Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5103 total results for your search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

河内花園駅

see styles
 kawachihanazonoeki
    かわちはなぞのえき
(st) Kawachihanazono Station

洞房花燭夜


洞房花烛夜

see styles
dòng fáng huā zhú yè
    dong4 fang2 hua1 zhu2 ye4
tung fang hua chu yeh
wedding night

浪之花教隆

see styles
 naminohananoritaka
    なみのはなのりたか
(person) Naminohana Noritaka (1969.3.19-)

浪花千栄子

see styles
 naniwachieko
    なにわちえこ
(person) Naniwa Chieko (1908.11.19-1973.12.22)

海上花列傳


海上花列传

see styles
hǎi shàng huā liè zhuàn
    hai3 shang4 hua1 lie4 zhuan4
hai shang hua lieh chuan
The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4], long novel of lower life in Classical Chinese and Jiangsu vernacular; translated into Putonghua as 海上 by Iris Chang

深山金鳳花

see styles
 miyamakinpouge; miyamakinpouge / miyamakinpoge; miyamakinpoge
    みやまきんぽうげ; ミヤマキンポウゲ
(kana only) meadow buttercup (Ranunculus acris var. nipponicus)

渥美花の村

see styles
 atsumihananomura
    あつみはなのむら
(place-name) Atsumihananomura

無花果状果

see styles
 ichijikujouka / ichijikujoka
    いちじくじょうか
fig; syconium

無花粉スギ

see styles
 mukafunsugi
    むかふんスギ
(kana only) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)

牡丹花肖柏

see styles
 botangeshouhaku / botangeshohaku
    ぼたんげしょうはく
(personal name) Botangeshouhaku

生花苗沼川

see styles
 oikamanainumagawa
    おいかまないぬまがわ
(place-name) Oikamanainumagawa

番茶も出花

see styles
 banchamodebana
    ばんちゃもでばな
(expression) (abbreviation) (proverb) (See 鬼も十八番茶も出花) even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth; even coarse tea tastes good when freshly brewed

白山石楠花

see styles
 hakusanshakunage; hakusanshakunage
    はくさんしゃくなげ; ハクサンシャクナゲ
(kana only) Hakusan rhododendron (Rhododendron metternichii var.)

白花蒲公英

see styles
 shirobanatanpopo; shirobanatanpopo
    しろばなたんぽぽ; シロバナタンポポ
(kana only) Taraxacum albidum (species of white dandelion)

白花虫除菊

see styles
 shirobanamushiyokegiku; shirobanamushiyokegiku
    しろばなむしよけぎく; シロバナムシヨケギク
(kana only) (See 除虫菊・じょちゅうぎく) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory

白花蛇舌草

see styles
bái huā shé shé cǎo
    bai2 hua1 she2 she2 cao3
pai hua she she ts`ao
    pai hua she she tsao
Hedyotis diffusa

百花台公園

see styles
 hyakkadaikouen / hyakkadaikoen
    ひゃっかだいこうえん
(place-name) Hyakkadai Park

石川三千花

see styles
 ishikawamichika
    いしかわみちか
(person) Ishikawa Michika

磯村千花子

see styles
 isomurachikako
    いそむらちかこ
(person) Isomura Chikako (1919.8.27-)

社交界の花

see styles
 shakoukainohana / shakokainohana
    しゃこうかいのはな
(exp,n) belle of society; queen of high society

神川町花知

see styles
 kamikawachouhanajiri / kamikawachohanajiri
    かみかわちょうはなじり
(place-name) Kamikawachōhanajiri

神田花岡町

see styles
 kandahanaokachou / kandahanaokacho
    かんだはなおかちょう
(place-name) Kandahanaokachō

立花あさり

see styles
 tachibanaasari / tachibanasari
    たちばなあさり
(person) Tachibana Asari (1969.11.4-)

立花ハジメ

see styles
 tachibanahajime
    たちばなハジメ
(person) Tachibana Hajime (1951.10-)

立花小一郎

see styles
 tachibanakoichirou / tachibanakoichiro
    たちばなこいちろう
(person) Tachibana Koichirō (1861-1927)

筑紫石楠花

see styles
 tsukushishakunage; tsukushishakunage
    つくししゃくなげ; ツクシシャクナゲ
(kana only) Tsukushi rhododendron (Rhododendron metternichii var.)

紅胸啄花鳥


红胸啄花鸟

see styles
hóng xiōng zhuó huā niǎo
    hong2 xiong1 zhuo2 hua1 niao3
hung hsiung cho hua niao
(bird species of China) fire-breasted flowerpecker (Dicaeum ignipectus)

紅花襤褸菊

see styles
 benibanaborogiku; benibanaborogiku
    べにばなぼろぎく; ベニバナボロギク
(kana only) red-flower ragleaf (Crassocephalum crepidioides); redflower ragleaf

純色啄花鳥


纯色啄花鸟

see styles
chún sè zhuó huā niǎo
    chun2 se4 zhuo2 hua1 niao3
ch`un se cho hua niao
    chun se cho hua niao
(bird species of China) plain flowerpecker (Dicaeum minullum)

紫色花蜜鳥


紫色花蜜鸟

see styles
zǐ sè huā mì niǎo
    zi3 se4 hua1 mi4 niao3
tzu se hua mi niao
(bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus)

紫野花ノ坊

see styles
 murasakinohananobou / murasakinohananobo
    むらさきのはなのぼう
(place-name) Murasakinohananobou

聖紫花の橋

see styles
 seishikanohashi / seshikanohashi
    せいしかのはし
(place-name) Seishikanohashi

肥後花菖蒲

see styles
 higohanashoubu / higohanashobu
    ひごはなしょうぶ
Iris ensata; Higo Japanese iris

芦花公園駅

see styles
 rokakoueneki / rokakoeneki
    ろかこうえんえき
(st) Roka Park Station

若乃花幹士

see styles
 wakanohanakanji
    わかのはなかんじ
(person) Wakanohana I Kanji, 45th sumo grand champion; (person) Wakanohana II Kanji, 56th sumo grand champion

華川町花園

see styles
 hanakawachouhanazono / hanakawachohanazono
    はなかわちょうはなぞの
(place-name) Hanakawachōhanazono

蓮花寺新町

see styles
 rengejishinmachi
    れんげじしんまち
(place-name) Rengejishinmachi

藍枕花蜜鳥


蓝枕花蜜鸟

see styles
lán zhěn huā mì niǎo
    lan2 zhen3 hua1 mi4 niao3
lan chen hua mi niao
(bird species of China) purple-naped spiderhunter (Kurochkinegramma hypogrammicum)

蘆花恒春園

see styles
 rokakoushunen / rokakoshunen
    ろかこうしゅんえん
(place-name) Roka Kōshun-en Gardens

蘇原花園町

see styles
 soharahanazonochou / soharahanazonocho
    そはらはなぞのちょう
(place-name) Soharahanazonochō

蝦夷禅庭花

see styles
 ezozenteika; ezozenteika / ezozenteka; ezozenteka
    えぞぜんていか; エゾゼンテイカ
(kana only) (See 日光黄菅) day lily (Hemerocallis dumortieri); orange-yellow day lily; Nikko day lily

複散形花序

see styles
 fukusankeikajo / fukusankekajo
    ふくさんけいかじょ
compound umbellate inflorescence; compound umbel

複総状花序

see styles
 fukusoujoukajo / fukusojokajo
    ふくそうじょうかじょ
compound raceme

西戸野花立

see styles
 nishitonohanatachi
    にしとのはなたち
(place-name) Nishitonohanatachi

西洋紫陽花

see styles
 seiyouajisai; seiyouajisai / seyoajisai; seyoajisai
    せいようあじさい; セイヨウアジサイ
(kana only) Western hydrangea; Hydrangea macrophylla

西院上花田

see styles
 saiinkamihanada / sainkamihanada
    さいいんかみはなだ
(place-name) Saiinkamihanada

西院下花田

see styles
 saiinshimohanada / sainshimohanada
    さいいんしもはなだ
(place-name) Saiinshimohanada

言わぬが花

see styles
 iwanugahana
    いわぬがはな
(expression) (proverb) some things are better left unsaid; silence is golden

貴ノ花光司

see styles
 takanohanakouji / takanohanakoji
    たかのはなこうじ
(person) Takanohana Kōji

貴ノ花利彰

see styles
 takanohanatoshiaki
    たかのはなとしあき
(person) Takanohana Toshiaki (1950.2.19-2005.5.30)

貴乃花光司

see styles
 takanohanakouji / takanohanakoji
    たかのはなこうじ
(person) Takanohana Kōji, 65th sumo grand champion (1972.8-)

越前花堂駅

see styles
 echizenhanandoueki / echizenhanandoeki
    えちぜんはなんどうえき
(st) Echizenhanandou Station

野の花学園

see styles
 nonohanagakuen
    ののはながくえん
(place-name) Nonohanagakuen

野花南ダム

see styles
 nokanandamu
    のかなんダム
(place-name) Nokanan Dam

野花南大橋

see styles
 nokananoohashi
    のかなんおおはし
(place-name) Nokanan'oohashi

金児杜鵑花

see styles
 kanekotokenka
    かねことけんか
(personal name) Kanekotokenka

間ノ町花子

see styles
 ainomachihanako
    あいのまちはなこ
(person) Ainomachi Hanako

陸田花塚町

see styles
 kugatahanazukachou / kugatahanazukacho
    くがたはなづかちょう
(place-name) Kugatahanazukachō

隠花植物類

see styles
 inkashokubutsurui
    いんかしょくぶつるい
cryptogamous plants

香椎花園前

see styles
 kashiikaenmae / kashikaenmae
    かしいかえんまえ
(place-name) Kashiikaenmae

高屋町花戸

see styles
 takayachouhanado / takayachohanado
    たかやちょうはなど
(place-name) Takayachōhanado

魔鬼砂夜花

see styles
 makisayaka
    まきさやか
(person) Maki Sayaka

鳴滝蓮花寺

see styles
 narutakirengeji
    なるたきれんげじ
(place-name) Narutakirengeji

鵠沼花沢町

see styles
 kugenumahanazawachou / kugenumahanazawacho
    くげぬまはなざわちょう
(place-name) Kugenumahanazawachō

鹿角花輪駅

see styles
 kazunohanawaeki
    かづのはなわえき
(st) Kazunohanawa Station

黃肛啄花鳥


黄肛啄花鸟

see styles
huáng gāng zhuó huā niǎo
    huang2 gang1 zhuo2 hua1 niao3
huang kang cho hua niao
(bird species of China) yellow-vented flowerpecker (Dicaeum chrysorrheum)

黃腹啄花鳥


黄腹啄花鸟

see styles
huáng fù zhuó huā niǎo
    huang2 fu4 zhuo2 hua1 niao3
huang fu cho hua niao
(bird species of China) yellow-bellied flowerpecker (Dicaeum melanozanthum)

黃腹花蜜鳥


黄腹花蜜鸟

see styles
huáng fù huā mì niǎo
    huang2 fu4 hua1 mi4 niao3
huang fu hua mi niao
(bird species of China) garden sunbird (Cinnyris jugularis)

黃花崗起義


黄花岗起义

see styles
huáng huā gǎng qǐ yì
    huang2 hua1 gang3 qi3 yi4
huang hua kang ch`i i
    huang hua kang chi i
Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party

黄花石楠花

see styles
 kibanashakunage; kibanashakunage
    きばなしゃくなげ; キバナシャクナゲ
Kibana rhododendron (Rhododendron metternichii var.)

黒川町花房

see styles
 kurogawachouhanabusa / kurogawachohanabusa
    くろがわちょうはなぶさ
(place-name) Kurogawachōhanabusa

Variations:
花(P)

see styles
 hana
    はな
(1) flower; blossom; bloom; petal; (2) cherry blossom; (3) beauty; (4) blooming (esp. of cherry blossoms); (5) (See 生け花・1) ikebana; (6) (abbreviation) {hanaf} (See 花札) hanafuda; (7) (usu. as 〜が花) (See 言わぬが花) (the) best; (can be adjective with の) (8) glorious; lovely

Variations:
花入れ
花入

see styles
 hanaire
    はないれ
vase

Variations:
花守
花守り

see styles
 hanamori
    はなもり
person who guards flowers (esp. cherry blossoms); flower guard

