There are 4623 total results for your 名 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kanjikanamajiribun かんじかなまじりぶん |
(See 仮名交じり文) mixed writing (kanji and kana) |
大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经 see styles |
dà jí xiáng tiān nǚ shí èr xiè yī bǎi bā míng wú gòu dà shèng jīng da4 ji2 xiang2 tian1 nv3 shi2 er4 xie4 yi1 bai3 ba1 ming2 wu2 gou4 da4 sheng4 jing1 ta chi hsiang t`ien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching ta chi hsiang tien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching Dai kichijōtennyo jūni kai ippyakuhachi myō muku daijō kyō |
Sūtra of the Exalted Goddess [and Her Twelve Mudras and One Hundred and Eight Names] in the Immaculate Mahāyāna |
虎は死して皮を留め人は死して名を残す see styles |
torahashishitekawaotodomehitohashishitenaonokosu とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこす |
(exp,v5s) (proverb) he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it; tigers leave their hide when they die; men leave their name |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
kana かな |
(See 真名・1) kana; Japanese syllabaries (i.e. hiragana and katakana) |
Variations: |
imina いみな |
(1) real name (of a deceased person or a noble); (2) (See 贈り名) posthumous name |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
nanori なのり |
(1) giving one's name; self-introduction; (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield); (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age; (4) Japanese kanji reading used in names |
Variations: |
meishokyuuseki / meshokyuseki めいしょきゅうせき |
(yoji) scenic and historic places |
Variations: |
meishokyuuseki / meshokyuseki めいしょきゅうせき |
(yoji) places of scenic beauty and historical interest |
Variations: |
shinkanazukai しんかなづかい |
(See 現代仮名遣い・げんだいかなづかい,旧仮名遣い) new kana orthography (1946 reform, amended 1986); modern kana orthography |
Variations: |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
(See 歴史的仮名遣い,新仮名遣い) old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana orthography |
Variations: |
adana(p); konmei(渾名, 諢名) / adana(p); konme(渾名, 諢名) あだな(P); こんめい(渾名, 諢名) |
nickname |
Variations: |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) (See 名ノリ) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (noun/participle) (2) name readings of kanji |
Variations: |
meiserifu(名台詞, 名serifu); meizerifu(名台詞, 名zerifu); meiserifu(名serifu); meizerifu(名zerifu) / meserifu(名台詞, 名serifu); mezerifu(名台詞, 名zerifu); meserifu(名serifu); mezerifu(名zerifu) めいせりふ(名台詞, 名せりふ); めいぜりふ(名台詞, 名ぜりふ); めいセリフ(名セリフ); めいゼリフ(名ゼリフ) |
famous line (from a movie, book, etc.); famous quote |
Variations: |
adana(p); konmei(渾名, 諢名) / adana(p); konme(渾名, 諢名) あだな(P); こんめい(渾名, 諢名) |
(noun, transitive verb) nickname |
Variations: |
naoageru なをあげる |
(exp,v1) to gain fame; to make one's name |
Variations: |
kanazukai かなづかい |
kana orthography; syllabary spelling |
Variations: |
yowakimonoyonanjinonahaonnanari よわきものよなんじのなはおんななり |
(expression) (proverb) frailty, thy name is woman |
Variations: |
omeiososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeiosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) / omeososogu(汚名ososogu, 汚名o雪gu, 汚名o濯gu); omeosusugu(汚名o雪gu, 汚名osusugu, 汚名o濯gu) おめいをそそぐ(汚名をそそぐ, 汚名を雪ぐ, 汚名を濯ぐ); おめいをすすぐ(汚名を雪ぐ, 汚名をすすぐ, 汚名を濯ぐ) |
(exp,v5g) (See 濯ぐ・すすぐ・2) to clear one's name |
Variations: |
furigana ふりがな |
(kana only) furigana; kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation |
Variations: |
gendaikanazukai げんだいかなづかい |
(See 新仮名遣い,歴史的仮名遣い) modern kana orthography (1946 reform, amended 1986); new kana orthography |
Variations: |
meibutsuniumaimononashi / mebutsuniumaimononashi めいぶつにうまいものなし |
(expression) (proverb) the reality always falls short of the fame; local specialties rarely taste good |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 23 results for "名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.