There are 5342 total results for your 出 search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無線呼出符号 see styles |
musenyobidashifugou / musenyobidashifugo むせんよびだしふごう |
radio call sign; radio call letters |
焼け出される see styles |
yakedasareru やけだされる |
(v1,vi) to be burned out (of one's home) |
特別引出し権 see styles |
tokubetsuhikidashiken とくべつひきだしけん |
special drawing rights; SDR |
特定支出控除 see styles |
tokuteishishutsukoujo / tokuteshishutsukojo とくていししゅつこうじょ |
deduction for specified expenditure |
犠牲者が出る see styles |
giseishagaderu / giseshagaderu ぎせいしゃがでる |
(exp,v1) to claim victims; to leave casualties |
犠牲者を出す see styles |
giseishaodasu / giseshaodasu ぎせいしゃをだす |
(exp,v5s) to claim victims; to cause casualties |
状態見出し語 see styles |
joutaimidashigo / jotaimidashigo じょうたいみだしご |
{comp} status keyword |
現金引き出し see styles |
genkinhikidashi げんきんひきだし |
cash withdrawal |
生出東道根町 see styles |
haidehigashidounechou / haidehigashidonecho はいでひがしどうねちょう |
(place-name) Haidehigashidounechō |
生出西道根町 see styles |
haidenishidounechou / haidenishidonecho はいでにしどうねちょう |
(place-name) Haidenishidounechō |
甲陽園日之出 see styles |
kouyouenhinode / koyoenhinode こうようえんひので |
(place-name) Kōyouenhinode |
皇冠出版集團 皇冠出版集团 see styles |
huáng guān chū bǎn jí tuán huang2 guan1 chu1 ban3 ji2 tuan2 huang kuan ch`u pan chi t`uan huang kuan chu pan chi tuan |
Crown publishing group, Hong Kong |
目が飛び出る see styles |
megatobideru めがとびでる |
(exp,v1) to be eye-popping; to be staggering; to be amazing |
石川日出鶴丸 see styles |
ishikawahidezurumaru いしかわひでづるまる |
(person) Ishikawa Hidezurumaru |
破壊読み出し see styles |
hakaiyomidashi はかいよみだし |
{comp} destructive read |
確定拠出年金 see styles |
kakuteikyoshutsunenkin / kakutekyoshutsunenkin かくていきょしゅつねんきん |
defined contribution pension plan |
神出町五百蔵 see styles |
kandechouioroi / kandechoioroi かんでちょういおろい |
(place-name) Kandechōioroi |
神出町小束野 see styles |
kandechoukosokuno / kandechokosokuno かんでちょうこそくの |
(place-name) Kandechōkosokuno |
突き出し看板 see styles |
tsukidashikanban つきだしかんばん |
(See 袖看板) projecting signboard; side signboard; signboard projecting from a building |
紀文船出の地 see styles |
kibunfunadenochi きぶんふなでのち |
(place-name) Kibunfunadenochi |
繰り出し梯子 see styles |
kuridashibashigo くりだしばしご kuridashihashigo くりだしはしご |
extension ladder; aerial ladder |
腫瘍摘出手術 see styles |
shuyoutekishutsushujutsu / shuyotekishutsushujutsu しゅようてきしゅつしゅじゅつ |
lumpectomy |
腰椎間盤突出 腰椎间盘突出 see styles |
yāo zhuī jiān pán tū chū yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1 yao chui chien p`an t`u ch`u yao chui chien pan tu chu |
slipped disk; vertebral herniation; prolapsed disk |
臍出しルック see styles |
hesodashirukku へそだしルック |
(exp,n) bare midriff; bare midriff look |
自動呼び出し see styles |
jidouyobidashi / jidoyobidashi じどうよびだし |
{comp} auto-call; automatic calling (e.g. in data network) |
自駕汽車出租 自驾汽车出租 see styles |
zì jià qì chē chū zū zi4 jia4 qi4 che1 chu1 zu1 tzu chia ch`i ch`e ch`u tsu tzu chia chi che chu tsu |
self-drive car rental |
舟橋町出須賀 see styles |
funabashichoudezuka / funabashichodezuka ふなばしちょうでずか |
(place-name) Funabashichōdezuka |
荒井町日之出 see styles |
araichouhinode / araichohinode あらいちょうひので |
(place-name) Araichōhinode |
蜘蛛膜下出血 see styles |
kumomakukashukketsu くもまくかしゅっけつ |
subarachnoid hemorrhage; subarachnoid haemorrhage |
被害者が出る see styles |
higaishagaderu ひがいしゃがでる |
(exp,v1) to claim victims; to leave casualties |
見に出かける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
見に出掛ける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
見出しラベル see styles |
midashiraberu みだしラベル |
{comp} beginning-of-file label; header label; HDR |
言い出しっぺ see styles |
iidashippe / idashippe いいだしっぺ |
first person to say something; first person to suggest something |
言い出しっ屁 see styles |
iidashippe / idashippe いいだしっぺ |
first person to say something; first person to suggest something |
誤り検出符号 see styles |
ayamarikenshutsufugou / ayamarikenshutsufugo あやまりけんしゅつふごう |
{comp} error-detecting code; self-checking code |
読み出し保護 see styles |
yomidashihogo よみだしほご |
{comp} read protection |
読み出し端末 see styles |
yomidashitanmatsu よみだしたんまつ |
{comp} readout terminal |
貸し出し期間 see styles |
kashidashikikan かしだしきかん |
lending-period; period of loan (e.g. for a library book) |
足を踏み出す see styles |
ashiofumidasu あしをふみだす |
(exp,v5s) to step forward; to take a step forward |
身から出た錆 see styles |
mikaradetasabi みからでたさび |
(expression) (idiom) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reaping what you sow |
身を乗り出す see styles |
mionoridasu みをのりだす |
(exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement); to hang out (e.g. over a balcony) |
輸出振興会議 see styles |
yushutsushinkoukaigi / yushutsushinkokaigi ゆしゅつしんこうかいぎ |
(o) British National Export Council |
輸出自主規制 see styles |
yushutsujishukisei / yushutsujishukise ゆしゅつじしゅきせい |
voluntary export restraint; VER |
追い出し部屋 see styles |
oidashibeya おいだしべや |
(colloquialism) (See 追い出し・おいだし・1) expulsion room; banishment room; boredom room; rooms where employees who cannot be fired are sent to encourage resignation |
送り吊り出し see styles |
okuritsuridashi おくりつりだし |
{sumo} rear lift out |
速見郡日出町 see styles |
hayamigunhijimachi はやみぐんひじまち |
(place-name) Hayamigunhijimachi |
那加日之出町 see styles |
nakahinodechou / nakahinodecho なかひのでちょう |
(place-name) Nakahinodechō |
那賀郡岩出町 see styles |
nagaguniwadechou / nagaguniwadecho ながぐんいわでちょう |
(place-name) Nagagun'iwadechō |
長府日の出町 see styles |
choufuhinodechou / chofuhinodecho ちょうふひのでちょう |
(place-name) Choufuhinodechō |
関数呼び出し see styles |
kansuuyobidashi / kansuyobidashi かんすうよびだし |
{comp} function call |
隠し引き出し see styles |
kakushihikidashi かくしひきだし |
secret drawer; hidden drawer |
雲ケ畑出谷町 see styles |
kumogahatadetanichou / kumogahatadetanicho くもがはたでたにちょう |
(place-name) Kumogahatadetanichō |
雲出伊倉津町 see styles |
kumozuigurazuchou / kumozuigurazucho くもずいぐらづちょう |
(place-name) Kumozuigurazuchō |
雲出工業団地 see styles |
kumoidekougyoudanchi / kumoidekogyodanchi くもいでこうぎょうだんち |
(place-name) Kumoide Industrial Park |
電話口に出る see styles |
denwaguchinideru でんわぐちにでる |
(exp,v1) (See 電話に出る・でんわにでる) to make a phone call; to answer the phone |
電鉄出雲市駅 see styles |
dentetsuizumoshieki でんてついずもしえき |
(st) Dentetsuizumo City Station |
音楽出版協会 see styles |
ongakushuppankyoukai / ongakushuppankyokai おんがくしゅっぱんきょうかい |
(org) National Music Publishers' Association; NMPA; (o) National Music Publishers' Association; NMPA |
頼りに出来る see styles |
tayorinidekiru たよりにできる |
(v1,vi) to be dependable; to be reliable |
飛び出した目 see styles |
tobidashitame とびだしため |
(exp,n) (See 飛び出す・とびだす・3) protruding eyes; popped-out eyes |
飛び出す絵本 see styles |
tobidasuehon とびだすえほん |
pop-up book |
鹿谷町保田出 see styles |
shikadanichouhotade / shikadanichohotade しかだにちょうほたで |
(place-name) Shikadanichōhotade |
黒崎東出津郷 see styles |
kurosakihigashishitsugou / kurosakihigashishitsugo くろさきひがししつごう |
(place-name) Kurosakihigashishitsugou |
黒崎西出津郷 see styles |
kurosakinishishitsugou / kurosakinishishitsugo くろさきにししつごう |
(place-name) Kurosakinishishitsugou |
鼻血も出ない see styles |
hanajimodenai はなぢもでない |
(exp,adj-i) (idiom) not having a single penny left; drained of every last cent |
Variations: |
detate でたて |
(adj-no,n) fresh out of (college, high school, etc.); just out (e.g. of a book); first of the season (e.g. apples) |
Variations: |
deppana でっぱな |
(1) (出っ鼻 only) (See 出鼻・1) projecting part (of a headland, etc.); (2) (See 出端・2) moment of departure; (on the) point of going out; (3) (See 出端・3) outset; start; beginning |
Variations: |
deochi(出ochi); deochi(出落chi) でオチ(出オチ); でおち(出落ち) |
(See 落ち・3) getting big laughs just from appearing on the stage (or screen, etc.) |
Variations: |
debushou / debusho でぶしょう |
(n,adj-na,adj-no) stay-at-home; homebody |
Variations: |
shussatsugakari しゅっさつがかり |
ticket agent |
Variations: |
dekasu でかす |
(transitive verb) to do; to commit; to accomplish; to achieve |
出し巻きたまご see styles |
dashimakitamago だしまきたまご |
(food term) rolled Japanese-style omelette |
出る幕ではない see styles |
derumakudehanai でるまくではない |
(expression) (idiom) it is none of one's business; it is not one's place to say (do) something |
出会い系サイト see styles |
deaikeisaito / deaikesaito であいけいサイト |
online dating website |
出光興産研究所 see styles |
idemitsukousankenkyuujo / idemitsukosankenkyujo いでみつこうさんけんきゅうじょ |
(place-name) Idemitsukousankenkyūjo |
出光興産製油所 see styles |
idemitsukousanseiyujo / idemitsukosanseyujo いでみつこうさんせいゆじょ |
(place-name) Idemitsukousanseiyujo |
出力チャンネル see styles |
shutsuryokuchanneru しゅつりょくチャンネル |
{comp} output channel |
出島和蘭商館跡 see styles |
dejimaorandashoukanato / dejimaorandashokanato でじまおらんだしょうかんあと |
(place-name) Dejimaorandashoukan'ato |
出師未捷身先死 出师未捷身先死 see styles |
chū shī wèi jié shēn xiān sǐ chu1 shi1 wei4 jie2 shen1 xian1 si3 ch`u shih wei chieh shen hsien ssu chu shih wei chieh shen hsien ssu |
"he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) |
出来ちゃった婚 see styles |
dekichattakon できちゃったこん |
(exp,n) (abbreviation) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
出来るだけ早く see styles |
dekirudakehayaku できるだけはやく |
(expression) as soon as possible |
出来る限り早い see styles |
dekirukagirihayai できるかぎりはやい |
(exp,adj-i) as soon as possible; at the earliest time |
出来る限り早期 see styles |
dekirukagirisouki / dekirukagirisoki できるかぎりそうき |
(exp,n) as soon as possible; ASAP |
出水干拓東工区 see styles |
izumikantakuhigashikouku / izumikantakuhigashikoku いずみかんたくひがしこうく |
(place-name) Izumikantakuhigashikouku |
出水干拓西工区 see styles |
izumikantakunishikouku / izumikantakunishikoku いずみかんたくにしこうく |
(place-name) Izumikantakunishikouku |
出水郡高尾野町 see styles |
izumiguntakaonochou / izumiguntakaonocho いずみぐんたかおのちょう |
(place-name) Izumiguntakaonochō |
出滿勤,幹滿點 出满勤,干满点 see styles |
chū mǎn qín , gàn mǎn diǎn chu1 man3 qin2 , gan4 man3 dian3 ch`u man ch`in , kan man tien chu man chin , kan man tien |
to be assiduous and work full hours |
出版科学研究所 see styles |
shuppankagakukenkyuujo / shuppankagakukenkyujo しゅっぱんかがくけんきゅうじょ |
(org) Research Institute for Publications; (o) Research Institute for Publications |
出生無量門持經 出生无量门持经 see styles |
chū shēng wú liáng mén chí jīng chu1 sheng1 wu2 liang2 men2 chi2 jing1 ch`u sheng wu liang men ch`ih ching chu sheng wu liang men chih ching Shusshō muryōmon ji kyō |
Chusheng wuliangmen chi jing |
出羽三山社務所 see styles |
dewasanzanshamusho でわさんざんしゃむしょ |
(place-name) Dewasanzanshamusho |
出血性ショック see styles |
shukketsuseishokku / shukketsuseshokku しゅっけつせいショック |
{med} hemorrhagic shock; haemorrhagic shock |
出釈迦寺奥の院 see styles |
shusshakajiokunoin しゅっしゃかじおくのいん |
(place-name) Shusshakajiokunoin |
出雲伊波比神社 see styles |
izumoiwaijinja いずもいわいじんじゃ |
(place-name) Izumoiwai Shrine |
出雲村田製作所 see styles |
izumomurataseisakujo / izumomuratasesakujo いづもむらたせいさくじょ |
(place-name) Izumomurataseisakujo |
出雲路松ノ下町 see styles |
izumojimatsunoshitachou / izumojimatsunoshitacho いずもじまつのしたちょう |
(place-name) Izumojimatsunoshitachō |
出雲路立テ本町 see styles |
izumojitatemotochou / izumojitatemotocho いずもじたてもとちょう |
(place-name) Izumojitatemotochō |
出頭的椽子先爛 出头的椽子先烂 see styles |
chū tóu de chuán zi xiān làn chu1 tou2 de5 chuan2 zi5 xian1 lan4 ch`u t`ou te ch`uan tzu hsien lan chu tou te chuan tzu hsien lan |
lit. rafters that jut out rot first (idiom); fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack |
Variations: |
odashi おだし |
(polite language) {food} (See 出し・1) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp) |
Variations: |
oide おいで |
(1) (honorific or respectful language) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (familiar language) (abbreviation) (kana only) (See おいでなさい・1) (please) come; go; stay |
Variations: |
odeki おでき |
(kana only) (See 出来物・できもの) boil; blister; pimple |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.