Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 533 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

彩冬子

see styles
 satoko
    さとこ
(female given name) Satoko

彩冬美

see styles
 satomi
    さとみ
(personal name) Satomi

心冬深

see styles
 kotomi
    ことみ
(female given name) Kotomi

忍冬子

see styles
 nintoushi / nintoshi
    にんとうし
(given name) Nintoushi

早冬実

see styles
 satomi
    さとみ
(female given name) Satomi

早冬美

see styles
 satomi
    さとみ
(female given name) Satomi

早冬花

see styles
 satoka
    さとか
(female given name) Satoka

来冬子

see styles
 kotoko
    ことこ
(female given name) Kotoko

柊美冬

see styles
 hiiragimifuyu / hiragimifuyu
    ひいらぎみふゆ
(person) Hiiragi Mifuyu

核の冬

see styles
 kakunofuyu
    かくのふゆ
nuclear winter

核冬天

see styles
hé dōng tiān
    he2 dong1 tian1
ho tung t`ien
    ho tung tien
nuclear winter

波塞冬

see styles
bō sāi dōng
    bo1 sai1 dong1
po sai tung
Poseidon, God of the sea in Greek mythology

烏冬麵


乌冬面

see styles
wū dōng miàn
    wu1 dong1 mian4
wu tung mien
udon noodles

爾冬陞

see styles
 iitanshin / itanshin
    いーたんしん
(personal name) I-tanshin

牧冬吉

see styles
 makifuyukichi
    まきふゆきち
(person) Maki Fuyukichi (1930.11.28-1998.6.27)

牧冬彦

see styles
 makifuyuhiko
    まきふゆひこ
(person) Maki Fuyuhiko (1922.12.2-)

王冬梅

see styles
 outoubai / otobai
    おうとうばい
(personal name) Outoubai

畔冬菜

see styles
 azetouna / azetona
    あぜとうな
(kana only) Crepidiastrum keiskeanum (species of plant in the daisy family)

真冬日

see styles
 mafuyubi
    まふゆび
day on which the temperature stays below 0°C; cold winter's day

真冬芽

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

真冬香

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

砂冬美

see styles
 satomi
    さとみ
(personal name) Satomi

美佐冬

see styles
 misato
    みさと
(female given name) Misato

美冬利

see styles
 mitori
    みとり
(female given name) Mitori

美咲冬

see styles
 misato
    みさと
(female given name) Misato

美彩冬

see styles
 misato
    みさと
(female given name) Misato

舞冬花

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

舞結冬

see styles
 mayuu / mayu
    まゆう
(female given name) Mayū

舞風冬

see styles
 mafuyu
    まふゆ
(female given name) Mafuyu

艾冬花

see styles
ài dōng huā
    ai4 dong1 hua1
ai tung hua
coltsfoot flower (used in TCM); Flos Farfarae

茉冬香

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

萌冬子

see styles
 motoko
    もとこ
(female given name) Motoko

越冬地

see styles
 ettouchi / ettochi
    えっとうち
wintering spot (e.g. of a migrating bird)

越冬隊

see styles
 ettoutai / ettotai
    えっとうたい
wintering party (team)

雄冬山

see styles
 ofuyuyama
    おふゆやま
(personal name) Ofuyuyama

雄冬岬

see styles
 ofuyumisaki
    おふゆみさき
(personal name) Ofuyumisaki

高師冬

see styles
 koumorofuyu / komorofuyu
    こうもろふゆ
(person) Kō Morofuyu

麥門冬


麦门冬

see styles
mài mén dōng
    mai4 men2 dong1
mai men tung
dwarf lilyturf (Ophiopogon japonicus), whose tuber is used in TCM

麻冬花

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

麻冬香

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

冬トピア

see styles
 fuyutopia
    ふゆトピア
(kana only) Fuyutopia (government program to help create a winter living environment in northern Hokkaido)

冬季五輪

see styles
 toukigorin / tokigorin
    とうきごりん
(See 冬季オリンピック・とうきオリンピック) Winter Olympic Games; Winter Olympics

冬期休暇

see styles
 toukikyuuka / tokikyuka
    とうききゅうか
winter vacation (holidays)

冬木弘道

see styles
 fuyukihiromichi
    ふゆきひろみち
(person) Fuyuki Hiromichi (1960.5.11-2003.3.19)

冬柴鉄三

see styles
 fuyushibatetsuzou / fuyushibatetsuzo
    ふゆしばてつぞう
(person) Fuyushiba Tetsuzou (1936.6.29-)

冬柴鐵三

see styles
 fuyushibatetsuzou / fuyushibatetsuzo
    ふゆしばてつぞう
(person) Fuyushiba Tetsuzou

冬殘奧會


冬残奥会

see styles
dōng cán ào huì
    dong1 can2 ao4 hui4
tung ts`an ao hui
    tung tsan ao hui
Winter Paralympics

冬病夏治

see styles
dōng bìng xià zhì
    dong1 bing4 xia4 zhi4
tung ping hsia chih
to treat winter diseases in the summer (TCM)

冬至南瓜

see styles
 toujikabocha / tojikabocha
    とうじかぼちゃ
custom of keeping a pumpkin or squash during the winter and eating it on the day of the winter solstice

冬薯蕷葛

see styles
 tokorozura
    ところずら
(archaism) Dioscorea tokoro (species of wild yam)

冬虫夏草

see styles
 touchuukasou; fuyumushinatsukusa; touchuukasou / tochukaso; fuyumushinatsukusa; tochukaso
    とうちゅうかそう; ふゆむしなつくさ; トウチュウカソウ
caterpillar fungus (esp. Cordyceps sinensis)

冬蟲夏草


冬虫夏草

see styles
dōng chóng - xià cǎo
    dong1 chong2 - xia4 cao3
tung ch`ung - hsia ts`ao
    tung chung - hsia tsao
caterpillar fungus (Ophiocordyceps sinensis) (The fungus grows within the body of a caterpillar, culminating in the emergence of a stalked fruiting body from the caterpillar's head, and is a much-prized and expensive ingredient used as a tonic in traditional Chinese medicine.)
See: 冬虫夏草

冬賀秀一

see styles
 tougahidekazu / togahidekazu
    とうがひでかず
(person) Touga Hidekazu

冬道麻子

see styles
 fuyumichiasako
    ふゆみちあさこ
(person) Fuyumichi Asako

冬馬由美

see styles
 toumayumi / tomayumi
    とうまゆみ
(f,h) Touma Yumi

モト冬樹

see styles
 motofuyuki
    モトふゆき
(person) Moto Fuyuki (1951.5-)

一条冬良

see styles
 ichijoufuyuyoshi / ichijofuyuyoshi
    いちじょうふゆよし
(person) Ichijō Fuyuyoshi

上坂冬子

see styles
 kamisakafuyuko
    かみさかふゆこ
(person) Kamisaka Fuyuko (1930-)

井上冬彦

see styles
 inouefuyuhiko / inoefuyuhiko
    いのうえふゆひこ
(person) Inoue Fuyuhiko

人工冬眠

see styles
 jinkoutoumin / jinkotomin
    じんこうとうみん
{med} artificial hibernation; induced hibernation

北川冬彦

see styles
 kitagawafuyuhiko
    きたがわふゆひこ
(person) Kitagawa Fuyuhiko

南飛過冬


南飞过冬

see styles
nán fēi guò dōng
    nan2 fei1 guo4 dong1
nan fei kuo tung
(of birds) to migrate south for the winter

吉田冬葉

see styles
 yoshidatouyou / yoshidatoyo
    よしだとうよう
(person) Yoshida Touyou

品田冬樹

see styles
 shinadafuyuki
    しなだふゆき
(person) Shinada Fuyuki (1959.12.16-)

喜入冬子

see styles
 kiirefuyuko / kirefuyuko
    きいれふゆこ
(person) Kiire Fuyuko

喜多冬子

see styles
 kitafuyuko
    きたふゆこ
(person) Kita Fuyuko

坂井冬雪

see styles
 sakaifuyuki
    さかいふゆき
(person) Sakai Fuyuki

坂本冬美

see styles
 sakamotofuyumi
    さかもとふゆみ
(person) Sakamoto Fuyumi (1967.3-)

夏山冬里

see styles
 natsuyamafuyusato
    なつやまふゆさと
(See 夏山冬里方式) pasturing cattle in summer and feeding them indoors during winter; rotated grazing

夏炉冬扇

see styles
 karotousen / karotosen
    かろとうせん
(yoji) summer fires and winter fans; useless things

大冬眠鼠

see styles
 ooyamane; ooyamane
    おおやまね; オオヤマネ
(kana only) edible dormouse (Glis glis); fat dormouse

天冬氨酸

see styles
tiān dōng ān suān
    tian1 dong1 an1 suan1
t`ien tung an suan
    tien tung an suan
aspartic acid (Asp), an amino acid

天冬酰胺

see styles
tiān dōng xiān àn
    tian1 dong1 xian1 an4
t`ien tung hsien an
    tien tung hsien an
asparagine (Asn), an amino acid

天門冬科


天门冬科

see styles
tiān mén dōng kē
    tian1 men2 dong1 ke1
t`ien men tung k`o
    tien men tung ko
Asparagaceae, family of flowering plants which includes asparagus

宇咲冬男

see styles
 usakifuyuo
    うさきふゆお
(person) Usaki Fuyuo

安西冬衛

see styles
 anzaifuyue
    あんざいふゆえ
(person) Anzai Fuyue

小弐冬資

see styles
 shounifuyusuke / shonifuyusuke
    しょうにふゆすけ
(person) Shouni Fuyusuke

小椋冬美

see styles
 ogurafuyumi
    おぐらふゆみ
(person) Ogura Fuyumi (1956.12.25-)

山中冬児

see styles
 yamanakafuyuji
    やまなかふゆじ
(person) Yamanaka Fuyuji

岡部冬彦

see styles
 okabefuyuhiko
    おかべふゆひこ
(person) Okabe Fuyuhiko (1922.12-)

新堂冬樹

see styles
 shindoufuyuki / shindofuyuki
    しんどうふゆき
(person) Shindou Fuyuki

春夏秋冬

see styles
chūn xià qiū dōng
    chun1 xia4 qiu1 dong1
ch`un hsia ch`iu tung
    chun hsia chiu tung
 shunkashuutou / shunkashuto
    しゅんかしゅうとう

More info & calligraphy:

The Four Seasons
the four seasons; spring, summer, autumn and winter
(n,adv) (yoji) spring, summer, autumn (fall) and winter; the four seasons; (personal name) Hitotose

暖冬異変

see styles
 dantouihen / dantoihen
    だんとういへん
abnormally warm winter

村上冬樹

see styles
 murakamifuyuki
    むらかみふゆき
(person) Murakami Fuyuki (1911.12.23-)

殘冬臘月


残冬腊月

see styles
cán dōng là yuè
    can2 dong1 la4 yue4
ts`an tung la yüeh
    tsan tung la yüeh
final days of the lunar year

水原冬美

see styles
 miharafuyumi
    みはらふゆみ
(person) Mihara Fuyumi

渡辺千冬

see styles
 watanabechifuyu
    わたなべちふゆ
(person) Watanabe Chifuyu (1876.5.1-1940.4.18)

無冬無夏


无冬无夏

see styles
wú dōng wú xià
    wu2 dong1 wu2 xia4
wu tung wu hsia
regardless of the season; all the year round

田中冬二

see styles
 tanakafuyuji
    たなかふゆじ
(person) Tanaka Fuyuji

白石冬美

see styles
 shiraishifuyumi
    しらいしふゆみ
(person) Shiraishi Fuyumi (1941.10.14-)

石川冬木

see styles
 ishikawafuyuki
    いしかわふゆき
(person) Ishikawa Fuyuki

突抜忍冬

see styles
 tsukinukinindou; tsukinukinindou / tsukinukinindo; tsukinukinindo
    つきぬきにんどう; ツキヌキニンドウ
(kana only) trumpet honeysuckle; Lonicera sempervirens

童門冬二

see styles
 doumonfuyuji / domonfuyuji
    どうもんふゆじ
(person) Doumon Fuyuji (1927.10-)

藤原冬嗣

see styles
 fujiwaranofuyutsugu
    ふじわらのふゆつぐ
(person) Fujiwara No Fuyutsugu (775-826)

越冬資金

see styles
 ettoushikin / ettoshikin
    えっとうしきん
winter bonus

足利直冬

see styles
 ashikagatadafuyu
    あしかがただふゆ
(person) Ashikaga Tadafuyu (1327-1387)

郡山冬果

see styles
 kooriyamafuyuka
    こおりやまふゆか
(person) Kooriyama Fuyuka

Variations:
冬菇
冬子

see styles
 donko
    どんこ
(See しいたけ) donko (shiitake variety)

冬のソナタ

see styles
 fuyunosonata
    ふゆのソナタ
(work) Winter Sonata (Korean television drama); (wk) Winter Sonata (Korean television drama)

冬の大三角

see styles
 fuyunodaisankaku
    ふゆのだいさんかく
(exp,n) {astron} Winter Triangle (asterism)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "冬" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary