Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4809 total results for your search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...40414243444546474849>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

茂吉記念館前駅

see styles
 mokichikinenkanmaeeki
    もきちきねんかんまええき
(st) Mokichikinenkanmae Station

荒川区役所前駅

see styles
 arakawakuyakushomaeeki
    あらかわくやくしょまええき
(st) Arakawakuyakushomae Station

荒川遊園地前駅

see styles
 arakawayuuenchimaeeki / arakawayuenchimaeeki
    あらかわゆうえんちまええき
(st) Arakawayūenchimae Station

蒲郡競艇場前駅

see styles
 gamagoorikyouteijoumaeeki / gamagoorikyotejomaeeki
    がまごおりきょうていじょうまええき
(st) Gamagoorikyōteijōmae Station

西七条御前田町

see styles
 nishishichijouonmaedachou / nishishichijoonmaedacho
    にししちじょうおんまえだちょう
(place-name) Nishishichijōonmaedachō

西七条東御前田

see styles
 nishishichijouhigashionmaeda / nishishichijohigashionmaeda
    にししちじょうひがしおんまえだ
(place-name) Nishishichijōhigashionmaeda

西九条寺ノ前町

see styles
 nishikujouteranomaechou / nishikujoteranomaecho
    にしくじょうてらのまえちょう
(place-name) Nishikujōteranomaechō

西春別駅前寿町

see styles
 nishishunbetsuekimaekotobukichou / nishishunbetsuekimaekotobukicho
    にししゅんべつえきまえことぶきちょう
(place-name) Nishishunbetsuekimaekotobukichō

西春別駅前曙町

see styles
 nishishunbetsuekimaeakebonochou / nishishunbetsuekimaeakebonocho
    にししゅんべつえきまえあけぼのちょう
(place-name) Nishishunbetsuekimaeakebonochō

西春別駅前柏町

see styles
 nishishunbetsuekimaekashiwachou / nishishunbetsuekimaekashiwacho
    にししゅんべつえきまえかしわちょう
(place-name) Nishishunbetsuekimaekashiwachō

西春別駅前栄町

see styles
 nishishunbetsuekimaesakaemachi
    にししゅんべつえきまえさかえまち
(place-name) Nishishunbetsuekimaesakaemachi

西春別駅前西町

see styles
 nishishunbetsuekimaenishimachi
    にししゅんべつえきまえにしまち
(place-name) Nishishunbetsuekimaenishimachi

西春別駅前錦町

see styles
 nishishunbetsuekimaenishikichou / nishishunbetsuekimaenishikicho
    にししゅんべつえきまえにしきちょう
(place-name) Nishishunbetsuekimaenishikichō

西武テーオー前

see styles
 seibuteeoomae / sebuteeoomae
    せいぶテーオーまえ
(personal name) Seibute-o-mae

読売ランド前駅

see styles
 yomiurirandoeki
    よみうりランドえき
(st) Yomiurirando Station

諫早東高校前駅

see styles
 isahayahigashikoukoumaeeki / isahayahigashikokomaeeki
    いさはやひがしこうこうまええき
(st) Isahayahigashikoukoumae Station

豊田前町麻生上

see styles
 toyotamaechouasoukami / toyotamaechoasokami
    とよたまえちょうあそうかみ
(place-name) Toyotamaechōasoukami

豊田前町麻生下

see styles
 toyotamaechouasoushimo / toyotamaechoasoshimo
    とよたまえちょうあそうしも
(place-name) Toyotamaechōasoushimo

貝塚市役所前駅

see styles
 kaizukashiyakushomaeeki
    かいづかしやくしょまええき
(st) Kaizukashiyakushomae Station

赤十字病院前駅

see styles
 sekijuujibyouinmaeeki / sekijujibyoinmaeeki
    せきじゅうじびょういんまええき
(st) Red Cross Hospital Station

赤土小学校前駅

see styles
 akadoshougakkoumaeeki / akadoshogakkomaeeki
    あかどしょうがっこうまええき
(st) Akadoshougakkoumae Station

車到山前必有路


车到山前必有路

see styles
chē dào shān qián bì yǒu lù
    che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4
ch`e tao shan ch`ien pi yu lu
    che tao shan chien pi yu lu
lit. when we get to the mountain, there'll be a way through (idiom); fig. everything will turn out for the best; let's worry about it when it happens; it will be all right on the night

車到山前自有路


车到山前自有路

see styles
chē dào shān qián zì yǒu lù
    che1 dao4 shan1 qian2 zi4 you3 lu4
ch`e tao shan ch`ien tzu yu lu
    che tao shan chien tzu yu lu
see 車到山必有路|车到山必有路[che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4]

野々市工大前駅

see styles
 nonoichikoudaimaeeki / nonoichikodaimaeeki
    ののいちこうだいまええき
(st) Nonoichikoudaimae Station

野里慶雲寺前町

see styles
 nozatokeiunjimaechou / nozatokeunjimaecho
    のざとけいうんじまえちょう
(place-name) Nozatokeiunjimaechō

鈴峯女子大前駅

see styles
 suzuminejoshidaimaeeki
    すずみねじょしだいまええき
(st) Suzuminejoshidaimae Station

長江後浪催前浪


长江后浪催前浪

see styles
cháng jiāng hòu làng cuī qián làng
    chang2 jiang1 hou4 lang4 cui1 qian2 lang4
ch`ang chiang hou lang ts`ui ch`ien lang
    chang chiang hou lang tsui chien lang
see 長江後浪推浪|长江后浪推浪[Chang2 Jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4]

長江後浪推前浪


长江后浪推前浪

see styles
cháng jiāng hòu làng tuī qián làng
    chang2 jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4
ch`ang chiang hou lang t`ui ch`ien lang
    chang chiang hou lang tui chien lang
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom); fig. the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous; (of things) to be constantly evolving

門前雀羅を張る

see styles
 monzenjakuraoharu
    もんぜんじゃくらをはる
(exp,v5r) (idiom) (See 門前雀羅・もんぜんじゃくら) to be (practically) deserted; to have no visitors; to set a sparrow net in front of the gate

關公面前耍大刀


关公面前耍大刀

see styles
guān gōng miàn qián shuǎ dà dāo
    guan1 gong1 mian4 qian2 shua3 da4 dao1
kuan kung mien ch`ien shua ta tao
    kuan kung mien chien shua ta tao
lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom); fig. to make a fool of oneself by showing off in front of an expert

電車事業所前駅

see styles
 denshajigyoushomaeeki / denshajigyoshomaeeki
    でんしゃじぎょうしょまええき
(st) Denshajigyoushomae Station

風前のともしび

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
precarious situation; precarious state

風前のともし火

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
precarious situation; precarious state

馬出九大病院前

see styles
 maidashikyuudaibyouinmae / maidashikyudaibyoinmae
    まいだしきゅうだいびょういんまえ
(personal name) Maidashikyūdaibyōinmae

鹿ケ谷上宮ノ前

see styles
 shishigatanikamimiyanomae
    ししがたにかみみやのまえ
(place-name) Shishigatanikamimiyanomae

鹿ケ谷下宮ノ前

see styles
 shishigatanishimomiyanomae
    ししがたにしもみやのまえ
(place-name) Shishigatanishimomiyanomae

鹿ケ谷宮ノ前町

see styles
 shishigatanimiyanomaechou / shishigatanimiyanomaecho
    ししがたにみやのまえちょう
(place-name) Shishigatanimiyanomaechō

鹿ケ谷寺ノ前町

see styles
 shishigataniteranomaechou / shishigataniteranomaecho
    ししがたにてらのまえちょう
(place-name) Shishigataniteranomaechō

鹿ケ谷西寺ノ前

see styles
 shishigataninishiteranomae
    ししがたににしてらのまえ
(place-name) Shishigataninishiteranomae

Variations:
前々(P)
前前

see styles
 maemae
    まえまえ
(See 前々から) a long time ago; long before now

Variations:
前兆(P)
前徴

see styles
 zenchou / zencho
    ぜんちょう
(noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger; precursor; presentiment

Variations:
前足
前脚
前肢

see styles
 maeashi; zenshi(肢); zenkyaku(脚)
    まえあし; ぜんし(前肢); ぜんきゃく(前脚)
forefoot; forefeet; foreleg; forelimb

Variations:
前かがみ
前屈み

see styles
 maekagami
    まえかがみ
slouch

Variations:
前払金
前払い金

see styles
 maebaraikin
    まえばらいきん
advance payment; up-front payment; prepayment

Variations:
前捌き
前さばき

see styles
 maesabaki
    まえさばき
{sumo} battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position

Variations:
前渡金
前渡し金

see styles
 maewatashikin; zentokin(渡金)
    まえわたしきん; ぜんときん(前渡金)
advance payments; prepayment

前に述べたように

see styles
 maeninobetayouni / maeninobetayoni
    まえにのべたように
(expression) as discussed previously; as mentioned above

前後の見境もなく

see styles
 zengonomisakaimonaku
    ぜんごのみさかいもなく
(exp,adv) without considering the consequences; recklessly; imprudently; going overboard

前橋総合運動公園

see styles
 maebashisougoukouen / maebashisogokoen
    まえばしそうごうこうえん
(place-name) Maebashi Sports Park

前無古人後無來者


前无古人后无来者

see styles
qián wú gǔ rén hòu wú lái zhě
    qian2 wu2 gu3 ren2 hou4 wu2 lai2 zhe3
ch`ien wu ku jen hou wu lai che
    chien wu ku jen hou wu lai che
to surpass all others of its kind before and since; to have neither predecessors nor successors

前田のクラッカー

see styles
 maedanokurakkaa / maedanokurakka
    まえだのクラッカー
(product) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers); (product name) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers)

前立腺マッサージ

see styles
 zenritsusenmassaaji / zenritsusenmassaji
    ぜんりつせんマッサージ
{med} prostatic massage

前門の虎後門の狼

see styles
 zenmonnotorakoumonnoookami / zenmonnotorakomonnoookami
    ぜんもんのとらこうもんのおおかみ
(expression) (idiom) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire

Variations:
泉水(P)
前水

see styles
 sensui
    せんすい
(1) garden pond; miniature lake; (2) fountain

Variations:
目先(P)
目前

see styles
 mesaki
    めさき
(1) before one's eyes; under one's nose; (adj-no,n) (2) immediate (e.g. interests); present; at hand; short-run; (3) foresight; near future; (4) appearance

Variations:
一昔前
ひと昔前

see styles
 hitomukashimae
    ひとむかしまえ
long ago; previous; of a former age

Variations:
出前持ち
出前持

see styles
 demaemochi
    でまえもち
delivery person (of food)

Variations:
手前ども
手前共

see styles
 temaedomo
    てまえども
(pronoun) (humble language) we (esp. used by merchants, etc.); my store; my shop

Variations:
落とし前
落し前

see styles
 otoshimae
    おとしまえ
settlement for a dispute (esp. one caused by an affront or blunder); money paid to settle a dispute

トステム前橋工場

see styles
 tosutemumaebashikoujou / tosutemumaebashikojo
    トステムまえばしこうじょう
(place-name) Tosutemumaebashi Factory

ドーム前千代崎駅

see styles
 doomumaechiyozakieki
    ドームまえちよざきえき
(st) Do-mumaechiyozaki Station

バスセンター前駅

see styles
 basusentaamaeeki / basusentamaeeki
    バスセンターまええき
(st) Bus Center Mae Station

三宮・花時計前駅

see styles
 sannomiya hanadokeimaeeki / sannomiya hanadokemaeeki
    さんのみや・はなどけいまええき
(st) Sannomiya.Hanadokeimae Station

下鳥羽浄春ケ前町

see styles
 shimotobajoushungamaechou / shimotobajoshungamaecho
    しもとばじょうしゅんがまえちょう
(place-name) Shimotobajōshungamaechō

事前購入割引運賃

see styles
 jizenkounyuuwaribikiunchin / jizenkonyuwaribikiunchin
    じぜんこうにゅうわりびきうんちん
advance purchase excursion fare; APEX fare

交通センター前駅

see styles
 koutsuusentaamaeeki / kotsusentamaeeki
    こうつうセンターまええき
(st) Kōtsuu Center Mae Station

京福電鉄越前本線

see styles
 keifukudentetsuechizenhonsen / kefukudentetsuechizenhonsen
    けいふくでんてつえちぜんほんせん
(place-name) Keifukudentetsuechizenhonsen

仁愛グランド前駅

see styles
 jinaigurandomaeeki
    じんあいグランドまええき
(st) Jin'aigurandomae Station

佐伯区五日市駅前

see styles
 saekikuitsukaichiekimae
    さえきくいつかいちえきまえ
(place-name) Saekikuitsukaichiekimae

修学院茶屋ノ前町

see styles
 shuugakuinchayanomaechou / shugakuinchayanomaecho
    しゅうがくいんちゃやのまえちょう
(place-name) Shuugakuinchayanomaechō

南陽町福田前新田

see styles
 nanyouchoufukudamaeshinden / nanyochofukudamaeshinden
    なんようちょうふくだまえしんでん
(place-name) Nan'youchōfukudamaeshinden

古賀ゴルフ場前駅

see styles
 kogagorufujoumaeeki / kogagorufujomaeeki
    こがゴルフじょうまええき
(st) Kogagorufujōmae Station

各務原市役所前駅

see styles
 kakamigaharashiyakushomaeeki
    かかみがはらしやくしょまええき
(st) Kakamigaharashiyakushomae Station

名前コンテキスト

see styles
 namaekontekisuto
    なまえコンテキスト
{comp} naming context

名前指定実体参照

see styles
 namaeshiteijittaisanshou / namaeshitejittaisansho
    なまえしていじったいさんしょう
{comp} named entity reference

名前指定文字参照

see styles
 namaeshiteimojisanshou / namaeshitemojisansho
    なまえしていもじさんしょう
{comp} named character reference

名古屋競馬場前駅

see styles
 nagoyakeibajoumaeeki / nagoyakebajomaeeki
    なごやけいばじょうまええき
(st) Nagoyakeibajōmae Station

国鉄御所駅前通り

see styles
 kokutetsugoseekimaedoori
    こくてつごせえきまえどおり
(place-name) Kokutetsugose Ekimaedoori

城前町八瀬の木西

see styles
 shiromaechouyasenokinishi / shiromaechoyasenokinishi
    しろまえちょうやせのきにし
(place-name) Shiromaechōyasenokinishi

大聖寺越前三ツ屋

see styles
 daishoujiechizenmitsuya / daishojiechizenmitsuya
    だいしょうじえちぜんみつや
(place-name) Daishoujiechizenmitsuya

妙見の水広場前駅

see styles
 myoukennomizuhirobamaeeki / myokennomizuhirobamaeeki
    みょうけんのみずひろばまええき
(st) Myōkennomizuhirobamae Station

富士フイルム前駅

see styles
 fujifuirumumaeeki
    ふじフイルムまええき
(st) Fujifilm-mae Station

小波瀬西工大前駅

see styles
 obasenishikoudaimaeeki / obasenishikodaimaeeki
    おばせにしこうだいまええき
(st) Obasenishikoudaimae Station

岩原スキー場前駅

see styles
 iwapparasukiijoumaeeki / iwapparasukijomaeeki
    いわっぱらスキーじょうまええき
(st) Iwapparasuki-jōmae Station

嵯峨小倉山堂ノ前

see styles
 sagaogurayamadounomae / sagaogurayamadonomae
    さがおぐらやまどうのまえ
(place-name) Sagaogurayamadounomae

嵯峨越畑兵庫前町

see styles
 sagakoshihatahyougonomaechou / sagakoshihatahyogonomaecho
    さがこしはたひょうごのまえちょう
(place-name) Sagakoshihatahyougonomaechō

広大附属学校前駅

see styles
 hirodaifuzokugakkoumaeeki / hirodaifuzokugakkomaeeki
    ひろだいふぞくがっこうまええき
(st) Hirodaifuzokugakkoumae Station

広野ゴルフ場前駅

see styles
 hironogorufujoumaeeki / hironogorufujomaeeki
    ひろのゴルフじょうまええき
(st) Hirono Golf Links mae Station

府中競馬正門前駅

see styles
 fuchuukeibaseimonmaeeki / fuchukebasemonmaeeki
    ふちゅうけいばせいもんまええき
(st) Fuchuukeibaseimonmae Station

廿日市市役所前駅

see styles
 hatsukaichishiyakushomaeeki
    はつかいちしやくしょまええき
(st) Hatsukaichishiyakushomae Station

弘前医療福祉大学

see styles
 hirosakiiryoufukushidaigaku / hirosakiryofukushidaigaku
    ひろさきいりょうふくしだいがく
(org) Hirosaki University of Health and Welfare; (o) Hirosaki University of Health and Welfare

後門の虎前門の狼

see styles
 koumonnotorazenmonnoookami / komonnotorazenmonnoookami
    こうもんのとらぜんもんのおおかみ
(expression) (idiom) (See 前門の虎後門の狼・ぜんもんのとらこうもんのおおかみ) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire

東茨城郡御前山村

see styles
 higashiibarakigungozenyamamura / higashibarakigungozenyamamura
    ひがしいばらきぐんごぜんやまむら
(place-name) Higashiibarakigungozen'yamamura

汎用名前付け規則

see styles
 hanyounamaetsukekisoku / hanyonamaetsukekisoku
    はんようなまえつけきそく
{comp} Universal Naming Convention

深草稲荷鳥居前町

see styles
 fukakusainaritoriimaechou / fukakusainaritorimaecho
    ふかくさいなりとりいまえちょう
(place-name) Fukakusainaritoriimaechō

現前等覺大菩提住


现前等觉大菩提住

see styles
xiàn qián děng jué dà pú tí zhù
    xian4 qian2 deng3 jue2 da4 pu2 ti2 zhu4
hsien ch`ien teng chüeh ta p`u t`i chu
    hsien chien teng chüeh ta pu ti chu
 genzen tōkaku dai bodai jū
stage of the appearance of virtual enlightenment and great bodhi

白浜海水浴場前駅

see styles
 shirahamakaisuiyokujoumaeeki / shirahamakaisuiyokujomaeeki
    しらはまかいすいよくじょうまええき
(st) Shirahamakaisuiyokujōmae Station

盗人の上前を取る

see styles
 nusubitonouwamaeotoru / nusubitonowamaeotoru
    ぬすびとのうわまえをとる
(expression) taking a cut from a thief's plunder; vile deed

目の前が暗くなる

see styles
 menomaegakurakunaru
    めのまえがくらくなる
(exp,v5r) (See 目の前が真っ暗になる) to lose hope

美術館図書館前駅

see styles
 bijutsukantoshokanmaeeki
    びじゅつかんとしょかんまええき
(st) Bijutsukantoshokanmae Station

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...40414243444546474849>

This page contains 100 results for "前" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary