Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
し出す
仕出す

see styles
 shidasu
    しだす
(transitive verb) (1) (kana only) to begin to do; (transitive verb) (2) (kana only) to cater; to deliver food

Variations:
だし汁
出し汁

see styles
 dashijiru
    だしじる
broth; stock; sauce

Variations:
でで虫
出出虫

see styles
 dedemushi
    ででむし
(kana only) (See でんでんむし) snail

Variations:
中出し
中だし

see styles
 nakadashi
    なかだし
(noun/participle) (vulgar) (also jokingly as 中田氏) (See 外出し) intravaginal (anal, etc.) ejaculation; creampie

Variations:
倉出し
蔵出し

see styles
 kuradashi
    くらだし
(n,adj-no,vs) (See 蔵入れ) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse)

Variations:
煙出し
烟出し

see styles
 kemudashi
    けむだし
chimney

Variations:
見ず出
不見出

see styles
 mizude
    みずで
{hanaf} declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer)

Variations:
読みで
読み出

see styles
 yomide
    よみで
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book)

Variations:
頭だし
頭出し

see styles
 atamadashi
    あたまだし
cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

Variations:
頭出し
頭だし

see styles
 atamadashi
    あたまだし
(1) {bus} brief overview; heads-up; brief discussion; (2) cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

Variations:
食い出
食いで

see styles
 kuide
    くいで
(oft. 食いでがある) (See 食べ出) substantiality (of a meal); fillingness; solidity

Variations:
食べで
食べ出

see styles
 tabede
    たべで
(often 食べでのある) substantiality (of a meal); fillingness; solidity

Variations:
飲みで
飲み出

see styles
 nomide
    のみで
more than enough (to drink)

からと西出入路

see styles
 karatonishishutsunyuuro / karatonishishutsunyuro
    からとにししゅつにゅうろ
(place-name) Karatonishishutsunyūro

しゃしゃり出る

see styles
 shasharideru
    しゃしゃりでる
(v1,vi) (colloquialism) to come uninvited; to crash (a party); to butt in

へそ出しルック

see styles
 hesodashirukku
    へそだしルック
(exp,n) bare midriff; bare midriff look

ほとばしり出る

see styles
 hotobashirideru
    ほとばしりでる
(Ichidan verb) to gush out; to gush forth; to effuse

エラー検出符号

see styles
 eraakenshutsufugou / erakenshutsufugo
    エラーけんしゅつふごう
{comp} Error-Detecting Code; EDC

クレームを出す

see styles
 kureemuodasu
    クレームをだす
(exp,v5s) to complain

グループ見出し

see styles
 guruupumidashi / gurupumidashi
    グループみだし
group heading

コロナ質量放出

see styles
 koronashitsuryouhoushutsu / koronashitsuryohoshutsu
    コロナしつりょうほうしゅつ
coronal mass ejection

スピードを出す

see styles
 supiidoodasu / supidoodasu
    スピードをだす
(exp,v5s) to go fast; to drive fast; to speed

ファイル入出力

see styles
 fairunyuushutsuryoku / fairunyushutsuryoku
    ファイルにゅうしゅつりょく
{comp} file input-output

ライトペン検出

see styles
 raitopenkenshutsu
    ライトペンけんしゅつ
{comp} light-pen detection; light-pen hit

レギュラー出演

see styles
 regyuraashutsuen / regyurashutsuen
    レギュラーしゅつえん
(n,vs,vi) appearing as a regular (on a variety TV show)

一向出生菩薩經


一向出生菩萨经

see styles
yī xiàng chū shēng pú sà jīng
    yi1 xiang4 chu1 sheng1 pu2 sa4 jing1
i hsiang ch`u sheng p`u sa ching
    i hsiang chu sheng pu sa ching
 Ikkō shusshō bosatsu kyō
Yixiang chusheng pusa jing

一歩を踏み出す

see styles
 ippoofumidasu
    いっぽをふみだす
(exp,v5s) (1) to step forward; to take a step forward; (exp,v5s) (2) to start on a project, etc.; to take the first step with

三島郡出雲崎町

see styles
 santougunizumozakimachi / santogunizumozakimachi
    さんとうぐんいずもざきまち
(place-name) Santougun'izumozakimachi

世間出世間正智


世间出世间正智

see styles
shì jiān chū shì jiān zhèng zhì
    shi4 jian1 chu1 shi4 jian1 zheng4 zhi4
shih chien ch`u shih chien cheng chih
    shih chien chu shih chien cheng chih
 seken shutsu seken shōchi
accurate cognition of the mundane and transmundane

中國進出口銀行


中国进出口银行

see styles
zhōng guó jìn chū kǒu yín háng
    zhong1 guo2 jin4 chu1 kou3 yin2 hang2
chung kuo chin ch`u k`ou yin hang
    chung kuo chin chu kou yin hang
The Export-Import Bank of China (state-owned bank)

乃公出でずんば

see styles
 daikouidezunba / daikoidezunba
    だいこういでずんば
(expression) (expression of confidence from someone going out into the world) what will happen to everyone else if I am not the one who goes?

人怕出名豬怕壯


人怕出名猪怕壮

see styles
rén pà chū míng zhū pà zhuàng
    ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 zhuang4
jen p`a ch`u ming chu p`a chuang
    jen pa chu ming chu pa chuang
lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price

人怕出名豬怕肥


人怕出名猪怕肥

see styles
rén pà chū míng zhū pà féi
    ren2 pa4 chu1 ming2 zhu1 pa4 fei2
jen p`a ch`u ming chu p`a fei
    jen pa chu ming chu pa fei
lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price

入出力チャネル

see styles
 nyuushutsuryokuchaneru / nyushutsuryokuchaneru
    にゅうしゅつりょくチャネル
{comp} input-output channel

入出力ファイル

see styles
 nyuushutsuryokufairu / nyushutsuryokufairu
    にゅうしゅつりょくファイル
{comp} combined file

入出力処理装置

see styles
 nyuushutsuryokushorisouchi / nyushutsuryokushorisochi
    にゅうしゅつりょくしょりそうち
{comp} Input; Output Processor; IOP

入出力制御装置

see styles
 nyuushutsuryokuseigyosouchi / nyushutsuryokusegyosochi
    にゅうしゅつりょくせいぎょそうち
{comp} Input-Output Controller; IOC

八束郡東出雲町

see styles
 yatsukagunhigashiizumochou / yatsukagunhigashizumocho
    やつかぐんひがしいずもちょう
(place-name) Yatsukagunhigashiizumochō

内容呼出メモリ

see styles
 naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori
    ないようよびだしメモリ
(computer terminology) Content Addressed Memory; CAM

勧修寺東北出町

see styles
 kanshuujihigashikitadechou / kanshujihigashikitadecho
    かんしゅうじひがしきたでちょう
(place-name) Kanshuujihigashikitadechō

勧修寺西北出町

see styles
 kanshuujinishikitadechou / kanshujinishikitadecho
    かんしゅうじにしきたでちょう
(place-name) Kanshuujinishikitadechō

北魚沼郡小出町

see styles
 kitauonumagunkoidemachi
    きたうおぬまぐんこいでまち
(place-name) Kitauonumagunkoidemachi

取り出しボタン

see styles
 toridashibotan
    とりだしボタン
{comp} load; eject button

口をついて出る

see styles
 kuchiotsuitederu
    くちをついてでる
(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)

口を突いて出る

see styles
 kuchiotsuitederu
    くちをついてでる
(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)

口を衝いて出る

see styles
 kuchiotsuitederu
    くちをついてでる
(exp,v1) to rush out from one's mouth (words, phrases, etc.)

古知野町日の出

see styles
 kochinochouhinode / kochinochohinode
    こちのちょうひので
(place-name) Kochinochōhinode

合計特殊出生率

see styles
 goukeitokushushusshouritsu / goketokushushusshoritsu
    ごうけいとくしゅしゅっしょうりつ
total fertility rate; TFR

吉祥院嶋出在家

see styles
 kisshouinshimadezaike / kisshoinshimadezaike
    きっしょういんしまでざいけ
(place-name) Kisshouinshimadezaike

命令取出し段階

see styles
 meireitoridashidankai / meretoridashidankai
    めいれいとりだしだんかい
{comp} instruction fetch cycle

咽から手が出る

see styles
 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it)

喉から手が出る

see styles
 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it)

夜間外出禁止令

see styles
 yakangaishutsukinshirei / yakangaishutsukinshire
    やかんがいしゅつきんしれい
curfew