Variations:
花布
花ぎれ

see styles
 hanagire
    はなぎれ
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books

Variations:
花托
花たく

see styles
 kataku
    かたく
{bot} receptacle; torus

Variations:
花曇り
花曇

see styles
 hanagumori
    はなぐもり
(noun - becomes adjective with の) hazy weather in spring

Variations:
花潜
花潜り

see styles
 hanamuguri; hanamuguri
    はなむぐり; ハナムグリ
(1) (kana only) flower chafer (any flower beetle of tribe Cetoniini); (2) Eucetonia pilifera (flower chafer species of tribe Cetoniini)

Variations:
花言葉
花詞

see styles
 hanakotoba
    はなことば
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love

花き卸売市場

see styles
 kakioroshiichiba / kakioroshichiba
    かきおろしいちば
(place-name) Kakioroshiichiba

花と泉の公園

see styles
 hanatoizuminokouen / hanatoizuminokoen
    はなといずみのこうえん
(place-name) Hanatoizumino Park

花に浮かれる

see styles
 hananiukareru
    はなにうかれる
(exp,v1) to be intoxicated with the blossoms

花のかんばせ

see styles
 hananokanbase
    はなのかんばせ
(archaism) lovely face

花はずかしい

see styles
 hanahazukashii / hanahazukashi
    はなはずかしい
(adjective) beauty such as to put a flower to shame

花も実もある

see styles
 hanamomimoaru
    はなもみもある
(exp,v5r-i) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive

花も実も有る

see styles
 hanamomimoaru
    はなもみもある
(exp,v5r-i) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive

花も恥じらう

see styles
 hanamohajirau
    はなもはじらう
(exp,adj-f) (idiom) outblooming even a flower (of a young girl); even the flower blushes (before her beauty)

花を咲かせる

see styles
 hanaosakaseru
    はなをさかせる
(exp,v1) (1) (idiom) (See 話に花を咲かせる) to enliven (e.g. a conversation); to animate; to engage in enthusiastically; (exp,v1) (2) (idiom) to become successful and well known

花を持たせる

see styles
 hanaomotaseru
    はなをもたせる
(exp,v1) to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers

花を欺く美人

see styles
 hanaoazamukubijin
    はなをあざむくびじん
(expression) (rare) woman as pretty as a flower

花冠皺盔犀鳥


花冠皱盔犀鸟

see styles
huā guān zhòu kuī xī niǎo
    hua1 guan1 zhou4 kui1 xi1 niao3
hua kuan chou k`uei hsi niao
    hua kuan chou kuei hsi niao
(bird species of China) wreathed hornbill (Rhyticeros undulatus)

花咲トンネル

see styles
 hanasakitonneru
    はなさきトンネル
(place-name) Hanasaki Tunnel

花園一条田町

see styles
 hanazonoichijoudenchou / hanazonoichijodencho
    はなぞのいちじょうでんちょう
(place-name) Hanazonoichijōdenchō

花園中御門町

see styles
 hanazononakamikadochou / hanazononakamikadocho
    はなぞのなかみかどちょう
(place-name) Hanazononakamikadochō

花園八ツ口町

see styles
 hanazonoyatsukuchichou / hanazonoyatsukuchicho
    はなぞのやつくちちょう
(place-name) Hanazonoyatsukuchichō

花園円成寺町

see styles
 hanazonoenjoujichou / hanazonoenjojicho
    はなぞのえんじょうじちょう
(place-name) Hanazonoenjōjichō

花園天授ケ岡

see styles
 hanazonotenjugaoka
    はなぞのてんじゅがおか
(place-name) Hanazonotenjugaoka

花園妙心寺町

see styles
 hanazonomyoushinjichou / hanazonomyoshinjicho
    はなぞのみょうしんじちょう
(place-name) Hanazonomyoushinjichō

花園宮ノ上町

see styles
 hanazonomiyanokamichou / hanazonomiyanokamicho
    はなぞのみやのかみちょう
(place-name) Hanazonomiyanokamichō

花園寺ノ中町

see styles
 hanazonoteranonakachou / hanazonoteranonakacho
    はなぞのてらのなかちょう
(place-name) Hanazonoteranonakachō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "花" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary