There are 489 total results for your 众 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
邪定衆生 邪定众生 see styles |
xié dìng zhòng shēng xie2 ding4 zhong4 sheng1 hsieh ting chung sheng jajō shūjō |
aberrantly determined sentient beings |
隨大衆轉 随大众转 see styles |
suí dà zhòng zhuǎn sui2 da4 zhong4 zhuan3 sui ta chung chuan zui daishu ten |
to alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd |
雲衆水衆 云众水众 see styles |
yún zhòng shuǐ zhòng yun2 zhong4 shui3 zhong4 yün chung shui chung unshu suishu |
brothers of the clouds and waters |
香港眾志 香港众志 see styles |
xiāng gǎng zhòng zhì xiang1 gang3 zhong4 zhi4 hsiang kang chung chih |
Demosistō, a pro-democracy political party in Hong Kong, established in 2016 |
驚師動眾 惊师动众 see styles |
jīng shī dòng zhòng jing1 shi1 dong4 zhong4 ching shih tung chung |
to alarm everyone; to scandalize the public |
驚群動眾 惊群动众 see styles |
jīng qún dòng zhòng jing1 qun2 dong4 zhong4 ching ch`ün tung chung ching chün tung chung |
to alarm everyone; to scandalize the public |
人從眾𠈌 人从众𠈌 see styles |
rén cóng zhòng yú ren2 cong2 zhong4 yu2 jen ts`ung chung yü jen tsung chung yü |
(Internet slang) huge crowds of people (emphatic form of 人[ren2]) |
一切衆生界 一切众生界 see styles |
yī qiè zhòng shēng jiè yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie4 i ch`ieh chung sheng chieh i chieh chung sheng chieh issai shūjō kai |
worlds of all sentient beings |
一覽眾山小 一览众山小 see styles |
yī lǎn zhòng shān xiǎo yi1 lan3 zhong4 shan1 xiao3 i lan chung shan hsiao |
(last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1]); (fig.) awe-inspiring view from a very high place |
不定聚衆生 不定聚众生 see styles |
bù dìng jù zhòng shēng bu4 ding4 ju4 zhong4 sheng1 pu ting chü chung sheng fujōshu shūjō |
sentient beings of the undetermined class |
二十八部衆 二十八部众 see styles |
èr shí bā bù zhòng er4 shi2 ba1 bu4 zhong4 erh shih pa pu chung nijūhachi bushu |
The thousand-hand Guanyin has twenty-eight groups of 大仙衆great ṛṣis or genii, under the direction of the 孔雀王 Peacock king, Mayūrarāja; also each of the 四天王 mahārājas, or guardians of the four regions, has the same provision of demons, known as 鬼神衆 company of spirits. |
北方七曜衆 北方七曜众 see styles |
běi fāng qī yào zhòng bei3 fang1 qi1 yao4 zhong4 pei fang ch`i yao chung pei fang chi yao chung hoppō shichiyōshu |
The seven northern constellations from 胃 wei to 虛 xu are represented in the Garbhadhātu by their seven devas. Cf. 北辰. |
合眾國際社 合众国际社 see styles |
hé zhòng guó jì shè he2 zhong4 guo2 ji4 she4 ho chung kuo chi she |
United Press International (UPI) |
四大王衆天 四大王众天 see styles |
sì dà wáng zhòng tiān si4 da4 wang2 zhong4 tian1 ssu ta wang chung t`ien ssu ta wang chung tien shidaiōshuten |
four heavenly kings |
圓建立衆生 圆建立众生 see styles |
yuán jiàn lì zhòng shēng yuan2 jian4 li4 zhong4 sheng1 yüan chien li chung sheng en kenryū shūjō |
perfect in establishing sentient beings |
大衆威德畏 大众威德畏 see styles |
dà zhòng wēi dé wèi da4 zhong4 wei1 de2 wei4 ta chung wei te wei daishu itoku i |
Stage-struck, awed by an assembly, one of the five 怖畏. |
大道心衆生 大道心众生 see styles |
dà dào xīn zhòng shēng da4 dao4 xin1 zhong4 sheng1 ta tao hsin chung sheng daidōshin shushō |
sentient beings with greatly enlightened minds |
天龍八部衆 天龙八部众 see styles |
tiān lóng bā bù zhòng tian1 long2 ba1 bu4 zhong4 t`ien lung pa pu chung tien lung pa pu chung tenryū hachibushū てんりゅうはちぶしゅう |
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) devas, nāgas and the eight groups of beings |
安受衆苦忍 安受众苦忍 see styles |
ān shòu zhòng kǔ rěn an1 shou4 zhong4 ku3 ren3 an shou chung k`u jen an shou chung ku jen anju shuku nin |
patiently and willingly enduring sufferings |
廣度諸衆生 广度诸众生 see styles |
guǎng dù zhū zhòng shēng guang3 du4 zhu1 zhong4 sheng1 kuang tu chu chung sheng kōdo sho shūjō |
to extensively liberate all sentient beings |
心佛及衆生 心佛及众生 see styles |
xīn fó jí zhòng shēng xin1 fo2 ji2 zhong4 sheng1 hsin fo chi chung sheng shin butsu kyū shūjō |
the mind, Buddha, and sentient beings |
正定聚衆生 正定聚众生 see styles |
zhèng dìng jù zhòng shēng zheng4 ding4 ju4 zhong4 sheng1 cheng ting chü chung sheng shōjō shu shūjō |
the class of sentient beings sure to attain enlightenment |
淸淨大海衆 淸淨大海众 see styles |
qīng jìng dà hǎi zhòng qing1 jing4 da4 hai3 zhong4 ch`ing ching ta hai chung ching ching ta hai chung shōjō daikai shu |
pure great oceanic assembly |
爲度衆生故 为度众生故 see styles |
wéi dù zhòng shēng gù wei2 du4 zhong4 sheng1 gu4 wei tu chung sheng ku i do shūjō ko |
for the purpose of saving sentient beings |
牆倒眾人推 墙倒众人推 see styles |
qiáng dǎo zhòng rén tuī qiang2 dao3 zhong4 ren2 tui1 ch`iang tao chung jen t`ui chiang tao chung jen tui |
lit. when a wall is about to collapse, everybody gives it a shove (idiom); fig. everybody hits a man who is down |
美國眾議院 美国众议院 see styles |
měi guó zhòng yì yuàn mei3 guo2 zhong4 yi4 yuan4 mei kuo chung i yüan |
United States House of Representatives |
聚眾淫亂罪 聚众淫乱罪 see styles |
jù zhòng yín luàn zuì ju4 zhong4 yin2 luan4 zui4 chü chung yin luan tsui |
group licentiousness (offense punishable by up to five years in prison in the PRC) |
與大比丘衆 与大比丘众 see styles |
yǔ dà bǐ qiū zhòng yu3 da4 bi3 qiu1 zhong4 yü ta pi ch`iu chung yü ta pi chiu chung yo dai biku shu |
with a great assembly of monks |
衆生無差別 众生无差别 see styles |
zhòng shēng wú chā bié zhong4 sheng1 wu2 cha1 bie2 chung sheng wu ch`a pieh chung sheng wu cha pieh shūjō mu shabetsu |
non-difference between enlightenment in the nature of sentient beings |
衆緣有故生 众缘有故生 see styles |
zhòng yuán yǒu gù shēng zhong4 yuan2 you3 gu4 sheng1 chung yüan yu ku sheng shuen u ko shō |
produced based on myriad conditions |
衆罪如霜露 众罪如霜露 see styles |
zhòng zuì rú shuāng lù zhong4 zui4 ru2 shuang1 lu4 chung tsui ju shuang lu shuzai sōro no gotoshi |
all sins are like frost and dew |
解脫知見衆 解脱知见众 see styles |
jiě tuō zhī jiàn zhòng jie3 tuo1 zhi1 jian4 zhong4 chieh t`o chih chien chung chieh to chih chien chung gedatsu chiken shu |
cluster that has full awareness of the state of liberation |
誓度一切衆 誓度一切众 see styles |
shì dù yī qiè zhòng shi4 du4 yi1 qie4 zhong4 shih tu i ch`ieh chung shih tu i chieh chung seido issai shu |
vow to save all beings |
說四衆過戒 说四众过戒 see styles |
shuō sì zhòng guò jiè shuo1 si4 zhong4 guo4 jie4 shuo ssu chung kuo chieh setsu shishuka kai |
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners |
轉授諸衆生 转授诸众生 see styles |
zhuǎn shòu zhū zhòng shēng zhuan3 shou4 zhu1 zhong4 sheng1 chuan shou chu chung sheng tenju sho shushō |
to impart to all sentient beings |
一切衆生之父 一切众生之父 see styles |
yī qiè zhòng shēng zhī fù yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi1 fu4 i ch`ieh chung sheng chih fu i chieh chung sheng chih fu issai shujō no fu |
The Father of all the living, Brahmā 梵王. |
一切衆生咸敬 一切众生咸敬 see styles |
yī qiè zhòng shēng xián jìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 xian2 jing4 i ch`ieh chung sheng hsien ching i chieh chung sheng hsien ching issai shushō genkyō |
Sarvasattvapriyadarśana |
一切衆生喜見 一切众生喜见 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 i ch`ieh chung sheng hsi chien i chieh chung sheng hsi chien issai shūjō kiken |
Sarvasattvapriyadarśana |
一切衆生平等 一切众生平等 see styles |
yī qiè zhòng shēng píng děng yi1 qie4 zhong4 sheng1 ping2 deng3 i ch`ieh chung sheng p`ing teng i chieh chung sheng ping teng issai shūjō byōdō |
equality of all sentient beings [with the buddha] |
一切衆生精氣 一切众生精气 see styles |
yī qiè zhòng shēng jīng qì yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4 i ch`ieh chung sheng ching ch`i i chieh chung sheng ching chi Issai shujō shōki |
Sarvasattvāujohārī. Lit. subtle vitality of all beings; the quintessence or energy of all living beings. A certain rākṣasī, wife of a demon. |
一向怖畏衆苦 一向怖畏众苦 see styles |
yī xiàng bù wèi zhòng kǔ yi1 xiang4 bu4 wei4 zhong4 ku3 i hsiang pu wei chung k`u i hsiang pu wei chung ku ikkō fu i shu ku |
uniformly afraid of suffering |
公眾電信網路 公众电信网路 see styles |
gōng zhòng diàn xìn wǎng lù gong1 zhong4 dian4 xin4 wang3 lu4 kung chung tien hsin wang lu |
public telephone network |
六十六衆學法 六十六众学法 see styles |
liù shí liù zhòng xué fǎ liu4 shi2 liu4 zhong4 xue2 fa3 liu shih liu chung hsüeh fa rokujūroku shugaku hō |
sixty-six occasions for the training of behavior |
大唐衆經音義 大唐众经音义 see styles |
dà táng zhòng jīng yīn yì da4 tang2 zhong4 jing1 yin1 yi4 ta t`ang chung ching yin i ta tang chung ching yin i Dai tōshu kyō ongi |
The Tang Lexicon of All the Scriptures |
滅度一切衆生 灭度一切众生 see styles |
miè dù yī qiè zhòng shēng mie4 du4 yi1 qie4 zhong4 sheng1 mieh tu i ch`ieh chung sheng mieh tu i chieh chung sheng metsudo issai shushō |
liberate all sentient beings |
知一切衆生智 知一切众生智 see styles |
zhī yī qiè zhòng shēng zhì zhi1 yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi4 chih i ch`ieh chung sheng chih chih i chieh chung sheng chih chi issai shushō chi |
The Buddha-wisdom which knows (the karma of) all beings. |
第一利根衆生 第一利根众生 see styles |
dì yī lì gēn zhòng shēng di4 yi1 li4 gen1 zhong4 sheng1 ti i li ken chung sheng daiichi rikon shūjō |
sentient beings with the sharpest faculties |
等集衆德三昧 等集众德三昧 see styles |
děng jí zhòng dé sān mèi deng3 ji2 zhong4 de2 san1 mei4 teng chi chung te san mei tōshū shutoku zanmai |
sarva-puṇya-samuccaya-samādhi |
綜理衆經目錄 综理众经目录 see styles |
zōng lǐ zhòng jīng mù lù zong1 li3 zhong4 jing1 mu4 lu4 tsung li chung ching mu lu Sōrishūkyō mokuroku |
Comprehensive Catalog of Scriptures |
美利堅合眾國 美利坚合众国 see styles |
měi lì jiān hé zhòng guó mei3 li4 jian1 he2 zhong4 guo2 mei li chien ho chung kuo |
United States of America |
衆事分阿毘曇 众事分阿毘昙 see styles |
zhòng shì fēn ā pí tán zhong4 shi4 fen1 a1 pi2 tan2 chung shih fen a p`i t`an chung shih fen a pi tan Shu ji bun abidon |
(Abhidharma)prakaraṇapāda(śāstra) |
衆生無始無終 众生无始无终 see styles |
zhòng shēng wú shǐ wú zhōng zhong4 sheng1 wu2 shi3 wu2 zhong1 chung sheng wu shih wu chung shujō mushi mushū |
As all beings are par of the 法身 dharmakāya they have neither beginning nor end. |
衆許摩訶帝經 众许摩诃帝经 see styles |
zhòng xǔ mó hē dì jīng zhong4 xu3 mo2 he1 di4 jing1 chung hsü mo ho ti ching Shukomakadai kyō |
Mahāsammata-rāja |
一切衆生喜見佛 一切众生喜见佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2 i ch`ieh chung sheng hsi chien fo i chieh chung sheng hsi chien fo Issai shujō kiken butsu |
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha. |
一切衆生有佛性 一切众生有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng yu fo hsing i chieh chung sheng yu fo hsing issai shūjō u busshō |
all sentient beings have the buddha-nature |
不說四衆過罪戒 不说四众过罪戒 see styles |
bù shuō sì zhòng guò zuì jiè bu4 shuo1 si4 zhong4 guo4 zui4 jie4 pu shuo ssu chung kuo tsui chieh fusetsu shishu kazai kai |
The prohibition of mentioning the errors and sins of other disciples, cleric or lay. |
和合衆僧功德聚 和合众僧功德聚 see styles |
hé hé z hòng sēng gōng dé jù he2 he2 z hong4 seng1 gong1 de2 ju4 ho ho z hung seng kung te chü wagō shusō kudokuju |
aggregate of merit of the harmonious assembly of monks |
大衆中正師子吼 大众中正师子吼 see styles |
dà zhòng zhōng zhèng shī zǐ hǒu da4 zhong4 zhong1 zheng4 shi1 zi3 hou3 ta chung chung cheng shih tzu hou daishu chū shō shishiku |
roar of the true lion from within the great assembly |
奪一切衆生精氣 夺一切众生精气 see styles |
duó yī qiè zhòng shēng jīng qì duo2 yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4 to i ch`ieh chung sheng ching ch`i to i chieh chung sheng ching chi Datsu issai shūjō shōki |
Sarvasattvojahārī |
爲諸衆生作利益 为诸众生作利益 see styles |
wéi zhū zhòng shēng zuò lì yì wei2 zhu1 zhong4 sheng1 zuo4 li4 yi4 wei chu chung sheng tso li i i sho shūjō sa riyaku |
works for the benefit of sentient beings |
眾人拾柴火焰高 众人拾柴火焰高 see styles |
zhòng rén shí chái huǒ yàn gāo zhong4 ren2 shi2 chai2 huo3 yan4 gao1 chung jen shih ch`ai huo yen kao chung jen shih chai huo yen kao |
when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom); the more people, the more strength |
等隨順一切衆生 等随顺一切众生 see styles |
děng suí shùn yī qiè zhòng shēng deng3 sui2 shun4 yi1 qie4 zhong4 sheng1 teng sui shun i ch`ieh chung sheng teng sui shun i chieh chung sheng tō zuijun issai shūjō |
equally according with all sentient beings |
衆事分阿毘曇論 众事分阿毘昙论 see styles |
zhòng shì fēn ā pí tán lùn zhong4 shi4 fen1 a1 pi2 tan2 lun4 chung shih fen a p`i t`an lun chung shih fen a pi tan lun Shu jibun abidon ron |
(Abhidharma)prakaraṇapāda(śāstra) |
衆生無邊誓願度 众生无边誓愿度 see styles |
zhòng shēng wú biān shì yuàn dù zhong4 sheng1 wu2 bian1 shi4 yuan4 du4 chung sheng wu pien shih yüan tu shūjō muhen seigan do |
(I) vow to save all living beings without limit |
衆許摩訶帝釋經 众许摩诃帝释经 see styles |
zhòng xǔ mó hē dì shì jīng zhong4 xu3 mo2 he1 di4 shi4 jing1 chung hsü mo ho ti shih ching Shukomaka taishaku kyō |
Mahāsammata-rāja |
解一切衆生言語 解一切众生言语 see styles |
jiě yī qiè zhòng shēng yán yǔ jie3 yi1 qie4 zhong4 sheng1 yan2 yu3 chieh i ch`ieh chung sheng yen yü chieh i chieh chung sheng yen yü ge issai shujō gongo |
sarva-ruta-kauśalya, supernatural power of interpreting all the language of all beings. |
解一切衆生語言 解一切众生语言 see styles |
jiě yī qiè zhòng shēng yǔ yán jie3 yi1 qie4 zhong4 sheng1 yu3 yan2 chieh i ch`ieh chung sheng yü yen chieh i chieh chung sheng yü yen ge issai shushō gogon |
sarva-ruta-kauśalya |
一切衆生悉有佛性 一切众生悉有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng xī yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng hsi yu fo hsing i chieh chung sheng hsi yu fo hsing issai shujō shitsū busshō |
all sentient beings possess Buddha-nature |
一切衆生有如來藏 一切众生有如来藏 see styles |
yī qiè zhòng shēng yǒu rú lái zàng yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 ru2 lai2 zang4 i ch`ieh chung sheng yu ju lai tsang i chieh chung sheng yu ju lai tsang issai shūjō u nyorai zō |
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one |
一切衆生皆悉成佛 一切众生皆悉成佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng jiē xī chéng fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie1 xi1 cheng2 fo2 i ch`ieh chung sheng chieh hsi ch`eng fo i chieh chung sheng chieh hsi cheng fo issai shujō kaishitsu jōbutsu |
all beings accomplish Buddhahood |
一切衆生皆有佛性 一切众生皆有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng jiē yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng chieh yu fo hsing i chieh chung sheng chieh yu fo hsing issai shūjō kaiu busshō |
all sentient beings without exception possess the Buddha-nature |
一切衆生離諸惡趣 一切众生离诸恶趣 see styles |
yī qiè zhòng shēng lí zhū è qù yi1 qie4 zhong4 sheng1 li2 zhu1 e4 qu4 i ch`ieh chung sheng li chu o ch`ü i chieh chung sheng li chu o chü issai shujō rishoakushu |
sarvasattva-pāpa-prahāṇa. A samādhi on a world free from all the evil destinies. |
上求佛道下化衆生 上求佛道下化众生 see styles |
shàng qiú fó dào xià huà zhòng shēng shang4 qiu2 fo2 dao4 xia4 hua4 zhong4 sheng1 shang ch`iu fo tao hsia hua chung sheng shang chiu fo tao hsia hua chung sheng jō gu butsu dō ge ke shūjō |
seeking the path of the Buddha above, and saving sentient beings below |
上求菩提下化衆生 上求菩提下化众生 see styles |
shàng qiú pú tí xià huà zhòng shēng shang4 qiu2 pu2 ti2 xia4 hua4 zhong4 sheng1 shang ch`iu p`u t`i hsia hua chung sheng shang chiu pu ti hsia hua chung sheng jōgu bodai ge ke shūjō |
seek enlightenment above, transform sentient beings below |
佛說衆許摩訶帝經 佛说众许摩诃帝经 see styles |
fó shuō zhòng xǔ mó hē dì jīng fo2 shuo1 zhong4 xu3 mo2 he1 di4 jing1 fo shuo chung hsü mo ho ti ching Bussetsu shukomakatai kyō |
Mahāsammata-rāja |
凡所發言衆咸信奉 凡所发言众咸信奉 see styles |
fán suǒ fā yán zhòng xián xìn fèng fan2 suo3 fa1 yan2 zhong4 xian2 xin4 feng4 fan so fa yen chung hsien hsin feng bon shohotsugon shugen shinbu |
whatever words are uttered, all are expressions of faith |
大周刊定衆經目錄 大周刊定众经目录 see styles |
dà zhōu kān dìng zhòng jīng mù lù da4 zhou1 kan1 ding4 zhong4 jing1 mu4 lu4 ta chou k`an ting chung ching mu lu ta chou kan ting chung ching mu lu Daishū kanjō shūkyō mokuroku |
Catalogue of Scriptures, Authorized by the Great Zhou |
大周刋定衆經目錄 大周刋定众经目录 see styles |
dà zhōu qiàn dìng zhòng jīng mù lù da4 zhou1 qian4 ding4 zhong4 jing1 mu4 lu4 ta chou ch`ien ting chung ching mu lu ta chou chien ting chung ching mu lu Daishū senjō shukyō mokuroku |
The catalogue in 14 juan of the Buddhist scripture made under the Empress Wu of the Tang dynasty, the name of which she changed to Zhou. |
救護衆生離衆生相 救护众生离众生相 see styles |
jiù hù zhòng shēng lí zhòng shēng xiàng jiu4 hu4 zhong4 sheng1 li2 zhong4 sheng1 xiang4 chiu hu chung sheng li chung sheng hsiang kugo shūjō ri shūjō sō |
free from the notion of sentient beings, nonetheless saving and protecting sentient beings |
棄於衆生一切惡趣 弃于众生一切恶趣 see styles |
qì yú zhòng shēng yī qiè è qù qi4 yu2 zhong4 sheng1 yi1 qie4 e4 qu4 ch`i yü chung sheng i ch`ieh o ch`ü chi yü chung sheng i chieh o chü ki o shūjō issai akushu |
sarva-sattva-apāya |
說四衆名德犯過戒 说四众名德犯过戒 see styles |
shuō sì zhòng míng dé fàn guò jiè shuo1 si4 zhong4 ming2 de2 fan4 guo4 jie4 shuo ssu chung ming te fan kuo chieh setsu shishu myōtoku bonka kai |
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners |
諸惡莫作衆善奉行 诸恶莫作众善奉行 see styles |
zhū è mò zuò zhòng shàn fèng xíng zhu1 e4 mo4 zuo4 zhong4 shan4 feng4 xing2 chu o mo tso chung shan feng hsing shoaku makusa shuzen bugyō |
not doing evil, doing all good things |
隨順等觀一切衆生 随顺等观一切众生 see styles |
suí shùn děng guān yī qiè zhòng shēng sui2 shun4 deng3 guan1 yi1 qie4 zhong4 sheng1 sui shun teng kuan i ch`ieh chung sheng sui shun teng kuan i chieh chung sheng zuijun dōkan issai shūjō |
stage where one sees that the good and evil actions of all sentient beings are not different |
衆德本嚴淨三昧正定 众德本严淨三昧正定 see styles |
zhòng dé běn yán jìng sān mèi zhèng dìng zhong4 de2 ben3 yan2 jing4 san1 mei4 zheng4 ding4 chung te pen yen ching san mei cheng ting shu tokuhon gonjō zanmai shōjō |
sarva-guṇâlaṃkāra-vyūha |
心佛及衆生是三無差別 心佛及众生是三无差别 see styles |
xīn fó jí zhòng shēng shì sān wú chā bié xin1 fo2 ji2 zhong4 sheng1 shi4 san1 wu2 cha1 bie2 hsin fo chi chung sheng shih san wu ch`a pieh hsin fo chi chung sheng shih san wu cha pieh shin butsu gyū shūjō zesan mu shabetsu |
the mind, the Buddha, and all living beings — there is no distinction among the three |
心垢衆生垢心淨衆生淨 心垢众生垢心淨众生淨 see styles |
xīn gòu zhòng shēng gòu xīn jìng zhòng shēng jìng xin1 gou4 zhong4 sheng1 gou4 xin1 jing4 zhong4 sheng1 jing4 hsin kou chung sheng kou hsin ching chung sheng ching shinku shushō ku shinjō shushō jō |
when the mind is soiled, O monks, sentient beings are soiled; when the mind is purified, sentient beings are also purified |
法筵龍象衆當觀第一義 法筵龙象众当观第一义 see styles |
fǎ yán lóng xiàng zhòng dāng guān dì yī yì fa3 yan2 long2 xiang4 zhong4 dang1 guan1 di4 yi1 yi4 fa yen lung hsiang chung tang kuan ti i i ho en ryu zōshu, to kan dai ichigi |
you dragons and elephants gathered at this dharma assembly, see now the first principle! |
呪五首能滅衆罪千轉陀羅尼經 呪五首能灭众罪千转陀罗尼经 see styles |
zhòu wǔ shǒu néng miè zhòng zuì qiān zhuǎn tuó luó ní jīng zhou4 wu3 shou3 neng2 mie4 zhong4 zui4 qian1 zhuan3 tuo2 luo2 ni2 jing1 chou wu shou neng mieh chung tsui ch`ien chuan t`o lo ni ching chou wu shou neng mieh chung tsui chien chuan to lo ni ching Jugoshu nōmetsu shūzai senten darani kyō |
Zhouwushou nengmie zhongzui qianzhuan tuoluoni jing |
一切如來所護觀察衆生示現佛刹 一切如来所护观察众生示现佛刹 see styles |
yī qiè rú lái suǒ hù guān chá zhòng shēng shì xiàn fó chà yi1 qie4 ru2 lai2 suo3 hu4 guan1 cha2 zhong4 sheng1 shi4 xian4 fo2 cha4 i ch`ieh ju lai so hu kuan ch`a chung sheng shih hsien fo ch`a i chieh ju lai so hu kuan cha chung sheng shih hsien fo cha Issai nyorai shogo kansatsu shūjō shigen bussatsu |
Yiqie rulai suohu guancha zhongsheng shixian focha |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 89 results for "众" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.