokuretogijutsukyokai べいこくれいとうぎじゅつきょうかい |
(o) American Society of Refrigerating Engineers |
緊急炉心冷却装置 see styles |
kinkyuuroshinreikyakusouchi / kinkyuroshinrekyakusochi きんきゅうろしんれいきゃくそうち |
emergency core cooling system; ECCS |
Variations: |
hiyasu ひやす |
(transitive verb) (1) to cool (from room temperature); to chill; to refrigerate; (transitive verb) (2) to calm down; to cool off; to regain one's composure; to relax; (transitive verb) (3) to be frightened (at); to be scared (of) |
Variations: |
hiekiru ひえきる |
(v5r,vi) to become completely chilled |
Variations: |
netsusamashi ねつさまし |
(noun - becomes adjective with の) medicine for reducing fever; antifebrile; antipyretic; febrifuge |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "冷" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.