大門町日之出丘

see styles
 daimonchouhinodeoka / daimonchohinodeoka
    だいもんちょうひのでおか
(place-name) Daimonchōhinodeoka

太刀打ち出来る

see styles
 tachiuchidekiru
    たちうちできる
(exp,v1) to be a good match for; to stand a chance against; to be able to compete with; to hold one's own

太陽從西邊出來


太阳从西边出来

see styles
tài yáng cóng xī biān chū lái
    tai4 yang2 cong2 xi1 bian1 chu1 lai2
t`ai yang ts`ung hsi pien ch`u lai
    tai yang tsung hsi pien chu lai
lit. the sun rises in the west (idiom); fig. hell freezes over; pigs can fly

尾道大橋出入口

see styles
 onomichioohashideiriguchi / onomichioohashideriguchi
    おのみちおおはしでいりぐち
(place-name) Onomichioohashideiriguchi

岩出山ゴルフ場

see styles
 iwadesangorufujou / iwadesangorufujo
    いわでさんゴルフじょう
(place-name) Iwadesan Golf Links

工場出荷時設定

see styles
 koujoushukkajisettei / kojoshukkajisette
    こうじょうしゅっかじせってい
{comp} factory settings; default settings

左耳入,右耳出

see styles
zuǒ ěr rù , yòu ěr chū
    zuo3 er3 ru4 , you4 er3 chu1
tso erh ju , yu erh ch`u
    tso erh ju , yu erh chu
in one ear and out the other

差し出がましい

see styles
 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

引き合いに出す

see styles
 hikiainidasu
    ひきあいにだす
(exp,v5s,vt) (See 引き合い・ひきあい・1) to cite as an example; to refer to; to quote

情人眼裡出西施


情人眼里出西施

see styles
qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
    qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
    ching jen yen li chu hsi shih
lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder

手も足も出ない

see styles
 temoashimodenai
    てもあしもでない
(expression) cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end

手続き呼び出し

see styles
 tetsuzukiyobidashi
    てつづきよびだし
(computer terminology) procedure call

拔出蘿蔔帶出泥


拔出萝卜带出泥

see styles
bá chū luó bo dài chū ní
    ba2 chu1 luo2 bo5 dai4 chu1 ni2
pa ch`u lo po tai ch`u ni
    pa chu lo po tai chu ni
lit. when you pull a radish out of the ground, some dirt comes up with it (idiom); fig. to uncover, during the investigation of a crime, evidence of other crimes; to cause further problems while working on a problem

振り出しに戻る

see styles
 furidashinimodoru
    ふりだしにもどる
(exp,v5r) (See 振り出し・2) to go back to square one; to make a fresh start; to be back where one started

新型出生前診断

see styles
 shingatashusseizenshindan / shingatashussezenshindan
    しんがたしゅっせいぜんしんだん
{med} noninvasive prenatal testing; NIPT

日の出山瓦窯跡

see styles
 hinodeyamakawaragamaato / hinodeyamakawaragamato
    ひのでやまかわらがまあと
(place-name) Hinodeyamakawaragamaato

日之出化学工場

see styles
 hinodekagakukoujou / hinodekagakukojo
    ひのでかがくこうじょう
(place-name) Hinodekagaku Factory

日本輸出入銀行

see styles
 nihonyushutsunyuuginkou / nihonyushutsunyuginko
    にほんゆしゅつにゅうぎんこう
(org) (former) Japan Import Export Bank; (o) (former) Japan Import Export Bank

東旭川町日ノ出

see styles
 higashiasahikawachouhinode / higashiasahikawachohinode
    ひがしあさひかわちょうひので
(place-name) Higashiasahikawachōhinode

東神吉町出河原

see styles
 higashikankichoudegahara / higashikankichodegahara
    ひがしかんきちょうでがはら
(place-name) Higashikankichōdegahara

松ケ崎井出ケ鼻

see styles
 matsugasakiidegahana / matsugasakidegahana
    まつがさきいでがはな
(place-name) Matsugasakiidegahana

桃山町金森出雲

see styles
 momoyamachoukanamoriizumo / momoyamachokanamorizumo
    ももやまちょうかなもりいずも
(place-name) Momoyamachōkanamoriizumo

武器輸出三原則

see styles
 bukiyushutsusangensoku
    ぶきゆしゅつさんげんそく
Three Principles on arms exports

歳末大売り出し

see styles
 saimatsuoouridashi / saimatsuooridashi
    さいまつおおうりだし
big year-end sale

水出しコーヒー

see styles
 mizudashikoohii / mizudashikoohi
    みずだしコーヒー
cold-brew coffee

深草出羽屋敷町

see styles
 fukakusadewayashikichou / fukakusadewayashikicho
    ふかくさでわやしきちょう
(place-name) Fukakusadewayashikichō

玉造郡岩出山町

see styles
 tamatsukuriguniwadeyamamachi
    たまつくりぐんいわでやままち
(place-name) Tamatsukurigun'iwadeyamamachi

現金自動出入機

see styles
 genkinjidoushutsunyuuki / genkinjidoshutsunyuki
    げんきんじどうしゅつにゅうき
automatic teller machine; ATM

甲陽園日之出町

see styles
 kouyouenhinodechou / koyoenhinodecho
    こうようえんひのでちょう
(place-name) Kōyouenhinodechō

目から火が出る

see styles
 mekarahigaderu
    めからひがでる
(exp,v1) to "see stars" (i.e. after being hit in the head)

目玉が飛び出る

see styles
 medamagatobideru
    めだまがとびでる
(exp,adj-f) eye-popping; staggering

直接呼出し機能

see styles
 chokusetsuyobidashikinou / chokusetsuyobidashikino
    ちょくせつよびだしきのう
{comp} direct call facility

石油輸出国機構

see styles
 sekiyuyushutsukokukikou / sekiyuyushutsukokukiko
    せきゆゆしゅつこくきこう
(org) Organization of Petroleum Exporting Countries (Organisation); OPEC; (o) Organization of Petroleum Exporting Countries (Organisation); OPEC

石油輸出國組織


石油输出国组织

see styles
shí yóu shū chū guó zǔ zhī
    shi2 you2 shu1 chu1 guo2 zu3 zhi1
shih yu shu ch`u kuo tsu chih
    shih yu shu chu kuo tsu chih
Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)

確定拠出型年金

see styles
 kakuteikyoshutsugatanenkin / kakutekyoshutsugatanenkin
    かくていきょしゅつがたねんきん
defined-contribution pension

米国輸出入銀行

see styles
 beikokuyushutsunyuuginkou / bekokuyushutsunyuginko
    べいこくゆしゅつにゅうぎんこう
(org) Export-Import Bank of the United States; EIB; (o) Export-Import Bank of the United States; EIB

精を出して働く

see styles
 seiodashitehataraku / seodashitehataraku
    せいをだしてはたらく
(exp,v5k) (See 精を出す・せいをだす) to toil; to labor industriously

繰り出しはしご

see styles
 kuridashihashigo
    くりだしはしご
extension ladder; aerial ladder

繰出しユニット

see styles
 kuridashiyunitto
    くりだしユニット
feed unit

繰出し孔ピッチ

see styles
 kuridashikoupicchi / kuridashikopicchi
    くりだしこうピッチ
{comp} feed pitch

羊毛出在羊身上

see styles
yáng máo chū zài yáng shēn shàng
    yang2 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4
yang mao ch`u tsai yang shen shang
    yang mao chu tsai yang shen shang
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free.

羽出庭トンネル

see styles
 hadeniwatonneru
    はでにわトンネル
(place-name) Hadeniwa Tunnel

胸郭出口症候群

see styles
 kyoukakudeguchishoukougun / kyokakudeguchishokogun
    きょうかくでぐちしょうこうぐん
{med} thoracic outlet syndrome; TOS

腰椎間盤突出症


腰椎间盘突出症

see styles
yāo zhuī jiān pán tū chū zhèng
    yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1 zheng4
yao chui chien p`an t`u ch`u cheng
    yao chui chien pan tu chu cheng
herniated lumbar disk

自動呼出し装置

see styles
 jidouyobidashisouchi / jidoyobidashisochi
    じどうよびだしそうち
{comp} automatic calling unit; ACU

自動金銭出入機

see styles
 jidoukinsenshutsunyuuki / jidokinsenshutsunyuki
    じどうきんせんしゅつにゅうき
automatic teller machine; ATM

荒井町日之出町

see styles
 araichouhinodechou / araichohinodecho
    あらいちょうひのでちょう
(place-name) Araichōhinodechou

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary